Patrón de fondo
Mirelez

Mirelez

About the medicine

Cómo usar Mirelez

Hoja de instrucciones del paquete: información para el usuario

Myrelez, 60 mg, solución inyectable en jeringa precargada

Myrelez, 90 mg, solución inyectable en jeringa precargada

Myrelez, 120 mg, solución inyectable en jeringa precargada

Lanreotida

Es importante leer atentamente el contenido de esta hoja de instrucciones antes de usar el medicamento, ya que contiene información importante para el paciente.

  • Debe conservar esta hoja de instrucciones para poder volver a leerla si es necesario.
  • Si tiene alguna duda, debe consultar a su médico, farmacéutico o enfermera.
  • Este medicamento ha sido recetado específicamente para usted. No debe dárselo a otros. El medicamento puede ser perjudicial para otra persona, incluso si sus síntomas son los mismos que los suyos.
  • Si el paciente experimenta algún efecto adverso, incluidos los efectos adversos no mencionados en esta hoja de instrucciones, debe informar a su médico, farmacéutico o enfermera. Véase el punto 4.

Índice de la hoja de instrucciones

  • 1. Qué es Myrelez y para qué se utiliza
  • 2. Información importante antes de usar Myrelez
  • 3. Cómo usar Myrelez
  • 4. Posibles efectos adversos
  • 5. Cómo conservar Myrelez
  • 6. Contenido del paquete y otra información

1. Qué es Myrelez y para qué se utiliza

Myrelez contiene la sustancia activa lanreotida, que pertenece a un grupo de medicamentos llamados hormonas que inhiben el crecimiento. Es similar a otra sustancia (hormona) llamada somatostatina.
Lanreotida reduce la actividad de hormonas como la hormona del crecimiento (GH) y el factor de crecimiento similar a la insulina (IGF-1) en el cuerpo, y también inhibe la liberación de algunas hormonas del tracto gastrointestinal y la secreción intestinal. También tiene un efecto en ciertos tipos avanzados de tumores (llamados tumores neuroendocrinos) que ocurren en el tracto gastrointestinal y el páncreas, mediante la inhibición o el retraso de su crecimiento.

Para qué se utiliza Myrelez:

  • Para tratar a pacientes con acromegalia (un estado en el que el cuerpo produce demasiada hormona del crecimiento);
  • Para aliviar los síntomas como los sofocos y la diarrea que a veces ocurren en pacientes con tumores neuroendocrinos (tumores NET);
  • Para tratar y prevenir el crecimiento de ciertos tumores avanzados que ocurren en el tracto gastrointestinal y el páncreas, llamados tumores neuroendocrinos gastroenteropancreáticos (GEP-NET), cuando no se pueden eliminar quirúrgicamente.

2. Información importante antes de usar Myrelez

Cuándo no usar Myrelez:

  • Si el paciente es alérgico (hipersensible) a la lanreotida, la somatostatina o medicamentos de la misma clase (análogos de la somatostatina), o a cualquier otro componente de este medicamento (enumerado en el punto 6).

Precauciones y advertencias

Antes de comenzar a usar Myrelez, debe discutir con su médico, farmacéutico o enfermera:

  • si el paciente tiene diabetes, ya que la lanreotida puede causar fluctuaciones en los niveles de azúcar en la sangre. Durante el uso de Myrelez, el médico puede recomendar verificar los niveles de azúcar en la sangre y, posiblemente, cambiar el esquema de tratamiento para la diabetes;
  • si el paciente ha sido diagnosticado con cálculos en la vesícula biliar, ya que Myrelez puede favorecer la formación de cálculos en la vesícula biliar. En este caso, se recomienda un examen periódico. Si ocurren complicaciones de cálculos en la vesícula biliar, el médico puede decidir suspender el tratamiento con lanreotida.
  • si el paciente tiene trastornos de la función tiroidea, ya que la lanreotida puede alterar ligeramente la función de este órgano;
  • si el paciente tiene trastornos de la función cardíaca, ya que durante el uso de Myrelez puede ocurrir bradicardia sinusal (frecuencia cardíaca lenta). En pacientes con bradicardia, se debe tener precaución al iniciar el tratamiento con Myrelez.

Si el paciente tiene alguno de los estados mencionados anteriormente, antes de comenzar a usar Myrelez, debe discutirlo con su médico o farmacéutico.

Niños

No se recomienda el uso de Myrelez en niños.

Myrelez y otros medicamentos

Debe informar a su médico o farmacéutico sobre todos los medicamentos que esté tomando actualmente o recientemente, así como sobre los medicamentos que planea tomar.
Debe tener precaución especial al usar simultáneamente los siguientes medicamentos:

  • ciclosporina(medicamento que reduce la respuesta del sistema inmunológico y se utiliza, por ejemplo, después de un trasplante o en caso de enfermedad autoinmune);
  • bromocriptina(agonista de los receptores de dopamina, utilizado en el tratamiento de tumores pituitarios y enfermedad de Parkinson o para inhibir la lactancia);
  • medicamentos que causan bradicardia(medicamentos que ralentizan la frecuencia cardíaca, como los beta-bloqueantes).

El médico puede considerar la modificación de la dosis de estos medicamentos.

Embarazo y lactancia

Si la paciente está embarazada o en período de lactancia, o si sospecha que puede estar embarazada o planea tener un hijo, debe consultar a su médico o farmacéutico antes de usar este medicamento.
En estos casos, Myrelez solo se utilizará si es estrictamente necesario.

Conducción de vehículos y uso de máquinas

Es poco probable que Myrelez afecte la capacidad de conducir vehículos o usar máquinas, sin embargo, durante el uso de Myrelez pueden ocurrir efectos adversos como mareos. Si ocurren estos síntomas, se debe tener precaución al conducir vehículos o usar máquinas.

3. Cómo usar Myrelez

Este medicamento siempre debe usarse según las indicaciones de su médico o farmacéutico. Si tiene alguna duda, debe consultar a su médico o farmacéutico.

Dosis recomendada

Tratamiento de la acromegalia

La dosis recomendada es una inyección de medicamento cada 28 días. La dosis de medicamento utilizada para la inyección será seleccionada por el médico entre las tres dosis disponibles de Myrelez (60, 90, 120 mg).
Si se obtiene la respuesta deseada, el médico puede recomendar cambiar la frecuencia de administración de las inyecciones de Myrelez 120 mg a una inyección cada 42 o 56 días. Cualquier cambio de dosis dependerá de los síntomas y la respuesta al tratamiento del paciente.
El médico también decidirá la duración del tratamiento.

Alivio de los síntomas (como los sofocos y la diarrea) asociados con tumores neuroendocrinos

La dosis recomendada es una inyección de medicamento cada 28 días. La dosis de medicamento utilizada para la inyección será seleccionada por el médico entre las tres dosis disponibles de Myrelez (60, 90, 120 mg).
Si se obtiene la respuesta deseada, el médico puede recomendar cambiar la frecuencia de administración de las inyecciones de Myrelez 120 mg a una inyección cada 42 o 56 días.
El médico también decidirá la duración del tratamiento.

Tratamiento de tumores avanzados que ocurren en el tracto gastrointestinal y el páncreas, llamados tumores neuroendocrinos gastroenteropancreáticos (GEP-NET), cuando no se pueden eliminar quirúrgicamente

La dosis recomendada es 120 mg cada 28 días. El médico decidirá la duración del tratamiento con Myrelez para controlar el tumor.

Método de administración

Myrelez debe administrarse por inyección subcutánea profunda.
Si se realiza la inyección por un profesional de la salud o una persona capacitada (miembro de la familia o amigo), la inyección debe administrarse en el cuadrante superior externo del glúteo.
Si se realiza la inyección de forma autónoma, después de la capacitación adecuada, la inyección debe administrarse en la parte superior externa del muslo.
La decisión de administrar la inyección de forma autónoma o por otra persona capacitada la toma el médico.

INSTRUCCIONES DE USO

A. Contenido del paquete

A continuación, se describe la forma de realizar la inyección de Myrelez.
Debe leer atentamente las instrucciones antes de realizar la inyección

Dibujo detallado de la jeringa con elementos resaltados: cubierta de la aguja, tapa, cuerpo, émbolo, tapón, aguja interna y cubierta verde

El contenido de la jeringa es una fase semisólida de apariencia gelatinosa, con propiedades viscosas y color blanco a amarillo claro. La solución sobresaturada también puede contener microburbujas que pueden desaparecer durante la inyección. Estas diferencias son normales y no afectan la calidad del producto.

B. Preparación

B1. Retirar Myrelez del refrigerador 30 minutos antes de realizar la inyección. La bolsa laminada debe abrirse justo antes de la inyección.
B2. Antes de abrir la bolsa, debe verificar la integridad del paquete y la fecha de caducidad del medicamento.
La fecha de caducidad está impresa en la bolsa y en el paquete. – No debe usar el medicamento después de la fecha de caducidad o si el paquete está dañado.
B3. Antes de comenzar, debe lavar sus manos con jabón y secarlas.
B4. Asegurarse de que la superficie para preparar la inyección esté limpia.
B5. Seleccione el lugar de la inyección – los lugares se muestran a continuación
B6. Debe recordar limpiar el lugar de la inyección.
B7. Romper la bolsa y retirar la jeringa.

Bolsa abierta con el medicamento, manos rompiendo el paquete, líneas de división visibles en la bolsaEsquema que muestra el cuadrante superior externo del glúteo con el lugar de la inyección resaltado para otra persona

Al administrar la inyección a otra persona: debe
administrar la inyección en el cuadrante superior externo del glúteo.

Esquema que muestra la parte superior externa del muslo con el lugar de la inyección resaltado para la administración autónoma

Al administrar la inyección de forma autónoma: debe
administrar la inyección en la parte superior externa del músculo.
El lugar de la inyección de Myrelez debe cambiarse en cada administración, inyectando alternativamente en un lado y en el otro.

C. Preparación de la jeringa

Mano sosteniendo la jeringa, aguja hacia abajo, con líneas que indican el agarre y la posición correctos durante la preparación para la inyección

C1: Retirar la cubierta de la jeringa

Con una mano, sostenga firmemente el cuerpo
de la jeringa (no el émbolo).
Con la otra mano, retire la cubierta, girándola.

C2: Abrir el paquete de la aguja.

Sostenga el paquete de la aguja
y retire la tapa.
Atención: No debe tocar el extremo abierto
del paquete de la aguja. Debe permanecer
limpio.

C3: Introducir el extremo de la jeringa en el paquete de la aguja abierto.

Con una mano, sostenga el paquete de la aguja.
Con la otra, sostenga firmemente el cuerpo
de la jeringa (no el émbolo)y gire hasta
que el conjunto de la jeringa y la aguja esté completamente bloqueado.

Manos sosteniendo la jeringa con la aguja, conjunto bloqueado, émbolo rojo visible en la jeringaJeringa con aguja en el proceso de unión, aguja en paquete gris, manos sosteniendo los elementos, jeringa negra con émbolo rosa

El bloqueo completo del conjunto se produce cuando ya no se puede girar más.

Importante: Debe asegurarse de que la jeringa esté firmemente bloqueada,
para evitar que el medicamento se escape.

C4: Retirar la aguja del paquete

Sostenga el cuerpo de la jeringa
(no el émbolo).
Retire la aguja directamente del paquete sin girarla,
para asegurarse de que la jeringa esté bien unida
a la aguja de seguridad.
Atención: A partir de esta etapa, la aguja está parcialmente
expuesta.
NUNCA DEBE TOCAR NI INTENTAR
ABRIR LA CUBIERTA VERDE DE LA AGUJA.
La cubierta verde de la aguja no es una
cubierta que se puede retirar ni un estuche
para la aguja.
La cubierta verde de la aguja se activa
automáticamente durante la inyección.
La cubierta verde de la aguja cubrirá
automáticamente la aguja y se bloqueará
alrededor de ella después de la inyección.
La cubierta verde de la aguja es un mecanismo
de bloqueo de seguridad que funciona de forma
automática.

D. Realización de la inyección

Mano sosteniendo la jeringa a 45 grados, introduciendo la aguja en el tejido muscular del brazo, con flecha que indica la dirección de la inyecciónMano sosteniendo la jeringa con la aguja, con cruz roja que indica no tocar la cubierta verde de la aguja y advertencia de que no hay cubierta en la aguja

D1: Colocar la jeringa

Los lugares donde se deben realizar las inyecciones se muestran en la parte B.
Tense la piel alrededor del lugar de la inyección con el pulgar y el dedo índice, para que quede tensa y plana.
Con la otra mano, sostenga la parte inferior del cuerpo
de la jeringa (no el émbolo).
Coloque la jeringa a un ángulo de 90° con la piel.

Mano sosteniendo la jeringa a 90 grados con la piel, lugar de la inyección resaltado con la piel tensa por dos dedos

D2: Introducir la aguja

Sin crear un pliegue en la piel, ni apretarla en el lugar de la inyección,
presione firmemente la aguja contra la piel.
Se producirá el retroceso de la cubierta verde de la aguja
y se activará el mecanismo de seguridad.

Continúe hasta que solo se vea

el cuello de la cubierta verde de la aguja.
En esta etapa presionar el émbolo. En la siguiente etapa, por favor, mantenga la jeringa en esta posición.

Dos manos sosteniendo la jeringa sobre la piel, con el cuello de la cubierta verde de la aguja resaltado y flecha que indica la dirección de la inyección

D3: Presionar el émbolo de la jeringa

Pase la mano de la piel al émbolo.
Despaciopresione el émbolo, hasta que su parte superior toque el cuerpo de la jeringa
(es más fácil presionar el émbolo con la mano dominante).
Debería tardar alrededor de 20 segundos.

E. Retirar y desechar la jeringa

Dos manos retirando la jeringa con la aguja, flecha que indica la dirección, reloj con la inscripción 20 segundos, instrucciones de procedimiento

E1: Retirar de la piel

Levante la jeringa hacia arriba
y aleje el cuerpo del paciente.
La cubierta verde de la aguja cubrirá la aguja.

Mano sosteniendo el inyector, flecha que indica el movimiento hacia arriba, cubierta verde de la aguja cubriendo la aguja, superficie de la piel bajo el inyector

E2: Presionar suavemente

Presione suavemente el lugar de la inyección con un algodón seco o una gasa estéril, para evitar la hemorragia.
Después de la inyección del medicamento frotar ni masajear el lugar de la inyección.

Mano presionando suavemente el lugar de la inyección con un algodón, evitando la hemorragia, dibujo en blanco y negroMano colocando la aguja en un contenedor para objetos punzantes con símbolo de biohazard, contenedor blanco con la inscripción Objetos Punzantes

E3: Desechar

La jeringa usada y la aguja deben desecharse
según las regulaciones locales o las instrucciones del médico.
Las agujas no son reutilizables.
No debedesechar la jeringa ni la aguja en la basura doméstica.

Uso de una dosis mayor de la recomendada de Myrelez

Si se ha inyectado una dosis mayor de la recomendada de Myrelez, debe informar a su médico.
Si se ha inyectado una dosis mayor de la recomendada de Myrelez, existe el riesgo de que ocurran efectos adversos adicionales o más graves (véase el punto 4. Posibles efectos adversos).

Omision de la administración de Myrelez

Si el paciente se da cuenta de que ha olvidado una inyección, debe comunicarse con su médico, quien le proporcionará información sobre la fecha de la próxima administración del medicamento. No debe administrar inyecciones adicionales para compensar la dosis olvidada sin consultar antes con su médico.

Interrupción del tratamiento con Myrelez

Olvidar más de una dosis o suspender prematuramente el tratamiento con Myrelez puede afectar la eficacia de la terapia. Debe consultar a su médico antes de dejar de tomar el medicamento.
Si tiene alguna duda adicional sobre el uso de este medicamento, debe consultar a su médico o farmacéutico.

4. Posibles efectos adversos

Como cualquier medicamento, este medicamento puede causar efectos adversos, aunque no todos los pacientes los experimentarán.

Si el paciente experimenta alguno de los siguientes efectos adversos, debe comunicarse de inmediato con su médico:

  • aumento de la sed o fatiga y sequedad en la boca. Esto puede indicar que el paciente tiene un nivel alto de azúcar en la sangre o que está desarrollando diabetes;
  • hambre, temblores, sudoración excesiva o confusión - pueden ser síntomas de un nivel bajo de azúcar en la sangre. Estos efectos adversos son frecuentes, pueden ocurrir en 1 de cada 10 personas.

Debe comunicarse de inmediato con su médico si el paciente nota:

  • enrojecimiento o hinchazón de la cara, erupciones o sarpullidas,
  • presión en el pecho, dificultad para respirar o respiración sibilante,
  • debilidad, que puede deberse a una caída de la presión arterial. Pueden ser síntomas de una reacción alérgica. La frecuencia de este efecto adverso no es conocida; no se puede estimar con los datos disponibles.

Otros efectos adversos

Si el paciente experimenta alguno de los siguientes efectos adversos, debe comunicarse de inmediato con su médico o farmacéutico.
Los efectos adversos más frecuentes que se esperan durante el uso de Myrelez incluyen trastornos del tracto gastrointestinal, trastornos de la función de la vesícula biliar y reacciones en el lugar de la inyección. A continuación, se presentan los efectos adversos relacionados con el uso de Myrelez, incluida su frecuencia.

Muy frecuentes: pueden ocurrir en más de 1 de cada 10 pacientes tratados:

  • diarrea, heces sueltas, dolor abdominal
  • cálculos en la vesícula biliar y trastornos relacionados con la vesícula biliar, puede ocurrir un dolor abdominal fuerte y repentino, fiebre alta, ictericia (decoloración amarilla de la piel y los ojos), escalofríos, pérdida de apetito, picazón en la piel.

Frecuentes: pueden ocurrir en 1 de cada 10 personas:

  • pérdida de peso,
  • falta de energía,
  • frecuencia cardíaca lenta,
  • sensación de cansancio intenso,
  • disminución del apetito,
  • debilidad general,
  • exceso de grasa en las heces,
  • mareos y dolor de cabeza,
  • pérdida de cabello o menor crecimiento del vello en el cuerpo,
  • dolor en los músculos, tendones, ligamentos y huesos,
  • reacciones en el lugar de la inyección, como dolor o endurecimiento de la piel,
  • anomalías en los resultados de las pruebas de función hepática y pancreática, y cambios en los niveles de azúcar en la sangre,
  • náuseas, vómitos, estreñimiento, flatulencia o distensión abdominal, disconfort en la cavidad abdominal, dispepsia,
  • ensanchamiento de los conductos biliares (aumento del tamaño de los conductos biliares entre el hígado y la vesícula biliar y el intestino). Puede ocurrir dolor abdominal, náuseas, ictericia y fiebre.

Poco frecuentes: pueden ocurrir en 1 de cada 100 personas:

  • sofocos,
  • dificultad para dormir,
  • cambio en el color de las heces,
  • cambios en los niveles de sodio y fosfatasa alcalina en las pruebas de sangre.

Frecuencia no conocida: la frecuencia no puede estimarse con los datos disponibles:

  • dolor abdominal fuerte y repentino - puede ser un síntoma de pancreatitis,
  • absceso en el lugar de la inyección, que al presionarlo puede parecer lleno de líquido (enrojecimiento, dolor, calor y hinchazón, que pueden estar relacionados con fiebre),
  • colecistitis (inflamación de la vesícula biliar) - pueden ocurrir síntomas de dolor abdominal fuerte y repentino en la parte superior derecha o media del abdomen, que irradia al brazo o la espalda, sensibilidad en el abdomen, náuseas, vómitos y fiebre alta,
  • dolor en la parte superior derecha del abdomen, fiebre, escalofríos, ictericia (decoloración amarilla de la piel y los ojos), náuseas, vómitos, heces de color arcilloso, orina oscura, cansancio - pueden ser síntomas de inflamación de los conductos biliares (colangitis).

Como la lanreotida puede causar fluctuaciones en los niveles de azúcar en la sangre, el médico puede recomendar pruebas regulares de azúcar en la sangre, especialmente al comenzar el tratamiento.
De manera similar, debido a la posibilidad de trastornos de la función de la vesícula biliar durante el uso de Myrelez, el médico puede recomendar pruebas regulares de la vesícula biliar al comenzar el tratamiento y luego a intervalos de tiempo determinados.
Si ocurre alguno de los efectos adversos mencionados anteriormente, debe informar a su médico o farmacéutico

Notificación de efectos adversos

Si ocurren efectos adversos, incluidos los efectos adversos no mencionados en esta hoja de instrucciones, debe informar a su médico, farmacéutico o enfermera. Los efectos adversos pueden notificarse directamente al Departamento de Vigilancia de Efectos Adversos de Productos Farmacéuticos de la Agencia Reguladora de Productos Farmacéuticos, Dispositivos Médicos y Productos Biocidas: Al. Jerozolimskie 181C, 02-222 Varsovia
Tel.: +48 22 49 21 301
Fax: +48 22 49 21 309
Sitio web: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Los efectos adversos también pueden notificarse al titular de la autorización de comercialización.
La notificación de efectos adversos permitirá recopilar más información sobre la seguridad del medicamento.

5. Cómo conservar Myrelez

El medicamento debe conservarse en un lugar donde no pueda ser visto ni alcanzado por los niños.
No debe usar este medicamento después de la fecha de caducidad que aparece en el paquete y la etiqueta después de "Fecha de caducidad (EXP)". La fecha de caducidad es el último día del mes indicado.
Después de abrir el paquete de aluminio protector, el medicamento debe administrarse de inmediato.
Myrelez debe conservarse en el refrigerador a una temperatura de 2 a 8 °C, en el paquete original, para protegerlo de la luz.
Después de retirar el producto del refrigerador, si se mantiene en la bolsa cerrada, puede volver a colocarse en el refrigerador (el número de veces que se puede hacer esto no debe ser mayor que tres) para su conservación y uso posterior, siempre y cuando el producto se haya mantenido a una temperatura por debajo de 40 °C durante un total de no más de 72 horas.
Cada jeringa está empaquetada por separado.
No debe desechar los medicamentos en el sistema de alcantarillado o en los contenedores de basura domésticos. Debe preguntar a su farmacéutico cómo eliminar los medicamentos que ya no se utilizan. Este procedimiento ayudará a proteger el medio ambiente.

6. Contenido del paquete y otra información

Qué contiene Myrelez

  • La sustancia activa es lanreotida (en dosis de 60 mg, 90 mg o 120 mg)
  • Los demás componentes son: agua para inyección, ácido acético glacial (para ajustar el pH)

Cómo se presenta Myrelez y qué contiene el paquete

Myrelez es una solución inyectable viscosa en una jeringa de plástico semirrígido de 0,5 ml, con un dispositivo de seguridad para la aguja. Tiene una consistencia semisólida y un color blanco a amarillo claro.
Cada jeringa está empaquetada en una bolsa de aluminio y una caja de cartón.
Tamaños de los paquetes:
1 caja que contiene una jeringa de 0,5 ml con una aguja de seguridad (1,2 mm x 20 mm),
empaquetadas juntas.
1 paquete colectivo con 3 cajas, cada una con una jeringa de 0,5 ml con una aguja de seguridad (1,2 mm x 20 mm) empaquetadas juntas.
No todos los tamaños de paquetes deben estar en circulación.

Título del responsable y fabricante

Responsable:

Amdipharm Limited

3 Burlington Road
Dublín 4
Irlanda
correo electrónico: medicalinformation@advanzpharma.com
Amdipharm Limited es parte del grupo ADVANZ PHARMA.

Fabricante:

Pharmathen S.A.

Dervenakion 6
Pallini Attiki, 15351
Grecia

Pharmathen International S.A.

Parque Industrial Sapes
Prefectura de Rodopi, bloque n.º 5
Rodopi 69300
Grecia

Este producto farmacéutico está autorizado para su comercialización en los estados miembros del Espacio Económico Europeo bajo los siguientes nombres:

Austria
Mytolac 60mg Injektionslösung in einer Fertigspritze
Mytolac 90mg Injektionslösung in einer Fertigspritze
Mytolac 120mg Injektionslösung in einer Fertigspritze
Bélgica
Mytolac 60mg solution injectable en seringue préremplie
Mytolac 90mg solution injectable en seringue préremplie
Mytolac 120mg solution injectable en seringue préremplie
República Checa
Mytolente
Dinamarca
Myrelez 60mg injektionsvæske, opløsning i fyldt injektionssprøjte
Myerlez 90mg injektionsvæske, opløsning i fyldt injektionssprøjte
Myrelez 120mg, injektionsvæske, opløsning i fyldt injektionssprøjte
Estonia
Myrelez
Finlandia
Myrelez 60mg injektioneste, liuos esitäytetyssä ruiskussa
Myrelez 90mg injektioneste, liuos esitäytetyssä ruiskussa
Myrelez 120mg injektioneste, liuos esitäytetyssä ruiskussa
Francia
Myrelez L.P. 60mg solution injectable à libération prolongée en seringue préremplie
Myrelez L.P. 90mg solution injectable à libération prolongée en seringue préremplie
Myrelez L.P. 120mg solution injectable à libération prolongée en seringue préremplie
Alemania
Mytolac 60mg Injektionslösung in einer Fertigspritze
Mytolac 90mg Injektionslösung in einer Fertigspritze
Mytolac 120mg Injektionslösung in einer Fertigspritze
Grecia
Myrelez 60mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη σύριγγα
Myrelez 90mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη σύριγγα
Myrelez 120mg ενέσιμο διάλυμα σε προγεμισμένη σύριγγα
Hungría
Mytolac 60mg oldatos injekció előretöltött fecskendőben
Mytolac 90mg oldatos injekció előretöltött fecskendőben
Mytolac 120mg oldatos injekció előretöltött fecskendőben
Irlanda
Myrelez 60mg solution for injection in a prefilled syringe
Myrelez 90mg solution for injection in a prefilled syringe
Myrelez 120mg solution for injection in a prefilled syringe
Italia
Myrelez
Letonia
Myrelez 60mg šķīdums injekcijām pilnšļircē
Myrelez 90mg šķīdums injekcijām pilnšļircē
Myrelez 120mg šķīdums injekcijām pilnšļircē
Lituania
Myrelez 60mg injekcinis tirpalas užpildytame švirkšte
Myrelez 90mg injekcinis tirpalas užpildytame švirkšte
Myrelez 120mg injekcinis tirpalas užpildytame švirkšte
Países Bajos
Mytolac 60mg oplossing voor injectie in een voorgevulde spuit
Mytolac 90mg oplossing voor injectie in een voorgevulde spuit
Mytolac 120mg oplossing voor injectie in een voorgevulde spuit
Noruega
Myrelez 60mg injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt sprøyte
Myrelez 90mg injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt sprøyte
Myrelez 120mg injeksjonsvæske, oppløsning i ferdigfylt sprøyte
Polonia
Myrelez
Portugal
Mytolac 60mg solução injetável em seringa pré-cheia
Mytolac 90mg solução injetável em seringa pré-cheia
Mytolac 120mg solução injetável em seringa pré-cheia
Rumania
Mytolac 60mg soluţie injectabilă în seringă preumplută
Mytolac 90mg soluţie injectabilă în seringă preumplută
Mytolac 120mg soluţie injectabilă în seringă preumplută
Eslovaquia
Mytolente 60 mg injekčný roztok naplnený v injekčnej striekačke
Mytolente 90 mg injekčný roztok naplnený v injekčnej striekačke
Mytolente 120 mg injekčný roztok naplnený v injekčnej striekačke
Eslovenia
Myrelez 60 mg injekcija v prednapolnjeni injekcijski brizgi
Myrelez 90 mg injekcija v prednapolnjeni injekcijski brizgi
Myrelez 120 mg injekcija v prednapolnjeni injekcijski brizgi
Eslovenia
Myrelez 60mg injekcija v prednapolnjeni injekcijski brizgi
Myrelez 90mg injekcija v prednapolnjeni injekcijski brizgi
Myrelez 120mg injekcija v prednapolnjeni injekcijski brizgi
España
Myrelez 60mg Solución inyectable en jeringa precargada
Myrelez 90mg Solución inyectable en jeringa precargada
Myrelez 120mg Solución inyectable en jeringa precargada

Fecha de la última actualización de la hoja de instrucciones: 16-05-2025

  • País de registro
  • Principio activo
  • Requiere receta
  • Fabricante
  • Importador
    Pharmathen International S.A. Pharmathen S.A.

Habla con un médico online

¿Tienes dudas sobre este medicamento o tus síntomas? Consulta con un médico titulado para orientación y atención personalizada.

5.0(6)
Doctor

Natalia Bessolytsyna

Reumatología25 años de experiencia

La Dra. Natalia Bessolytsyna es reumatóloga certificada con amplia experiencia clínica. Ofrece consultas online centradas en el diagnóstico, tratamiento y seguimiento a largo plazo de enfermedades articulares y trastornos autoinmunes sistémicos, siguiendo guías clínicas internacionales y medicina basada en la evidencia.

Motivos comunes de consulta:

  • Dolor articular — agudo, crónico o recurrente.
  • Artritis inflamatoria: artritis reumatoide, artritis psoriásica, poliartritis, gota.
  • Patologías degenerativas: artrosis, gonartrosis, coxartrosis, poliartrosis nodular.
  • Periartritis y espondiloartritis.
  • Inflamación vertebral: espondilitis anquilosante (enfermedad de Bechterew).
  • Enfermedades autoinmunes sistémicas: lupus, esclerodermia, vasculitis sistémica.
  • Osteoporosis y fragilidad ósea.

La Dra. Bessolytsyna aplica un enfoque estructurado y personalizado para ayudar a identificar el origen del dolor articular, interpretar resultados médicos y diseñar planes terapéuticos eficaces. Sus consultas se enfocan en el diagnóstico temprano, el control de síntomas, la prevención de complicaciones y la mejora de la calidad de vida a largo plazo.

Gracias a la atención online, los pacientes pueden acceder a apoyo especializado en reumatología sin importar dónde se encuentren.

CameraReserva videoconsulta
Más horarios
0.0(11)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina de familia17 años de experiencia

El Dr. Nuno Tavares Lopes es un médico colegiado en Portugal con 17 años de experiencia en medicina de urgencias, medicina familiar y salud pública. Actualmente dirige servicios médicos y de salud pública en una red sanitaria internacional y colabora como consultor externo para la OMS y el ECDC. Ofrece consultas médicas online en portugués, inglés y español, combinando experiencia global con atención centrada en el paciente.

  • Urgencias: fiebre, infecciones, dolor torácico o abdominal, lesiones leves, urgencias pediátricas
  • Medicina familiar: hipertensión, diabetes, colesterol, enfermedades crónicas
  • Medicina del viajero: consejos antes del viaje, vacunación, certificados de aptitud para volar
  • Salud sexual y reproductiva: PrEP, prevención y tratamiento de ETS, asesoramiento
  • Manejo del peso y bienestar: programas personalizados para adelgazar, estilo de vida saludable
  • Problemas de piel, respiratorios y ORL: acné, eccema, alergias, dolor de garganta
  • Tratamiento del dolor: agudo, crónico y postoperatorio
  • Salud pública y preventiva: chequeos, cribados, control de enfermedades crónicas
  • Baja médica (Baixa médica) válida para la Seguridad Social en Portugal
  • Certificados médicos para IMT (intercambio de carné de conducir)
También ofrece interpretación de pruebas médicas, seguimiento de pacientes complejos y atención multilingüe.
CameraReserva videoconsulta
Más horarios
5.0(10)
Doctor

Georgi Eremeishvili

Urología21 años de experiencia

Georgi Eremeishvili es un urólogo de máxima categoría, Candidato a Ciencias Médicas y médico licenciado en España. Ofrece asistencia experta en el diagnóstico y tratamiento de una amplia gama de afecciones urológicas en hombres y mujeres, aplicando un enfoque integral y principios basados en la evidencia.

Principales áreas de especialización:

  • Disfunción eréctil, disminución de la libido, eyaculación precoz.
  • Infertilidad masculina: diagnóstico integral y métodos de tratamiento modernos.
  • Enfermedades de la próstata: prostatitis aguda y crónica, adenoma de próstata (hiperplasia prostática benigna), cáncer de próstata.
  • Enfermedades inflamatorias del sistema genitourinario: cistitis aguda y crónica, pielonefritis, epididimitis, orquitis, uretritis.
  • Infecciones de transmisión sexual (ITS): clamidia, ureaplasmosis, micoplasmosis, gardnerelosis, candidiasis, infecciones herpéticas, VPH, CMV, tricomoniasis y otras.
  • Trastornos de la micción: retención urinaria, micción frecuente, incontinencia urinaria, vejiga hiperactiva, vejiga neurogénica.
  • Neoplasias: quistes, tumores de riñones, vejiga, testículos, próstata (incluido cáncer de próstata).
  • Intervenciones quirúrgicas: determinación de indicaciones y selección de métodos mínimamente invasivos óptimos.

El Dr. Eremeishvili aplica un enfoque integrado a cada caso. Esto incluye una preparación preoperatoria exhaustiva, observación postoperatoria y un seguimiento dinámico regular durante el proceso de tratamiento para lograr los mejores resultados posibles. Todas las recomendaciones diagnósticas y terapéuticas se basan en la evidencia médica actual y cumplen con las recomendaciones de la Asociación Europea de Urología, garantizando una atención de alta calidad y eficacia.

Si buscas asistencia cualificada para diagnosticar o tratar afecciones urológicas, reserva una consulta online con el Dr. Georgi Eremeishvili. Obtén apoyo experto, un diagnóstico preciso y un plan de tratamiento personalizado desde la comodidad de tu hogar.

CameraReserva videoconsulta
Más horarios
0.0(0)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinología10 años de experiencia

La Dra. Mar Tabeshadze es médica endocrinóloga y médica general con licencia en España. Ofrece consultas online para personas adultas, con un enfoque integral en el diagnóstico y tratamiento de trastornos hormonales y enfermedades crónicas relacionadas con el sistema endocrino.

  • Evaluación diagnóstica de posibles enfermedades endocrinas
  • Tratamiento de enfermedades de la tiroides, incluso durante el embarazo
  • Detección temprana y tratamiento de diabetes tipo 1 y tipo 2, con planes terapéuticos personalizados
  • Tratamiento del sobrepeso y la obesidad: análisis de las causas, uso de métodos farmacológicos y no farmacológicos, acompañamiento individual
  • Diagnóstico y tratamiento de alteraciones hormonales que afectan la piel, el cabello y las uñas
  • Seguimiento de pacientes con osteoporosis, patologías de la hipófisis y glándulas suprarrenales
La Dra. Tabeshadze aplica un enfoque centrado en la persona, basado en la medicina basada en evidencia. Acompaña a sus pacientes en el control de enfermedades crónicas, el equilibrio hormonal y la mejora sostenida del bienestar.
CameraReserva videoconsulta
Más horarios
Ver todos los médicos

Mantente informado y ahorra en salud

Recibe consejos de salud, novedades de la plataforma y promociones exclusivas para suscriptores.

Empezar
Síguenos en redes sociales
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Buscar médico
Médicos por especialidad
Servicios
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe