Prospect: information for the patient
Ximluci 10 mg/ml injectable solution
ranibizumab
ADULTS
This medicine is subject to additional monitoring, which will facilitate the detection of new information about its safety. You can contribute by reporting any adverse effects you may experience. The final part of section 4 includes information on how to report these adverse effects.
Read this prospect carefully before you are administered this medicine, because it contains important information for you.
Contents of the package and additional information
What is Ximluci
Ximluci is a solution that is injected into the eye. Ximluci belongs to a group of medications known as anti-neovascularization agents. It contains the active ingredient called ranibizumab.
How is Ximluci used
Ximluci is used in adults to treat several eye diseases that cause vision impairment.
These diseases are the result of a lesion in the retina (the light-sensitive layer at the back of the eye) caused by:
How Ximluci works
Ximluci recognizes and specifically binds to a protein called vascular endothelial growth factor A (VEGF-A) human present in the eyes. In excess, VEGF-A causes the growth of abnormal blood vessels and swelling in the eye that can cause vision impairment in diseases such as AMD, DME, PDR, RVO, PM and CNV. By binding to VEGF-A, Ximluci can prevent it from acting and prevent said abnormal growth and swelling.
In these diseases, Ximluci can help stabilize and, in many cases, improve vision.
Do not administer Ximluci
Warnings and precautions
Consult your doctor before Ximluci is administered to you.
To consult more detailed information about the adverse effects that may occur during treatment with Ximluci, see section 4 ("Possible adverse effects").
Children and adolescents (under 18 years)
Ximluci is not recommended for use in children and adolescents, as it has not been established in these age groups.
Other medications and Ximluci
Inform your doctor if you are using, have used recently, or may need to use any other medication.
Pregnancy and breastfeeding
Driving and operating machinery
After treatment with Ximluci, you may experience temporary blurry vision. If this occurs, do not drive or operate machinery until this symptom disappears.
Ximluci is administered by an ophthalmologist in the form of a single injection into the eye under local anesthesia. The usual dose of an injection is 0.05 ml (which contains 0.5 mg of active ingredient). The interval between two doses applied in the same eye must be at least four weeks. All injections will be administered by an ophthalmologist.
To prevent an infection, before the injection, your doctor will carefully wash your eye. Your doctor will also administer a local anesthetic to reduce or prevent any pain you may feel with the injection.
Treatment begins with a Ximluci injection every month. Your doctor will monitor the disease in your eye and, depending on how you respond to treatment, will decide if you need or do not need further treatment and when you need to be treated.
At the end of the prospectus in the section "How to prepare and administer Lucentis in adults" detailed use instructions are given.
Patients aged 65 and over
Ximluci can be used in people aged 65 years or older, and no dose adjustment is necessary.
Before interrupting treatment with Ximluci
If you are considering interrupting treatment with Ximluci, attend the next consultation and discuss it with your doctor beforehand. Your doctor will advise you and decide for how long you should be treated with Ximluci.
If you have any other questions about the use of this medication, ask your doctor.
Like all medicines, this medicine may cause side effects, although not everyone will experience them.
The side effects associated with the administration of Ximluci are due either to the medicine itself or to the injection procedure, and most of them affect the eye.
Severe side effects:
Frequent(may affect up to 1 in 10 patients)
Infrequent(may affect up to 1 in 100 patients)
You may experience the following symptoms:
Inform your doctor immediately if you experience any of these side effects.
Other side effects:
Frequent(may affect more than 1 in 10 patients)
The eye-related side effects include
The non-eye-related side effects include
Frequent(may affect up to 1 in 10 patients)
The eye-related side effects include
The non-eye-related side effects include
Infrequent(may affect up to 1 in 100 patients)
The eye-related side effects include
Reporting of side effects
If you experience any type of side effect, consult your doctor, even if it is a possible side effect that does not appear in this prospectus. You can also report them directly through thenational notification system included in theAppendix V. By reporting side effects, you can contribute to providing more information about the safety of this medicine.
Composition of Ximluci
Appearance of the product and contents of the pack
Ximluci is a transparent to slightly opalescent, colorless to slightly brownish injectable solution contained in a vial (0.23 ml).
Two types of packaging are available:
Single vial pack
Single vial pack containing a glass vial with ranibizumab, with a bromobutyl rubber stopper. The vial is for single use.
Vial + needle with filter pack
Pack containing a glass vial with ranibizumab, with a bromobutyl rubber stopper and a sterile blunt needle with a 5 µm filter (18G x 1½″, 1.2 mm x 40 mm) for extracting the vial contents.
All components are for single use.
Marketing authorization holder and responsible manufacturer
STADA Arzneimittel AG
Stadastrasse 2-18
61118 Bad Vilbel
Germany
Further information about this medicinal product can be obtained from the local representative of the marketing authorization holder:
Belgium EG (Eurogenerics) NV Tel: + 32 4797878 | Lithuania UAB „STADA Baltics“ Tel: + 370 52603926 |
Bulgaria STADA Bulgaria EOOD Tel: + 359 29624626 | Luxembourg EG (Eurogenerics) NV Tel: + 32 4797878 |
Czech Republic STADA PHARMA CZ s.r.o. Tel: + 420 257888111 | Hungary STADA Hungary Kft Tel.: + 36 18009747 |
Denmark STADA Nordic ApS Tlf: + 45 44859999 | Malta Pharma MT Ltd Tel: + 356 21337008 |
Germany STADAPHARM GmbH Tel: + 49 61016030 | Netherlands Centrafarm B.V. Tel.: + 31 765081000 |
Estonia UAB „STADA Baltics“ Tel: + 370 52603926 | Norway STADA Nordic ApS Tlf: + 45 44859999 |
Greece STADA Arzneimittel AG Tel: +30 2106664667 | Austria STADA Arzneimittel GmbH Tel: + 43 136785850 |
Spain Laboratorio STADA, S.L. Tel: + 34 934738889 | Poland STADA Poland Sp. z.o o. Tel: + 48 227377920 |
France EG LABO - Laboratoires EuroGenerics Tel: + 33 146948686 | Portugal Stada, Lda. Tel: + 351 211209870 |
Croatia STADA d.o.o. Tel: + 385 13764111 | Romania STADA M&D SRL Tel: + 40 213160640 |
Ireland Clonmel Healthcare Ltd. Tel: + 353 526177777 | Slovenia Stada d.o.o. Tel: + 386 15896710 |
Iceland STADA Arzneimittel AG Tel: + 49 61016030 | Slovakia STADA PHARMA Slovakia, s.r.o. Tel: + 421 252621933 |
Italy EG SpA Tel: + 39 028310371 | Finland STADA Nordic ApS, Finnish subsidiary Tel: + 358 207416888 |
Cyprus STADA Arzneimittel AG Tel: +30 2106664667 | Sweden STADA Nordic ApS Tel: + 45 44859999 |
Latvia UAB „STADA Baltics“ Tel: + 370 52603926 | United Kingdom (Northern Ireland) STADA Arzneimittel AG Tel: +49 61016030 |
Last update of this leaflet:
Other sources of information
Further detailed information on this medicinal product is available on the website of the European Medicines Agency:http://www.ema.europa.eu
THIS INFORMATION IS INTENDED FOR HEALTHCARE PROFESSIONALS ONLY:
See also section 3 “How to administer Ximluci”.
How to prepare and administer Ximluci in adults
Single-use vial. Only for intravitreal use.
Ximluci should be administered by an experienced ophthalmologist who has experience in administering intravitreal injections.
In the exudative macular degeneration, in the neovascular glaucoma, in the retinal detachment and in the visual alteration due to EMD or secondary macular edema to OVR, the recommended dose of Ximluci is 0.5 mg administered as a single intravitreal injection. This corresponds to a volume of injection of 0.05 ml. The interval between two injections in the same eye should be at least four weeks.
Treatment should start with a monthly injection until maximum visual acuity is reached and/or there are no signs of disease activity, i.e. no change in visual acuity or other signs and symptoms of the disease under continued treatment. In patients with exudative macular degeneration, EMD, retinal detachment and OVR, initially three or more consecutive injections may be required, administered monthly.
From that point on, monitoring and treatment intervals should be determined by medical judgment and based on disease activity, evaluated by visual acuity and/or anatomical parameters.
Treatment with Ximluci should be discontinued if, under medical judgment, visual and anatomical parameters indicate that the patient is not benefiting from continued treatment.
Monitoring to determine disease activity may include clinical examination, functional control or imaging techniques (e.g. optical coherence tomography or fluorescein angiography).
If patients are being treated according to a treat-and-extend regimen, once maximum visual acuity has been reached and/or there are no signs of disease activity, treatment intervals may be gradually extended until signs of disease activity or visual alteration reappear. In the case of exudative macular degeneration, treatment intervals should not be extended by more than two weeks at a time, and in the case of EMD, treatment intervals may be extended up to one month at a time. For retinal detachment and OVR, treatment intervals may also be gradually extended, but data are insufficient to determine the duration of these intervals. If disease activity reappears, treatment intervals should be shortened accordingly.
Treatment of visual alteration due to NVC should be determined on an individual basis for each patient, based on disease activity. Some patients may only require one injection in the first 12 months; others may require more frequent treatment, including monthly injections. In the case of NVC secondary to pathological myopia (MP), many patients may only require one or two injections in the first year.
Ximluci and laser photocoagulation in EMD and secondary macular edema to retinal vein occlusion (ORVR)
There is some experience with Ximluci administered concomitantly with laser photocoagulation. When administered on the same day, Ximluci should be administered at least
30 minutes after laser photocoagulation. Ximluci may be administered in patients who have previously received laser photocoagulation.
Ximluci and verteporfin photodynamic therapy in NVC secondary to MP
There is no experience with the concomitant administration of Ximluci and verteporfin.
Before administering Ximluci, the absence of particles and discoloration should be visually checked.
The injection procedure should be carried out under aseptic conditions, including surgical hand washing, the use of sterile gloves, a sterile field, a sterile eyelid retractor (or equivalent) and the availability of a sterile paracentesis (if necessary). Before performing the intravitreal injection procedure, the patient's medical history should be thoroughly evaluated for hypersensitivity reactions. Before injection, an adequate anesthetic and a broad-spectrum topical antimicrobial should be administered to disinfect the periocular skin, eyelid, and ocular surface, in accordance with local practice.
Single vial pack
The vial is for single use. Any unused product remaining after injection should be discarded. Any vial showing signs of deterioration or manipulation should not be used. Sterility can only be guaranteed if the packaging seal remains intact.
The following medical devices are required for preparation and intravitreal injection (for single use):
These medical devices are not included in the Ximluci packaging.
Vial + needle with filter pack
All components are sterile and for single use. Any component showing signs of deterioration or manipulation should not be used. Sterility can only be guaranteed if the packaging seal remains intact. Reuse may lead to infection or other disease/lesion.
The following medical devices are required for preparation and intravitreal injection (for single use):
To prepare Ximluci for intravitreal administration in adult patients, follow the instructions below:
1. Before extracting the solution, remove the closure cap from the vial and disinfect the external surface of the vial (e.g. withan alcohol-soaked swab). 2. Attach a sterile needle with a 5 µm filter (18G x 1½″, 1.2 mm x 40 mm, 5 µm) to a 1 ml syringe using aseptic techniques. Insert the blunt needle with filter into the center of the vial stopper until the needle touches the bottom of the vial. 3. Extract all the liquid from the vial, keeping the vial in a vertical position, slightly tilted to facilitate complete extraction. | |
4. When emptying the vial, ensure that the plunger is withdrawn far enough to completely empty the needle with filter. 5. Leave the blunt needle with filter in the vial and disconnect it from the syringe. The needle with filter should be discarded after extracting the vial contents, and should not be used for intravitreal injection. | |
6. Attach a 30G x ½″, 0.3 mm x 13 mm injection needle to the syringe firmly and aseptically. 7. Carefully remove the closure cap from the injection needle without disconnecting the injection needle from the syringe. Nota: Holdthe injection needle by the cone while removing the closure cap. | |
8. Expel air from the syringe along with excess solution and adjust the dose to the 0.05 ml mark on the syringe carefully. The syringe is ready for injection. Nota: Do not dry the injection needle. Do not pull the plunger back. |
The injection needle should be inserted 3.5-4.0 mm behind the limbus in the vitreous cavity, avoiding the horizontal meridian and directed towards the center of the globe. Subsequently, the 0.05 ml injection volume should be released; subsequent injections should be applied each time in a different scleral point.
After injection, do not cap the needle with the closure cap or separate it from the syringe. Remove the used syringe along with the needle in a sharp object container or according to local regulations.
Маєте питання щодо цього лікування або ваших симптомів? Зв'яжіться з ліцензованим лікарем для отримання допомоги та персонального догляду.