Tło Oladoctor

Aire medicinal sintetico solgroup 21,75% v/v gas comprimido medicinal

About the medicine

Jak stosować Aire medicinal sintetico solgroup 21,75% v/v gas comprimido medicinal

Introduction

Prospecto: information for the user

Solgroup 21.75% v/v synthetic medicinal compressed gas

Oxygen

Read this prospectus carefully before starting to use this medication, as it contains important information for you.

  • Keep this prospectus, as you may need to read it again.
  • If you have any doubts, consult your doctor or pharmacist.
  • This medication has been prescribed only to you, and you must not give it to other people even if they have the same symptoms as you, as it may harm them.
  • If you experience any adverse effects, consult your doctor or pharmacist, even if they are not listed in this prospectus. See section 4.
  1. What is synthetic medicinal gas Solgroup and for what it is used
  2. What you need to know before starting to use synthetic medicinal gas Solgroup
  3. How to use synthetic medicinal gas Solgroup
  4. Possible adverse effects
  5. Storage of synthetic medicinal gas Solgroup
  6. Contents of the package and additional information

1. What is Synthetic Medical Air Solgroup and what is it used for

Synthetic Medical Air Solgroup is a gas for inhalation and belongs to the group of medicinal gases.

This medication is used to prevent oxygen deficiency in cases where treatment with atmospheric air is indicated.

2. What you need to know before starting to use Synthetic Air Solgroup

No use Aire medicinal sintético Solgroup

No existen situaciones conocidas en las que no se deba usar este medicamento.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico o farmacéutico antes de empezar a usar este medicamento.

  • Antes del tratamiento con el aire medicinal, asegúrese de que se administra a presión atmosférica.
  • La administración de aire medicinal bajo presión puede provocar enfermedad por descompresión y toxicidad del oxígeno. La enfermedad por descompresión es una enfermedad que se produce durante la transición entre una presión alta y una presión normal y provoca dolor de cabeza, náuseas y confusión y, en ocasiones, parálisis y pérdida del conocimiento (pudiendo llegar incluso a la muerte).
  • Si el aire medicinal se mezcla con otros gases para inhalación, la mezcla de gas debe contener suficiente oxígeno (al menos 21% v/v). Por lo tanto, las mezclas de aire medicinal con otros gases siempre deben incluir oxígeno adicional a partir de otras fuentes.
  • Si administra aire medicinal con tasas de flujo elevadas, el aire puede notarse frío al tacto.
  • El aire medicinal no debería usarse en casos en los que se hayan prescrito concentraciones de oxígeno (>21%) superiores a la concentración atmosférica.
  • Se requiere un absoluto cumplimiento de las medidas de seguridad especificadas a continuación tanto antes como durante la administración del aire medicinal.

Precauciones de seguridad

  • Es necesario especificar que el aire no es inflamable por sí solo, pero el oxígeno puede activar su combustión cuando hay sustancias combustibles, como grasas (aceites, lubricantes) y sustancias orgánicas (fibras, madera, papel, materiales plásticos, etc.), debido a un detonante (chispas, llamas, fuentes de ignición) o durante una reducción repentina en la presión del gas. Por lo tanto:
  • no utilice cremas grasas o labiales;
  • no fume;
  • no acerque la bala de gas a llamas;
  • no utilice ningún equipo eléctrico que pueda emitir chispas cerca de pacientes que reciben tratamiento con aire medicinal;
  • no utilice aceites ni grasas en conexiones, grifos, válvulas y cualquier material que esté en contacto con el oxígeno;
  • no introduzca nunca aire en un dispositivo que pueda contener materiales combustibles, especialmente materiales grasos;
  • no manipule de ninguna manera las conexiones de las balas de gas, los dispositivos de suministro y los accesorios o componentes relacionados;
  • no debe utilizar tenazas ni otras herramientas para abrir o cerrar la válvula de la bala de gas para evitar el riesgo de que se produzcan daños;
  • evite todo contacto con aceites o grasas;
  • no maneje dispositivos o componentes con las manos o con la ropa o la cara manchada de grasas, aceites, cremas y pomadas variadas.

No se deben usar las balas de gas si estas presentan daños visibles o si se sospecha que han sido dañadas o expuestas a temperaturas extremas.

En caso de fuga, deberá cerrarse inmediatamente la válvula de la bala, siempre que esto sea posible de forma segura. Si no se puede cerrar la válvula, deberá llevarse la bala de gas a un lugar exterior más seguro para dejar que se vacíe de aire.

Las válvulas de las balas de gas vacías deben mantenerse cerradas.

Población pediátrica

No se deben tomar advertencias o medidas de precaución adicionales a las mencionadas anteriormente. Sin embargo, se debe tener precaución a la hora de administrar este medicamento a niños.

Uso de Aire medicinal sintético Solgroup con otros medicamentos

Informe a su médico o farmacéutico si está tomando, ha tomado recientemente o pudiera tener que tomar cualquier otro medicamento.

No se han comunicado interacciones entre este medicamento y otros medicamentos.

Aire medicinal sintético con alimentos y alcohol

No se han observado interacciones con alcohol, tabaco y alimentos.

Embarazo, lactancia y fertilidad

Si está embarazada o en periodo de lactancia, cree que podría estar embarazada o tiene intención de quedarse embarazada, consulte a su médico o farmacéutico antes de utilizar este medicamento.

Puede usar este medicamento si está embarazada o en período de lactancia.

Conducción y uso de máquinas

Este medicamento no afecta a la capacidad para conducir y manipular máquinas.

3. How to use Solgroup Medical Synthetic Air

Dosage

The dosage depends on the clinical situation and should be adjusted according to the patient's needs.

In case of doubt, ask your doctor or pharmacist.

How to use Solgroup Medical Synthetic Air

To use the medical air, the high pressure contained in the bottle must be reduced to the necessary pressure using a reducing device.

If you need to use the medical air for a prolonged period, it is recommended to humidify the medical air.

Your healthcare professional will ensure that your medical air supply is adequate for you and that the equipment is correctly set up so that you receive the correct amount of air.

This medication is a gas for inhalation and is administered with inhaled air through a special device, such as a nasopharyngeal catheter, a facial mask, with a mask that fits around the head or through a tracheal tube (tracheotomy). The device must be used according to the manufacturer's instructions.

All excess air will leave your body through exhalation and mix with the surrounding air.

If you cannot breathe on your own, you may need to receive artificial pulmonary ventilation.

If you use more Solgroup Medical Synthetic Airthan you should

It is highly unlikely that you will take more medical synthetic air than you should because your doctor or nurse will monitor you during treatment.

If you forgot to use Solgroup Medical Synthetic Air

Do not take a double dose to compensate for the missed dose. Continue treatment with the prescribed dose.

If you stop usingSolgroup Medical Synthetic Air

The disease for which you are being treated with compressed medical air may worsen.

If you have any other questions about the use of this medication, ask your doctor or pharmacist.

4. Possible Adverse Effects

Like all medications, this medication may produce adverse effects, although not all people may experience them.

No adverse effects are known.

However, the following adverse effects may occur:

decompression sickness* unknown frequency

oxygen toxicity* unknown frequency

*if administered under pressure (see also «Warnings and Precautions»)

Reporting Adverse Effects

If you experience any type of adverse effect, consult your doctor or pharmacist, even if it is a possible adverse effect that does not appear in this prospectus.

You can also report them directly through the Spanish System for Pharmacovigilance of Medicinal Products for Human Use:www.notificaRAM.es.

By reporting adverse effects, you can contribute to providing more information about the safety of this medication.

5. Conservation of Synthetic Medicinal Air Solgroup

Keep this medication out of the sight and reach of children.

Do not use this medication after the expiration date that appears on the gas bottle after the indication «Consume preferably before the end of ...» or «CAD.». The expiration date is the last day of the month indicated.

The following safety precautions must be followed for the conservation of the gas cartridges:

  • Store between –20 °C and +65 °C.
  • Store in a vertical position. In the case of cartridges with a round base, store in a horizontal position or in a box.
  • Protect the cartridges from falls and other impacts by taking the necessary precautions, such as securing the cartridges or placing them in a box.
  • Protect from sunlight. Store in a well-ventilated area that is used exclusively for storing medicinal gases.
  • Keep away from flammable products.
  • Cartridges containing a different type of gas or composition must be stored separately.
  • Filled and empty gas cartridges must be stored separately.
  • Gas cartridges must not be stored near heat sources.
  • Store the cartridges covered and well-protected from adverse atmospheric conditions.
  • Close the valves of the gas cartridges after use.
  • Return the cartridges to the supplier when they are empty.

6. Contents of the packaging and additional information

Composition of Solgroup Medical Synthetic Air

  • The active principle is oxygen 21.75% v/v
  • The other component is nitrogen.

Appearance of Solgroup Medical Synthetic Air and packaging contents

  • Solgroup Medical Synthetic Air is an inhalation gas. The gas is colorless, odorless, and tasteless.
  • Solgroup Medical Synthetic Air is stored under a pressure of 200 bar (at 15 °C) in gas cylinders.
  • The cylinders are made of steel or aluminum. The valves are made of brass, steel, or aluminum.
  • The shoulder part of the cylinder has a black band on a white background. The body of the cylinder is white.
  • The gas cylinders, valves, and valve outlets comply with the relevant EU regulations.
  • The gas cylinders with a capacity of (x) liters provide (y) liters of air at 15 °C and 1 bar, as indicated below:

Volume (x) in liters

1

2

3

5

10

20

30

40

Number of liters of air (y)

196

393

589

982

1.956

3.929

5.894

7.858

Volume (x) in liters

50

8 × 40

8 × 50

12 × 40

12 × 50

16 × 40

16 × 50

20 × 50

Number of liters of air (y)

9.823

62.867

78.584

94.301

117.876

125.735

157.168

196.460

Only some sizes of packaging may be commercially available.

Marketing Authorization Holder

SOL FRANCE SUCURSAL EN ESPAÑA

Calle Yeso, num. 2

28500 Arganda del Rey - (Madrid)

Spain

Manufacturer

SOL Nederland B.V.

Swaardvenstraat 11

5048 AV Tilburg

Netherlands

SOL B S.r.l.

Zoning Ouest 15

7860 Lessines

Belgium

SOL HELLAS S.A.

Thesi Stefani, ASPROPYRGOS ATTIKI,

GR-193 00,

Greece

This medicinal product is authorized in the member states of the European Economic Area with the following names:

Belgium: Lucht synthetisch medicinaal SOL

Germany: Künstliche Luft zur medizinischen Anwendung SOL

Greece: Φαρμακευτικ?ς Συνθετικ?ς Α?ρας SOL

Ireland: Medicinal air synthetic SOL

Luxembourg: Air synthétique médicinal SOL

Netherlands: Lucht synthetisch medicinaal SOL

Spain: Aire medicinal sintético Solgroup

Czech Republic: Vzduch medicinální syntetický SOL

United Kingdom: Medicinal air synthetic

Last review date of this leaflet: May 2019

Porozmawiaj z lekarzem online

Masz pytania o lek lub objawy? Lekarz online oceni Twój przypadek i, jeśli to potrzebne, wystawi e-receptę.

0.0(8)
Doctor

Dmytro Horobets

Medycyna rodzinna6 lat doświadczenia

Lek. Dmytro Horobets jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Polsce, specjalizującym się w endokrynologii, diabetologii, leczeniu otyłości, gastroenterologii, pediatrii, chirurgii ogólnej oraz terapii bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, oferując spersonalizowane wsparcie medyczne w przypadku szerokiego zakresu chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Endokrynologia: cukrzyca typu 1 i 2, stan przedcukrzycowy, choroby tarczycy, zespół metaboliczny, zaburzenia hormonalne
  • Leczenie otyłości: indywidualne plany redukcji masy ciała, porady żywieniowe, ocena ryzyka zdrowotnego związanego z otyłością
  • Gastroenterologia: refluks żołądkowo-przełykowy (GERD), zapalenie żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), choroby wątroby i dróg żółciowych
  • Opieka pediatryczna: infekcje, objawy ze strony układu oddechowego, dolegliwości trawienne, monitorowanie rozwoju i wzrastania
  • Wsparcie chirurgiczne: konsultacje przed- i pooperacyjne, opieka nad ranami, rehabilitacja
  • Terapia bólu: ból przewlekły i ostry, bóle kręgosłupa, stawów, zespoły bólowe pourazowe
  • Zdrowie sercowo-naczyniowe: nadciśnienie, kontrola cholesterolu, ocena ryzyka chorób serca
  • Medycyna profilaktyczna: badania kontrolne, profilaktyczne, długoterminowe prowadzenie chorób przewlekłych
Lek. Horobets łączy praktykę opartą na dowodach z podejściem skoncentrowanym na pacjencie. Dokładnie analizuje historię choroby i objawy, zapewniając jasne wyjaśnienia i strukturalne plany leczenia dostosowane do indywidualnych potrzeb.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz wsparcia w kontroli cukrzycy, radzeniu sobie z otyłością, interpretacji wyników badań, czy opieki rodzinnej – dr Horobets zapewnia profesjonalną pomoc online, dostosowaną do Twoich celów zdrowotnych.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Pediatria12 lat doświadczenia

Lek. Taisiya Minorskaya jest pediatrą i lekarzem medycyny rodzinnej z Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dzieci, młodzieży i dorosłych, oferując kompleksową opiekę w zakresie nagłych objawów, chorób przewlekłych, profilaktyki i zdrowego stylu życia.

Wsparcie dla dzieci:

  • Infekcje ostre: kaszel, ból gardła, gorączka, wysypki.
  • Problemy ze snem, opóźnienia rozwojowe, wsparcie żywieniowe i emocjonalne.
  • Astma, alergie, atopowe zapalenie skóry i inne choroby przewlekłe.
  • Szczepienia rutynowe, profilaktyczne badania kontrolne, monitoring zdrowia.
  • Wsparcie dla rodziców: opieka, styl życia, adaptacja.
Wsparcie dla dorosłych:
  • Objawy ostre: infekcje, bóle, problemy z ciśnieniem, dolegliwości trawienne, zaburzenia snu.
  • Leczenie chorób przewlekłych: nadciśnienie, choroby tarczycy, zaburzenia metaboliczne.
  • Zdrowie psychiczne: lęk, przewlekłe zmęczenie, wahania nastroju.
  • Kontrola masy ciała i leczenie otyłości: ocena medyczna, indywidualny plan żywieniowy i aktywności, farmakoterapia w razie potrzeby.
  • Profilaktyka, badania przesiewowe, interpretacja wyników i dostosowanie leczenia.
Lek. Minorskaya łączy podejście oparte na dowodach naukowych z całościowym spojrzeniem na pacjenta – uwzględniając jego wiek, potrzeby i kontekst rodzinny. Dzięki podwójnej specjalizacji zapewnia długoterminowe wsparcie medyczne zarówno dzieciom, jak i dorosłym, pomagając poprawić jakość życia i utrzymać zdrowie na każdym etapie.
CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(21)
Doctor

Ekaterina Agapova

Neurologia8 lat doświadczenia

Lek. Ekaterina Agapova jest neurologiem specjalizującym się w diagnostyce i leczeniu chorób układu nerwowego oraz przewlekłego bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, łącząc medycynę opartą na faktach ze spersonalizowanym podejściem.

Zakres konsultacji obejmuje m.in.:

  • Bóle głowy i migreny, w tym napięciowe i klasterowe.
  • Bóle karku i pleców – ostre i przewlekłe.
  • Zespoły bólu przewlekłego: fibromialgia, ból neuropatyczny, ból pourazowy.
  • Mononeuropatie: zespół cieśni nadgarstka, neuralgia nerwu trójdzielnego, porażenie nerwu twarzowego.
  • Polineuropatie: cukrzycowe, toksyczne i inne.
  • Stwardnienie rozsiane – diagnostyka, monitorowanie, długoterminowe wsparcie.
  • Zawroty głowy i zaburzenia koordynacji.
  • Zaburzenia snu: bezsenność, nadmierna senność dzienna, sen przerywany.
  • Lęk, depresja i zaburzenia związane ze stresem.
Lek. Agapova pomaga pacjentom radzić sobie z objawami neurologicznymi, takimi jak ból, drętwienie, osłabienie, problemy ze snem czy obniżony nastrój. Jej konsultacje koncentrują się na trafnej diagnostyce, jasnym wyjaśnieniu wyników oraz opracowaniu indywidualnego planu leczenia.

Jeśli zmagasz się z przewlekłym bólem, migrenami, neuropatią lub problemami ze snem, lek. Agapova oferuje profesjonalne wsparcie, aby poprawić Twoje samopoczucie.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(37)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Yevgen Yakovenko jest licencjonowanym chirurgiem i lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii i Niemczech. Specjalizuje się w chirurgii ogólnej, dziecięcej i onkologicznej, a także w internie i leczeniu bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc precyzję chirurgiczną z kompleksowym wsparciem terapeutycznym. Konsultuje pacjentów w językach: ukraińskim, rosyjskim, angielskim i hiszpańskim.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Bóle ostre i przewlekłe: bóle głowy, mięśni, stawów, kręgosłupa, brzucha, bóle pooperacyjne. Identyfikacja przyczyn, dobór terapii, plan opieki.
  • Medycyna wewnętrzna: serce, płuca, układ pokarmowy, układ moczowy. Leczenie chorób przewlekłych, kontrola objawów, drugie opinie.
  • Opieka przed- i pooperacyjna: ocena ryzyka, wsparcie w podejmowaniu decyzji, kontrola po zabiegu, strategie rehabilitacyjne.
  • Chirurgia ogólna i dziecięca: przepukliny, zapalenie wyrostka robaczkowego, wady wrodzone, zabiegi planowe i pilne.
  • Urazy i kontuzje: stłuczenia, złamania, skręcenia, uszkodzenia tkanek miękkich, leczenie ran, opatrunki, skierowania do leczenia stacjonarnego.
  • Chirurgia onkologiczna: weryfikacja diagnozy, planowanie terapii, długoterminowa opieka pooperacyjna.
  • Leczenie otyłości i kontrola masy ciała: medyczne podejście do redukcji wagi, ocena chorób towarzyszących, indywidualny plan (dieta, aktywność fizyczna, farmakoterapia), monitorowanie postępów.
  • Interpretacja badań obrazowych: analiza wyników USG, TK, MRI i RTG, planowanie zabiegów chirurgicznych na podstawie danych obrazowych.
  • Drugie opinie i nawigacja medyczna: wyjaśnianie diagnoz, przegląd planów leczenia, pomoc w wyborze najlepszego postępowania.
Doświadczenie i kwalifikacje:
  • Ponad 12 lat praktyki klinicznej w szpitalach uniwersyteckich w Niemczech i Hiszpanii
  • Wykształcenie międzynarodowe: Ukraina – Niemcy – Hiszpania
  • Członek Niemieckiego Towarzystwa Chirurgów (BDC)
  • Certyfikaty z diagnostyki radiologicznej i chirurgii robotycznej
  • Aktywny uczestnik międzynarodowych konferencji i badań naukowych
Lek. Yakovenko tłumaczy złożone zagadnienia w prosty i zrozumiały sposób. Współpracuje z pacjentami, aby analizować problemy zdrowotne i podejmować decyzje oparte na dowodach naukowych. Jego podejście łączy wysoką jakość kliniczną, rzetelność naukową i indywidualne podejście do każdego pacjenta.

Jeśli nie jesteś pewien diagnozy, przygotowujesz się do operacji lub chcesz omówić wyniki badań – Lek. Yakovenko pomoże Ci ocenić opcje i podjąć świadomą decyzję.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
Zobacz wszystkich lekarzy

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Zapisz się
Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe