Bg pattern

FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE

Revisión de receta online

Revisión de receta online

Un médico revisará tu caso y determinará si la prescripción es médicamente apropiada.

Habla con un médico sobre este medicamento

Habla con un médico sobre este medicamento

Comenta tus síntomas y las opciones de tratamiento en una consulta online.

Esta página ofrece información general. Para asesoramiento personalizado, consulte a un médico. En caso de síntomas graves, contacte con los servicios de urgencias.
About the medicine

Cómo usar FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE

Traducción generada por IA

Este contenido ha sido traducido automáticamente y se ofrece solo con fines informativos. No sustituye la consulta con un profesional sanitario.

Ver original

Introducción

Prospecto: información para el paciente

Fuzeon 90mg/ml polvo y disolvente para solución inyectable

Enfuvirtida

Lea todoel prospecto detenidamente antes de empezar a usar este medicamento, porque contiene información importante para usted.

  • Conserve este prospecto, ya que puede tener que volver a leerlo.
  • Si tiene alguna duda, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero.
  • Este medicamento se le ha recetado solamente a usted, y no debe dárselo a otras personas aunque tengan los mismos síntomas que usted, ya que puede perjudicarles.
  • Si experimenta efectos adversos, consulte a su médico, farmacéutico o enfernero, incluso si se trata de efectos adversos que no aparecen en este prospecto. Ver sección 4.

Contenido del prospecto

  1. Qué es Fuzeon y para qué se utiliza
  2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Fuzeon
  3. Cómo usar Fuzeon
  4. Posibles efectos adversos
  5. Conservación de Fuzeon
  6. Contenido del envase e información adicional
  7. Guía paso a paso sobre cómo inyectarse Fuzeon

1. Qué es Fuzeon y para qué se utiliza

Qué es Fuzeon

Fuzeon contiene la sustancia activa “enfuvirtida” y pertenece al grupo de medicamentos denominado “antirretrovirales”.

Para qué se utiliza Fuzeon

Fuzeon se utiliza para el tratamiento del Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH) en combinación con otros medicamentos antirretrovirales en pacientes infectados por el VIH.

  • Su médico le ha prescrito Fuzeon para ayudar a controlar su infección por VIH.
  • Fuzeon no cura la infección por VIH.

Cómo funciona Fuzeon

El VIH ataca células de su sangre conocidas como linfocitos CD4 o T. El virus necesita entrar en contacto con ellas, y consigue entrar en estas células para que el virus se multiplique. Fuzeon ayuda a prevenir esto.

Doctor consultation

¿No estás seguro de si este medicamento es adecuado para ti?

Comenta tus síntomas y tratamiento con un médico online.

2. Qué necesita saber antes de empezar a usar Fuzeon

No use Fuzeon si

  • es alérgico a la enfuvirtida o a cualquiera de los demás componentes de este medicamento. (incluidos en la sección 6).

Si no está seguro, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de usar Fuzeon.

Advertencias y precauciones

Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero antes de empezar a usar Fuzeon si:

  • ha padecido alguna vez problemas pulmonares
  • si ha tenido alguna vez problemas de riñón.
  • si tiene hepatitis crónica B o C u otra enfermedad hepática –es más probable que padezca problemas graves del hígado mientras toma este medicamento

Signos de infecciones previas

En algunos pacientes con infección por VIH (SIDA) avanzada y antecedentes de infecciones oportunistas pueden aparecer signos y síntomas de inflamación de infecciones previas poco después de iniciar el tratamiento anti-VIH. Se cree que estos síntomas se deben a una recuperación del sistema inmune del organismo. Esta mejoría permite al organismo combatir infecciones que estaban presentes sin ningún síntoma aparente. Si observa cualquier síntoma de infección, por favor informe a su médico inmediatamente.

Signos de alteraciones autoinmunes

Además de las infecciones oportunistas, también pueden aparecer trastornos autoinmunitarios (una afección que ocurre cuando el sistema inmunitario ataca tejido corporal sano) después de que usted haya empezado a tomar medicamentos para el tratamiento de su infección por VIH. Los trastornos autoinmunitarios pueden aparecer muchos meses después del inicio del tratamiento. Si observa cualquier síntoma de infección u otros síntomas como por ejemplo debilidad muscular, debilidad que empieza en las manos y pies y que asciende hacia el tronco del cuerpo, palpitaciones, temblor o hiperactividad, informe a su médico inmediatamente para recibir el tratamiento necesario.

Pacientes con enfermedad hepática

Los pacientes con hepatitis crónica B ó C y que estén en tratamiento con terapia anti-VIH presentan un mayor riesgo de experimentar problemas graves del hígado. Consulte con su médico si tiene antecedentes de enfermedad hepática.

Enfermedad ósea (osteonecrosis)

Algunos pacientes que reciben medicamentos anti- VIH combinado pueden desarrollar una enfermedad de los huesos llamada osteonecrosis. El tejido óseo muere porque se ha perdido el suministro de sangre (muerte de tejido óseo provocada por la pérdida de aporte de sangre al hueso).

  • Los signos de osteonecrosis son rigidez en las articulaciones, dolor y molestias (especialmente en cadera, rodilla y hombro) y dificultad de movimiento. Si nota cualquiera de estos síntomas, comuníqueselo a su médico.
  • Los factores de riesgo para desarrollar esta enfermedad incluyen: cuánto tiempo ha estado tomando medicamentos anti VIH, si toma corticoesteroides, cuánto alcohol bebe, cómo funciona su sistema inmune y tener sobrepeso.

Uso de Fuzeon con otros medicamentos

Informe a su médico, farmacéutico o enfermero si está utilizando, ha utilizado recientemente o podría tener que utilizar cualquier otro medicamento. Esto incluye medicamentos sin receta médica y medicamentos a base de plantas. Fuzeon no ha mostrado interacciones con los otros medicamentos que forman parte de su tratamiento anti-VIH ni con la rifampicina (un antibiótico).

Uso de Fuzeon con alimentos y bebidas

Puede usar Fuzeon con o sin alimentos. Sin embargo, debe seguir las instrucciones indicadas en los prospectos de los otros medicamentos que esté usando.

Embarazo y lactancia

  • Si está embarazada, piensa que podría estar embarazada o está planeando tener un bebé, consulte con su médico antes de tomar este medicamento. No debe usar Fuzeon a menos que se lo diga específicamente su médico.
  • No se recomienda que las mujeres que conviven con el VIH den el pecho porque la infección por VIH puede transmitirse al bebé a través de la leche materna. Si está dando el pecho, o piensa en dar el pecho, debe consultar con su médico lo antes posible.

Conducción y uso de máquinas

No se han examinado los efectos de Fuzeon sobre la capacidad para conducir vehículos o utilizar máquinas. No deberá conducir ni utilizar máquinas si mientras usa Fuzeon se siente mareado.

Fuzeon contiene sodio

Fuzeon contiene menos de 1 mmol de sodio (23 mg), por dosis; esto es, esencialmente “exento de sodio”.

3. Cómo usar Fuzeon

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico o farmacéutico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico o farmacéutico.

Cómo preparar e inyectar Fuzeon

Fuzeon debe administrarse como inyección por debajo de la piel – denominada “inyección subcutánea”. En la sección 7 se indica cómo preparar Fuzeon y cómo autoadministrarse una inyección.

Cuánto usar

  • La dosis recomendada es de 90 mg, dos veces al día, para adultos y adolescentes (16 años y mayores).
  • Se administra como una inyección debajo de la piel de 1 ml.
  • Es mejor usar Fuzeon a la misma hora cada día.
  • Trate de espaciar las dosis convenientemente separadas en momentos que sean buenos para usted – por ejemplo, a primera hora de la mañana y por la tarde.

Consulte al final de este prospecto la información adicional sobre como usar Fuzeon (ver sección 7). Allí encontrará instrucciones sobre como preparar Fuzeon y como administrarse usted mismo una inyección.

Si usa más Fuzeon del que debe

Si usa más Fuzeon del que debe, consulte con su médico o vaya al hospital inmediatamente. Lleve el envase del medicamento.

Si olvidó usar Fuzeon

  • Si olvida usar una dosis, inyéctese la dosis en cuanto se acuerde. Sin embargo, si quedan menos de 6 horas antes de la siguiente dosis habitual, no tome la dosis olvidada.
  • No debe inyectarse una dosis doble para compensar la dosis olvidada.

Si interrumpe el tratamiento con Fuzeon

  • Continúe usando su medicamento hasta que su médico le diga lo contrario. Si para y hay una interrupción en su tratamiento puede acelerar la posibilidad de que el VIH en su sangre llegue a ser resistente a Fuzeon. Esto es menos probable si lo usa regularmente y sin interrupciones en su tratamiento.
  • Con el tiempo el virus VIH en su sangre puede llegar a ser resistente a Fuzeon. Si esto ocure, sus niveles de virus en sangre empezarán a aumentar. Su médico puede decidir no continuar tratándole con Fuzeon. Su médico lo comentará con usted en ese momento.

Si tiene cualquier otra duda sobre el uso de este medicamento, pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero.

Medicine questions

¿Has empezado a tomar el medicamento y tienes preguntas?

Comenta tus síntomas y tratamiento con un médico online.

4. Posibles efectos adversos

Al igual que todos los medicamentos, este medicamento puede producir efectos adversos, aunque no todas las personas los sufran.

Interrumpa el tratamiento con Fuzeon y acuda a su médico inmediatamente si nota cualquiera de los siguientes efectos adversos graves porque puede necesitar tratamiento médico urgente:

  • Reacción alérgica (hipersensibilidad) – los signos pueden incluir: erupción, alta temperatura o escalofríos, sensación de cansancio o malestar, sudores o temblores.

Este efecto adverso es raro (afecta a menos de 1 de cada 1.000 personas). Estos signos no significan que definitivamente sea alérgico a este medicamento.

Consulte con su médico si presenta efectos adversos en el lugar de la inyección

Los efectos adversos más freceuntes (afectan a más de 1 de cada 10 personas) son problemas en el lugar del cuerpo donde se administra la inyección. Es muy probable que tenga una o más de las siguientes reacciones, de carácter leve a moderado:

  • Enrojecimiento
  • Hinchazón
  • sensación de picor
  • cardenales
  • endurecimiento de la piel o bultos
  • dolor, sensación de dolor o molestia

Estas reacciones pueden aparecer en la primera semana de tratamiento y normalmente sólo duran hasta 7 días. Generalmente no empeoran después de este tiempo. Si tiene alguna de estas reacciones no interrumpa el tratamiento con Fuzeon pero consúltelo con su médico.

Estas reacciones pueden empeorar cuando se repite la inyección en el mismo sitio del cuerpo. También pueden empeorar cuando la inyección se administra más profundamente de lo que se pretende (por ejemplo, dentro del músculo). Raramente, puede tener infección en un lugar donde se administró una inyección. Para disminuir el riesgo de infección es importante que siga las Instrucciones que se presentan en la Sección 7.

Fuzeon puede causar una acumulación de un tipo de proteína que se llama amiloide debajo de la piel en el lugar de inyección. Usted puede notar bultos debajo de la piel. Por favor póngase en contacto con su médico si esto le ocurre.

Otros posibles efectos adversos

Muy frecuentes(afectan a más de 1 de cada 10 personas)

  • diarrea
  • malestar
  • pérdida de peso
  • dolor y sensación de entumecimiento de manos, pies o piernas.

Frecuentes(afectan hasta 1 de cada 10 personas)

  • neumonía
  • infección de oídos
  • aumento del tamaño de los ganglios linfáticos (nódulos linfáticos)
  • ojos inflamados (conjuntivitis)
  • gripe o síntomas seudogripales
  • senos inflamados
  • congestión nasal
  • anorexia
  • acidez
  • inflamación del pancreas
  • disminución del apetito
  • diabetes
  • pesadillas
  • sensación de mareo
  • sacudidas (temblor)
  • sentimiento de ansiedad o irritabilidad
  • no ser capaz de concentrarse
  • disminución de la sensibilidad
  • acné
  • enrojecimiento de la piel
  • eczema
  • sequedad de piel
  • verrugas
  • dolor muscular
  • piedras en el riñón
  • sensación de debilidad
  • sangre en la orina
  • cambios mostrados en los análisis de sangre (aumento de grasas en la sangre)

Comunicación de efectos adversos

Si experimenta cualquier tipo de efecto adverso, consulte a su médico, farmacéutico o enfermero, incluso si se trata de posibles efectos adversos que no aparecen en este prospecto. También puede comunicarlos directamente a través del sistema nacional de notificación incluido en el Apéndice V. Mediante la comunicación de efectos adversos usted puede contribuir a proporcionar más información sobre la seguridad de este medicamento.

5. Conservación de Fuzeon

Mantener este medicamento fuera de la vista y del alcance de los niños.

No utilice este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece o bien en la etiqueta de los viales de Fuzeon o en la de los viales de Agua para Preparaciones Inyectables después de “EXP”. La fecha de caducidad es el último día del mes que se indica.

Conservar el vial en el embalaje exterior para protegerlo de la luz.

Una vez preparada la solución, la inyección debe efectuarse de inmediato. Si no se inyecta de inmediato el medicamento, consérvelo en nevera (entre 2 ºC y 8 ºC) y utilícelo antes de 24 horas.

No utilice este medicamento si observa alguna partícula en el polvo o en la solución después de agregar el agua para preparaciones inyectables. Tampoco utilice el agua para preparaciones inyectables si observa partículas en el interior del vial o si el agua está turbia.

Los medicamentos no se deben tirar por los desagües ni a la basura. Pregunte a su farmacéutico cómo deshacerse de los envases y de los medicamentos que ya no necesita. De esta forma, ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del envase e información adicional

Composición de Fuzeon

  • El principio activo es la enfuvirtida. Cada vial contiene 108 mg de enfuvirtida. Después de la reconstitución con el disolvente que se incluye en el envase, 1 ml de solución reconstituida contiene 90 mg de enfuvirtida.
  • Los demás componentes son:

Polvo

Carbonato de sodio anhidro

Manitol

Hidróxido de sodio

Ácido clorhídrico

Disolvente

Agua para preparaciones inyectables

Ver sección 2 “Fuzeon contiene sodio”.

Aspecto del producto y contenido del envase

Fuzeon, polvo y disolvente para solución inyectable, consta de un envase que contiene:

60 viales de Fuzeon

60 viales de Agua para preparaciones inyectables que se usan para reconstituir el polvo de Fuzeon

60 jeringas de 3 ml

60 jeringas de 1 ml

180 toallitas de alcohol

Este envase trae todo lo que necesita para preparar e inyectarse Fuzeon durante 30 días de tratamiento.

Titular de la autorización de comercialización

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Alemania

El fabricante responsable de la liberación de los lotes es

Roche Pharma AG

Emil-Barell-Str. 1,

D-79639 Grenzach-Wyhlen

Alemania

Pueden solicitar más información respecto a este medicamento dirigiéndose al representante local del titular de la autorización de comercialización:

Texto en varios idiomas incluyendo francés, búlgaro, húngaro y alemán con nombres de empresas y números de teléfono

Ceská republika

Roche s. r. o.

Tel: +420 - 2 20382111

Malta

(See Ireland)

Danmark

Roche Pharmaceuticals A/S

Tlf: +45 - 36 39 99 99

Nederland

Roche Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 348 438050

Deutschland

Roche Pharma AG

Tel.: +49 (0) 7624 140

Norge

Roche Norge AS

Tel.: +47 - 22 78 90 00

Eesti

Roche Eesti OÜ

Tel.: + 372 - 6 177 380

Österreich

Roche Austria GmbH

Tel.: +43 (0) 1 27739

Ελλ?δα

Roche (Hellas) A.E.

Tel.: +30 210 61 66 100

Polska

Roche Polska Sp.z o.o.

Tel.: +48 - 22 345 18 88

España

Roche Farma S.A.

Tel: +34 - 91 324 81 00

Portugal

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel.: +351 - 21 425 70 00

France

Roche

Tel: +33 (0) 1 47 61 40 00

România

Roche România S.R.L.

Tel.: +40 21 206 47 01

Hrvatska

Roche d.o.o.

Tel.: +385 1 4722 333

Slovenija

Roche farmacevtska družba d.o.o.

Tel.: +386 - 1 360 26 00

Ireland

Roche Products (Ireland) Ltd.

Tel.: +353 (0) 1 469 0700

Slovenská republika

Roche Slovensko, s.r.o.

Tel.: +421 - 2 52638201

Ísland

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Sími: +354 540 8000

Suomi/Finland

Roche Oy

Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500

Italia

Roche S.p.A.

Tel.: +39 - 039 2471

Sverige

Roche AB

Tel.: +46 (0) 8 726 1200

K?προς

Γ.Α.Σταμ?της & Σια Λτδ.

Tel.: +357 - 22 76 62 76

United Kingdom (Northern Ireland)

Roche Products (Ireland) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Latvija

Roche Latvija SIA

Tel.: +371 - 6 7039831

Fecha de la última revisión deeste prospecto:

La información detallada de este medicamento está disponible en la página web de la Agencia Europea de Medicamentos: http://www.ema.europa.eu/.

  1. GUÍA PASO A PASO SOBRE CÓMO INYECTARSE FUZEON

Siga exactamente las instrucciones de administración de este medicamento indicadas por su médico o farmacéutico. En caso de duda, consulte de nuevo a su médico, farmacéutico o enfermero.

Qué debe hacer si es zurdo

Los dibujos de este prospecto muestran personas diestras. Si es zurdo actúe con naturalidad. Posiblemente, le resulte más cómodo:

? sujetar la jeringa con la mano izquierda y

? tomar el vial entre el pulgar y el índice de la mano derecha.

Cuándo solicitar la ayuda al personal de apoyo

Al principio, puede resultar difícil la inyección en algunos lugares, como el brazo. Pida ayuda si la necesita, a su pareja, a un amigo o a un familiar. Es posible que quiera pedirle a alguien que le acompañe a una sesión de entrenamiento en la técnica de la inyección con su médico o enfermero.

Las jeringas

Las jeringas que se suminstran con este medicamento cuentan con un protector coloreado de la aguja. Éste está unido a la aguja y cubre la aguja después de su uso para reducir el riesgo de que accidentalmente otra persona se pinche con la aguja. Aunque estas jeringas tienen esta medida de seguridad, es importante que una vez usadas las deseche convenientemente. Siga las instrucciones que le haya dado su médico, farmacéutico o enfermero.

Consejos de Seguridad

? Lávese bien las manos. Esto reducirá el riesgo de infecciones bacterianas.

? Una vez que se haya lavado las manos, no toque nada, salvo el medicamento y el material suministrado para la inyección.

? Cuando manipule la jeringa, no toque la aguja.

? No toque los tapones de los viales, una vez que los haya limpiado con las toallitas de alcohol.

? No utilice nunca materiales abiertos. Antes de usarlo, compruebe que todos los elementos del envase están cerrados.

? No utilice ni comparta nunca agujas usadas.

? No utilice nunca una aguja doblada o dañada.

? No mezcle nunca el medicamento con el agua del grifo.

? No se inyecte nunca el medicamento con otros medicamentos inyectables.

? Sólo inyecte Fuzeon debajo de la piel (“vía subcutánea”).

? No se inyecte Fuzeon en la vena (“vía intravenosa”), ni en el músculo (“vía intramuscular”).

? Elimine todo el material utilizado en el recipiente con tapadera para los materiales desechables. Haga esto incluso si los viales contienen cantidades no utilizadas de medicamento o agua para preparaciones inyectables ya que éstos son para un solo uso. Consulte a su médico, farmacéutico o enfermero si tiene alguna duda acerca del vertido seguro de este material.

La siguiente es una guía básica, paso a paso, para inyectar el medicamento.

Paso A: Para empezar

  1. Reúna los siguientes materiales:

? Un vial de Fuzeon (recipiente de vidrio con polvo blanco en su interior)

? Un vial de agua para preparaciones inyectables (recipiente de vidrio con líquido transparente e incoloro en su interior)

? Una jeringa de 3 ml (jeringa grande) con una aguja de 25 mm

? Una jeringa de 1 ml (jeringa pequeña) con una aguja de 13 mm

? Tres toallitas de alcohol

? Recipiente con tapadera para un vertido seguro de los materiales desechables

  1. Abra los envases de las jeringas y retire las cápsulas de cierre del vial.

? Deposite los envases y las cápsulas del vial en el recipiente con tapadera para los materiales dsechables.

? Coloque las jeringas y los viales sobre una superficie limpia.

  1. Lávese minuciosamente las manos.

? Después de lavarse las manos, no toque nada, salvo el material para la inyección y el lugar donde se vaya a administrar la inyección.

  1. Limpie los tapones de los viales.

? Limpie cada tapón de los viales con una toallita de alcohol limpia. Deje que se seque el tapón al aire.

? Asegúrese de que no toca los tapones de goma una vez limpios. Si los toca, asegúrese de limpiarlos de nuevo.

Paso B: Preparación de la mezcla de Fuzeon

Extraiga el Agua para Preparaciones Inyectables

  1. Tome la jeringa grande de 3 ml. Utilice el dedo índice para mover el protector coloreado de la aguja y separarlo de la aguja.

Manos sosteniendo jeringa con aguja preparada para inyección subcutánea en piel clara

  1. Para asegurarse de que la aguja está firmemente colocada en la jeringa:

? sujete el capuchón de plástico por debajo del protector de la aguja

? apriete la aguja y el capuchón con un suave giro, en el sentido de las agujas del reloj. No ejerza demasiada fuerza pues la aguja podría aflojarse.

  1. Para retirar el capuchón de plástico transparente:

? agarre la jeringa y tire del capuchón.

Manos sosteniendo un dispositivo con un émbolo numerado 1 y 2 con flechas indicando dirección

  1. Aspire 1,1 ml de aire
  1. Introduzca la aguja de la jeringa en el tapón de goma del vial con el agua para preparaciones inyectables y presione el émbolo. Éste inyecta el aire.

Mano sujetando una pluma inyectora con aguja insertada en un dispositivo de prueba con tira reactiva y botón lateral

  1. Invierta suavemente el vial. Asegúrese de que la punta de la aguja queda en todo momento por debajo de la superficie del agua para preparaciones inyectables para que no entre ninguna burbuja de aire en la jeringa.
  1. Extraiga lentamente el agua tirando del émbolo hasta la marca de 1,1 ml. Por favor, tenga en cuenta que el vial contiene más líquido del que necesita (2 ml); sólo tiene que extraer 1,1 ml para preparar su inyección adecuadamente.

Mano sosteniendo una jeringa precargada con 11 ml de solución, mostrando la escala de medición y el émbolo retraído

  1. Golpee suavemente la jeringa para que las burbujas de aire suban.

? Si ha entrado demasiado aire en la jeringa, empuje suavemente el émbolo para reintroducir las burbujas de aire en el vial.

? Luego extraiga de nuevo el agua,

? Asegúrese de que cuenta con 1,1 ml de agua para preparaciones inyectables en la jeringa.

? Este paso puede repetirse hasta conseguir la cantidad correcta de agua para preparaciones inyectables en la jeringa.

  1. Retire la aguja del vial. Asegúrese de que no toca la aguja con los dedos ni con nada más en ningún momento.
  1. Deseche el vial y el agua para preparaciones inyectables en el recipiente con tapadera para los materiales desechables- este vial es para un solo uso.

Inyecte el Agua para Preparaciones Inyectables en el Vial de Fuzeon

  1. Golpee suavemente el vial para dispersar el polvo.
  1. Sujete la parte principal de la jeringa que contiene el agua, e introduzca la aguja a través del tapón de goma del vial con una ligera inclinación.
  2. Presione lentamente el émbolo de la jeringa.

? Dejando que el agua resbale por las paredes internas del vial.

? Procure no inyectar bruscamente el agua sobre el polvo, porque podría formarse espuma.

? Si se formara espuma, el polvo tardaría más en disolverse por completo.

Mano sujetando jeringa con aguja insertada en dispositivo de seguridad protector de aguja transparente

  1. Una vez que haya inyectado todo el agua para preparaciones inyectables al vial de Fuzeon, retire la jeringa del vial.
  1. Sujete la jeringa por la parte principal con una mano y, sobre una superficie plana, presione con suavidad hacia abajo el protector coloreado de la aguja, hasta que ésta quede cubierta por el protector.
    • Oirá un clic. No utilice la mano libre para presionar el protector sobre la aguja.

Mano sosteniendo jeringa con aguja insertada en ángulo en la piel, mostrando técnica de inyección subcutáneaMano sosteniendo un autoinyector presionando contra la piel con una flecha curva indicando la dirección del movimiento

  1. Deseche la jeringa en un recipiente con tapadera para materiales desechables.

Mezcla del Agua para Preparaciones Inyectables con el Polvo de Fuzeon

  1. Golpee suavemente el vial con la yema de los dedos hasta que empiece a disolverse el polvo. No agite nunca el vial ni lo invierta para mezclarlo porque podría formarse mucha espuma.
  1. Cuando empiece a disolverse el polvo, aparte el vial a un lado y deje que se disuelva por completo.

? El polvo puede tardar hasta 45 minutos en disolverse.

? El paciente puede hacer rodar el vial suavemente entre sus manos después de añadir el agua para preparaciones inyectables hasta que el polvo esté completamente disuelto

? Esto puede reducir el tiempo que tarda en disolverse.

  1. Después de que el polvo se haya disuelto por completo

? Deje que las posibles burbujas que se hayan formado sedimenten.

? Si todavía quedan burbujas, golpee suavemente los lados del vial para que sedimenten.

  1. Es importante comprobar si el líquido contiene fragmentos (partículas).

? Si observa algún fragmento en el líquido, no lo utilice.

? Deseche el vial en el recipiente con tapadera para los materiales desechables o devuélvalo a la farmacia. Comience otra vez con un vial nuevo de polvo de Fuzeon.

  1. Si, por accidente, toca el tapón de goma, asegúrese de limpiarlo otra vez con una toallita de alcohol nueva.
  2. Una vez mezclada la dosis con el agua para preparaciones inyectables, debe utilizarla de inmediato. Si no la usa, puede conservarla en el frigorífico y usarla antes de 24 horas.

? Espere a que el líquido alcance la temperatura ambiente antes de utilizarlo.

  1. Si está preparando las dos dosis diarias a la vez, asegúrese de utilizar jeringas nuevas, agua para preparaciones inyectables nueva y un nuevo vial de Fuzeon para cada dosis.

Paso C: Preparación para la administración de la inyección

Extraiga Fuzeon con la jeringa de 1ml

  1. Limpie otra vez el tapón del vial de Fuzeon con una toallita de alcohol nueva.
  1. Tome la jeringa pequeña de 1 ml. Utilice el dedo índice para mover hacia atrás el protector coloreado de la aguja y separarlo de la aguja.

Manos sosteniendo una jeringa con aguja apuntando hacia arriba preparándose para una inyección subcutánea

  1. Para asegurarse de que la aguja está firmemente colocada en la jeringa:

? sujete el capuchón de plástico bajo el protector de la aguja

? apriete la aguja y el capuchón girando ligeramente y empujándola hacia la jeringa.

  1. Para retirar el capuchón de plástico transparente:

? sujete la jeringa y tire del capuchón.

Manos sosteniendo un autoinyector con flechas indicando los pasos uno y dos para su uso correcto

  1. Aspire 1 ml de aire.

? Tenga cuidado de no tirar del émbolo demasiado deprisa- podría rebasar la marca de 1 ml o sacar la jeringa.

  1. Introduzca la aguja de la jeringa en el tapón de goma del vial de Fuzeon y presione el émbolo. Esto inyecta el aire.
  1. Invierta el vial con suavidad varias veces.

Procure que la punta de la aguja quede siempre debajo de la superficie de la solución para que no entren burbujas de aire en la jeringa.

  1. Tire lentamente del émbolo hasta que la solución alcance la marca de 1,0 ml.

? Tenga cuidado de no tirar del émbolo demasiado deprisa- podría rebasar la marca de 1 ml o sacar la jeringa.

Mano sosteniendo jeringa con aguja insertada en piel mostrando medición de 10 ml con línea indicadora

  1. Golpee con suavidad la jeringa para que asciendan las posibles burbujas de aire.

? Si entra demasiado aire en la jeringa, empuje con suavidad el émbolo para que el aire regrese al vial.

? Luego retire de nuevo el líquido.

? Asegúrese de que haya 1,0 ml de líquido en la jeringa (o la cantidad correspondiente que le haya prescrito el médico, si fuera diferente).

? Este paso puede repetirse hasta que entre la cantidad correcta de la solución dentro de la jeringa.

  1. Retire la jeringa del vial.

Paso D: Inyección de Fuzeon

Consejo:Su médico o enfermero le sugerirá técnicas de inyección diferentes que le vayan mejor en su caso.

Dónde inyectar

Esqueleto humanoide con áreas sombreadas que indican la región lumbar y la zona de los hombros y pechoAguja hipodérmica insertada en el brazo mostrando el ángulo de inyección y la zona de aplicación oscuraTubo de crema blanco con un área sombreada rectangular indicando la cantidad a aplicar

? Fuzeon se administra en una inyección de 1 ml por debajo de la piel – conocida como “inyección subcutánea”.

? Puede inyectarlo en los brazos, la cara anterior del muslo o área del estómago (abdomen).

? Elija una zona diferente a la de la última inyección que se haya administrado.

? No se inyecte el medicamento en un sitio donde todavía haya una reacción de la anterior dosis. Compruebe los lugares donde puede haber una reacción presionando la piel para ver si hay bultos duros.

? No se inyecte el medicamento en zonas que podrían irritarse por el cinturón o por el roce de la ropa.

? No se inyecte el medicamento en lunares, cicatrices, cardenales o en el ombligo.

Limpie el Lugar de Inyección

Limpie la zona de inyección con una toallita de alcohol en un movimiento circular hacia afuera. Deje que la zona se seque por completo.

Introduzca la aguja y póngase la inyección

  1. Pellízquese la piel formando un pliegue tan grande como sea posible- sin hacerse daño.

Persona sentada con el brazo flexionado y la mano sosteniendo la parte superior del brazo opuesto

  1. Introduzca la aguja en la piel con un ángulo de 45 grados.

Jeringa inyectando medicamento en tejido subcutáneo con ángulo de 45 grados y etiquetas indicando profundidad y capas de la piel

  1. Cuando se introduzca la aguja:

? suelte la piel

? con la mano que tiene libre, sujete la parte principal de la jeringa- esto ayudará a mantenerla recta y evitar que se mueva.

  1. Con el pulgar de su otra mano, empuje el émbolo para inyectar el líquido.

? Una vez inyectada toda la dosis, retire la aguja de la piel.

Después de retirar la aguja

  1. Sujete la parte principal de la jeringa con una mano

? luego sobre una superficie plana, presione con suavidad hacia abajo el protector coloreado de la aguja, hasta que ésta quede cubierta por el protector.

? Oirá un clic.

No utilice la mano libre para presionar el protector sobre la aguja.

Mano sosteniendo jeringa con aguja insertada en ángulo en la piel, mostrando técnica de inyección subcutáneaMano sosteniendo un autoinyector presionando contra la piel con una flecha curva indicando la dirección del movimiento

  1. Deseche la jeringa en un recipiente con tapadera para los materiales desechables.
  1. Si hay algo de sangre donde se ha puesto la inyección, cubra la piel con un apósito.

Paso E: Cómo desechar el material utilizado

? Deseche directamente todo el material utilizado en el recipiente con tapadera para los materiales desechables. Haga esto incluso si los viales contienen restos del medicamento o de agua para preparaciones inyectables ya que son para un solo uso.

? Mantenga siempre cerrada la tapa del recipiente y colóquelo fuera del alcance de los niños.

? Pregunte a su médico, farmacéutico o enfermero cómo desechar convenientemente el recipiente.

? Si tiene alguna duda o le preocupa la eliminación segura del material, consulte con su médico, farmacéutico o enfermero.

Médicos online para FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE

Comenta la dosis, los posibles efectos secundarios, interacciones, contraindicaciones o la revisión de receta de FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE, sujeto a valoración médica y a la normativa local.

5.0 (3)
Doctor

Tomasz Grzelewski

Dermatología 21 years exp.

El Dr. Tomasz Grzelewski, PhD, es alergólogo, pediatra, médico de atención primaria y especialista en medicina deportiva, con un enfoque clínico en dermatología, endocrinología, alergología y salud deportiva. Cuenta con más de 20 años de experiencia clínica. Se formó en la Universidad Médica de Łódź, donde completó su doctorado con distinción. Su tesis fue premiada por la Sociedad Polaca de Alergología por su contribución innovadora en el campo. A lo largo de su trayectoria, ha tratado una amplia variedad de enfermedades alérgicas y pediátricas, incluyendo métodos modernos de desensibilización. Durante cinco años, el Dr. Grzelewski dirigió dos departamentos de pediatría en Polonia, gestionando casos clínicos complejos y equipos multidisciplinares. También trabajó en centros médicos del Reino Unido, adquiriendo experiencia tanto en atención primaria como en entornos especializados. Con más de una década de experiencia en telemedicina, presta consultas online muy valoradas por la claridad de sus explicaciones y la calidad de sus recomendaciones médicas. El Dr. Grzelewski participa activamente en programas clínicos dedicados a terapias antialérgicas avanzadas. Como investigador principal, lidera estudios sobre desensibilización sublingual y oral, contribuyendo al desarrollo de tratamientos modernos basados en evidencia científica para adultos y niños con alergias complejas. Además de su formación en alergología y pediatría, completó estudios de dermatología en el Cambridge Education Group (Royal College of Physicians of Ireland) y un curso de endocrinología clínica en Harvard Medical School. Esta formación adicional amplía su capacidad para abordar reacciones alérgicas cutáneas, dermatitis atópica, urticaria, síntomas endocrinos y trastornos inmunológicos. Los pacientes suelen acudir al Dr. Grzelewski por motivos como: 

  • alergias estacionales y perennes
  • rinitis alérgica y congestión nasal crónica
  • asma y dificultad respiratoria
  • alergias alimentarias y farmacológicas
  • dermatitis atópica, urticaria y reacciones cutáneas
  • infecciones recurrentes en niños
  • orientación sobre actividad física y salud deportiva
  • consultas generales de medicina familiar

El Dr. Tomasz Grzelewski es conocido por su comunicación clara, su enfoque estructurado y su capacidad para explicar los tratamientos de forma sencilla y accesible. Su experiencia multidisciplinar en alergología, pediatría, dermatología y endocrinología le permite ofrecer una atención segura, actualizada y completa a pacientes de todas las edades.

Camera Reservar videoconsulta
80 €
0.0 (0)
Doctor

Liudmyla Boichuk

Medicina familiar 11 years exp.

La Dra. Liudmyla Boichuk es médica de familia y se dedica al diagnóstico y tratamiento de enfermedades agudas y crónicas en adultos y niños. Atiende patologías del sistema respiratorio, cardiovascular y digestivo, y tiene amplia experiencia en el manejo de pacientes con múltiples enfermedades concomitantes, donde es esencial evaluar el estado de salud de manera integral y no solo por síntomas aislados.

Ofrece atención a personas adultas con neumonía, enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC), asma bronquial, hipertensión, enfermedad coronaria y alteraciones del sistema digestivo. En pacientes con comorbilidades, la doctora presta especial atención a la seguridad del tratamiento y a la coherencia de todas las recomendaciones clínicas.

La Dra. Boichuk también atiende a niños desde el nacimiento, ofreciendo diagnóstico y tratamiento de infecciones respiratorias agudas, enfermedades infecciosas, neumonías, bronquitis, síndromes broncoobstructivos y reacciones alérgicas. Explica de forma clara a las familias los pasos del tratamiento y acompaña a los padres en todas las fases del proceso de recuperación.

Otra parte importante de su trabajo es la elaboración de planes de inmunización personalizados, siguiendo las recomendaciones internacionales y las necesidades de salud de cada paciente, tanto niños como adultos. Su enfoque prioriza la prevención y la toma de decisiones informadas por parte de las familias.

La Dra. Liudmyla Boichuk es reconocida por su pensamiento clínico estructurado, su trato atento y su capacidad de explicar las decisiones médicas de manera sencilla y comprensible. Ofrece una atención integral, fiable y basada en evidencia para pacientes de todas las edades.

Camera Reservar videoconsulta
55 €
5.0 (140)
Doctor

Yevhen Yakovenko

Cirugía general 12 years exp.

El Dr. Yevgen Yakovenko es cirujano y médico general con licencia en España y Alemania. Está especializado en cirugía general, pediátrica y oncológica, medicina interna y manejo del dolor. Ofrece consultas online para adultos y niños, combinando precisión quirúrgica con apoyo terapéutico. Atiende a pacientes de distintos países en ucraniano, ruso, inglés y español.

Áreas de experiencia médica:

  • Dolor agudo y crónico: cefaleas, dolor muscular y articular, lumbar, abdominal, posoperatorio. Diagnóstico de la causa, selección de tratamiento y planificación del seguimiento.
  • Medicina interna: corazón, pulmones, sistema digestivo y urinario. Control de enfermedades crónicas, evaluación de síntomas, segundas opiniones.
  • Atención pre y posoperatoria: evaluación de riesgos, apoyo en la toma de decisiones, seguimiento postquirúrgico, estrategias de rehabilitación.
  • Cirugía general y pediátrica: hernias, apendicitis, afecciones congénitas. Cirugías programadas y urgentes.
  • Traumatología: contusiones, fracturas, esguinces, lesiones de tejidos blandos, curas de heridas, indicaciones para atención presencial si es necesario.
  • Cirugía oncológica: revisión diagnóstica, planificación del tratamiento y seguimiento a largo plazo.
  • Tratamiento de la obesidad y control del peso: enfoque médico para la pérdida de peso, que incluye evaluación de las causas, análisis de enfermedades asociadas, elaboración de un plan individual (alimentación, actividad física, farmacoterapia si es necesario) y seguimiento de los resultados.
  • Interpretación de pruebas por imagen: ecografías, TAC, resonancias, radiografías. Planificación quirúrgica basada en resultados de imagen.
  • Segundas opiniones y orientación médica: aclaración de diagnósticos, revisión de tratamientos actuales, ayuda en la toma de decisiones clínicas.

Formación y experiencia:

  • Más de 12 años de experiencia clínica en hospitales universitarios de Alemania y España.
  • Formación internacional: Ucrania – Alemania – España.
  • Miembro de la Sociedad Alemana de Cirujanos (BDC).
  • Certificado en diagnóstico por imagen y cirugía robótica.
  • Participación activa en congresos médicos y proyectos de investigación internacionales.

El Dr. Yakovenko explica temas médicos complejos de forma clara y accesible. Colabora estrechamente con sus pacientes para analizar problemas de salud y tomar decisiones fundamentadas. Su enfoque combina excelencia clínica, rigor científico y respeto por cada persona.

Si tienes dudas sobre un diagnóstico, te estás preparando para una cirugía o necesitas ayuda para entender tus resultados médicos, el Dr. Yakovenko te acompaña para que puedas avanzar con confianza.

Camera Reservar videoconsulta
50 €
0.0 (0)
Doctor

Daniel Cichi

Medicina familiar 24 years exp.

Dr. Daniel Cichi es médico de familia con más de 20 años de experiencia clínica. Ofrece consultas online para adultos, ayudando a resolver síntomas agudos, controlar enfermedades crónicas y tomar decisiones médicas claras cuando surge una preocupación de salud.

Gracias a su experiencia en urgencias, atención prehospitalaria y medicina de familia, el Dr. Cichi evalúa los síntomas de forma estructurada, identifica señales de alarma y orienta sobre los siguientes pasos más seguros: manejo en casa, ajuste de tratamiento o necesidad de atención presencial.

Los pacientes suelen consultar al Dr. Daniel Cichi por:

  • síntomas agudos: fiebre, infecciones, síntomas gripales, tos, dolor de garganta, dificultad respiratoria;
  • molestias torácicas leves, palpitaciones, mareo, cansancio, control de la presión arterial;
  • problemas digestivos: dolor abdominal, náuseas, diarrea, estreñimiento, reflujo;
  • dolor muscular, articular y lumbar, lesiones leves y molestias postraumáticas;
  • enfermedades crónicas: hipertensión, diabetes, colesterol alto, trastornos tiroideos;
  • revisión e interpretación de análisis, informes médicos y pruebas de imagen;
  • revisión de medicación y ajustes de tratamiento;
  • asesoramiento médico durante viajes o estancias en el extranjero;
  • segunda opinión y orientación sobre cuándo acudir a consulta presencial.
Las consultas del Dr. Cichi son prácticas y orientadas a la acción. Explica los hallazgos con claridad y ayuda a los pacientes a comprender su situación y tomar decisiones informadas sobre su salud.
Camera Reservar videoconsulta
55 €
5.0 (2)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Cardiología 18 years exp.

Dra Svetlana Kolomeeva es médica general y especialista en medicina interna, ofrece consultas online para adultos. Ayuda a gestionar síntomas agudos, enfermedades crónicas y estrategias de prevención. Su enfoque clínico incluye el cuidado cardiovascular, control de la hipertensión y tratamiento de síntomas como fatiga, insomnio y debilidad general.

Motivos frecuentes de consulta:

  • Presión arterial alta, mareos, dolor de cabeza, palpitaciones, hinchazón.
  • Diagnóstico y seguimiento de hipertensión, arritmias, taquicardia.
  • Síndrome metabólico, colesterol alto, sobrepeso.
  • Cansancio crónico, insomnio, ansiedad, problemas de concentración.
  • Síntomas respiratorios: resfriado, gripe, tos, fiebre, dolor de garganta.
  • Problemas digestivos: reflujo, gases, estreñimiento, síndrome de intestino irritable.
  • Enfermedades crónicas: diabetes, alteraciones de la tiroides.
  • Interpretación de análisis y pruebas médicas, ajustes terapéuticos.
  • Segunda opinión médica y orientación en la toma de decisiones.
  • Prevención de enfermedades cardiovasculares y control de factores de riesgo.
  • Seguimiento médico regular y control de salud a largo plazo.

La Dra. Kolomeeva combina experiencia clínica con atención personalizada. Explica de forma clara cada diagnóstico, acompaña al paciente en la comprensión de los síntomas y elige el tratamiento más adecuado. Sus consultas están enfocadas no solo en aliviar molestias actuales, sino también en prevenir complicaciones y mejorar la salud general a largo plazo.

Camera Reservar videoconsulta
55 €
0.0 (0)
Doctor

Karim Ben Harbi

Medicina general 9 years exp.

El Dr. Karim Ben Harbi es médico general titulado y reside en Italia. Ofrece consultas online para adultos y niños, combinando experiencia clínica internacional con medicina basada en la evidencia. Su enfoque se centra en el diagnóstico preciso, la prevención y el acompañamiento personalizado.

Obtuvo su título en la Universidad Sapienza de Roma. Su formación incluyó experiencia práctica en medicina tropical, atención en zonas rurales y consulta ambulatoria urbana. Además, participó en investigaciones clínicas en microbiología, estudiando el papel del microbioma intestinal en trastornos digestivos crónicos.

Puedes consultar al Dr. Ben Harbi por:

  • Cuidados generales, prevención y atención primaria.
  • Hipertensión, diabetes tipo 1 y tipo 2, trastornos metabólicos.
  • Resfriado, tos, gripe, infecciones respiratorias, dolor de garganta, fiebre.
  • Problemas digestivos crónicos: hinchazón, gastritis, colon irritable, desequilibrio del microbioma.
  • Erupciones cutáneas, reacciones alérgicas leves, consultas dermatológicas básicas.
  • Revisión de tratamientos, ajustes de medicación y orientación farmacológica.
  • Consultas pediátricas: fiebre, infecciones, bienestar general.
  • Consejos sobre estilo de vida: estrés, sueño, peso y alimentación.

El Dr. Ben Harbi ofrece un apoyo médico accesible y fiable, ayudando a los pacientes a tomar decisiones informadas sobre su salud con claridad, estructura y empatía.

Camera Reservar videoconsulta
79 €

Preguntas frecuentes

¿Se requiere receta para FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE?
FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE requires receta en España. Puedes confirmarlo con un médico online según tu caso.
¿Cuál es el principio activo de FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE?
El principio activo de FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE es enfuvirtide. Esta información ayuda a identificar medicamentos con la misma composición pero con diferentes nombres comerciales.
¿Quién fabrica FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE?
FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE es fabricado por Roche Registration Gmbh. La marca y el envase pueden variar según el distribuidor.
¿Qué médicos pueden recetar FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE online?
Los Médicos de familia, Psiquiatras, Dermatólogos, Cardiólogos, Endocrinólogos, Gastroenterólogos, Neumólogos, Nefrólogos, Reumatólogos, Hematólogos, Infectólogos, Alergólogos, Geriatras, Pediatras, Oncólogos pueden valorar la prescripción de FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE cuando esté clínicamente indicado. Puedes reservar una videoconsulta para comentar tu caso y las opciones de tratamiento.
¿Cuáles son las alternativas a FUZEON 90 mg/ml POLVO Y DISOLVENTE PARA SOLUCION INYECTABLE?
Otros medicamentos con el mismo principio activo (enfuvirtide) incluyen CELSENTRI 150 MG COMPRIMIDOS RECUBIERTOS CON PELICULA, CELSENTRI 300 MG COMPRIMIDOS RECUBIERTOS CON PELICULA, HEPCLUDEX 2 MG POLVO PARA SOLUCION INYECTABLE. Pueden tener diferentes nombres comerciales o formulaciones, pero contienen el mismo componente terapéutico. Consulta siempre con un médico antes de cambiar o iniciar un nuevo medicamento.
bg-pattern-dark

Recibe actualizaciones y ofertas exclusivas

Sé el primero en conocer nuevos servicios, actualizaciones de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Síguenos en redes sociales