Padrão de fundo
Tezspire 210 mg solucion inyectable en pluma precargada

Tezspire 210 mg solucion inyectable en pluma precargada

About the medicine

Como usar Tezspire 210 mg solucion inyectable en pluma precargada

Introduction

Prospect: information for the patient

Tezspire 210 mg injectable solution in pre-filled pen

tezepelumab

This medicine is subject to additional monitoring, which will facilitate the detection of new information about its safety. You can contribute by reporting any adverse effects you may experience. The final part of section 4 includes information on how to report these adverse effects.

Read this prospect carefully before starting to use this medicine, because it contains important information for you.

  • Keep this prospect, as you may need to read it again.
  • If you have any doubts, consult your doctor, pharmacist, or nurse.
  • This medicine has been prescribed only to you, and you must not give it to other people even if they have the same symptoms as you, as it may harm them.
  • If you experience adverse effects, consult your doctor, pharmacist, or nurse, even if they do not appear in this prospect. See section 4.

1. What is Tezspire and what is it used for

What is Tezspire and how it works

Tezspire contains the active substance tezepelumab, which is a monoclonal antibody. Antibodies are proteins that recognize and bind to a specific target substance in the body, in the case of tezepelumab it is a protein calledthymic stromal lymphopoietin(TSLP). The TSLP plays a key role in the inflammation of the respiratory tract that causes the symptoms of asthma. By blocking the action of TSLP, this medication helps to reduce inflammation and asthma symptoms.

What is Tezspire used for

Tezspire is used to treat severe asthma in adults and adolescents along with other asthma medications (from 12 years old) when the disease is not controlled with current medications.

How Tezspire can help

Tezspire may reduce the frequency of asthma attacks you experience, improve your breathing and reduce your asthma symptoms.

2. What you need to know before starting to use Tezspire

Do not use Tezspire

  • if you are allergicto tezepelumab or to any of the other ingredients of this medicine (listed in section 6). If this affects you, or if you are unsure,consult your doctor, pharmacist or nurse.

Warnings and precautions

Consult your doctor, pharmacist or nurse before starting to use Tezspire.

  • Tezspireis not a rescue medication.Do not use it to treat a sudden asthma attack.
  • If your asthma does not improve, or worsensduring treatment with this medicine,consult a doctor or nurse.
  • Be aware of signs of allergic reactions.Medicines like Tezspire may potentially cause severe allergic reactions in some people. The signs of these reactions may vary, but may include swelling of the face, tongue or mouth, breathing difficulties, rapid heart rate, dizziness, fainting, confusion, hallucinations and skin rash. If you notice any of these signs,talk to a doctor or nurse immediately.

Consult your doctor about how to recognize the first signs of an allergy and how to manage reactions if they occur.

  • Be aware of any sign of a possible serious infectionwhile taking Tezspire, such as:
  • fever, flu-like symptoms, night sweats;
  • persistent cough;
  • hot, red and painful skin, or painful skin rash with blisters.

If you notice any of these signs,inform a doctor or nurse immediately.

If you already have a serious infection, inform your doctorbefore receiving Tezspire.

  • Be aware of any symptoms of a heart problem, such as:
  • chest pain;
  • difficulty breathing;
  • a general feeling of illness, disease or discomfort;
  • dizziness or fainting.

If you notice any of these symptoms,inform a doctor or nurse immediately.

  • If you have a parasitic infectionor if you live (or travel to) an area where parasitic infections are common,consult your doctor.Tezspire may reduce your body's ability to fight certain types of parasitic infections.

Children

Do not administer this medicine to children under 12 years of age because the safety and benefits of this medicine in this age group are unknown.

Other asthma medicines

  • Do not stop usingyour other asthma medicines suddenly when starting Tezspire. This is especially important if you take steroids (also known as corticosteroids). These medicines should be tapered off gradually, under the supervision of your doctor and according to your response to Tezspire.

Other medicines and Tezspire

Inform your doctor or pharmacist:

  • if you are taking, have taken recently or may need to take any other medicine.
  • if you have been vaccinated recently or plan to be.

Pregnancy and breastfeeding

If you are pregnant or breastfeeding, or think you may be pregnant, or plan to become pregnant, consult your doctor before using this medicine.

  • Do not use Tezspire during pregnancy unless your doctor tells you to. It is unknown if Tezspire may affect the fetus.
  • Tezspire may pass into breast milk. If you are breastfeeding or plan to do so, contact your doctor.

Driving and operating machinery

It is unlikely that Tezspire will affect your ability to drive and operate machinery.

Tezspire contains sodium

This medicine contains less than 1 mmol of sodium (23 mg) per 210 mg dose; this is essentially “sodium-free”.

3. How to Use Tezspire

Use this medication exactly as your doctor or pharmacist has instructed. Consult with your doctor, pharmacist, or nurse if you are unsure.

Adults and adolescents 12 years of age and older:

  • The recommended doseis 210 mg (1 injection) every 4 weeks. Tezspire is administered as a subcutaneous injection.

Your doctor or nurse will decide if you can administer the injection yourself or if your caregiver can do it for you. If so, you or your caregiver will receive training on the correct way to prepare and administer Tezspire.

Before administering Tezspire yourself, carefully read the “Instructions for Use” of the pre-filled Tezspire pen. Do this every time you receive another injection. There may be new information.

Do not share the pre-filled Tezspire pen or use a pen more than once.

If you forget to use Tezspire

  • If you have forgotten to administer a dose, do it as soon as possible. Then, administer the next injection on the next scheduled injection day.
  • If you do not realize you have forgotten a dose until the time of your next dose, simply administer the next dose as scheduled.Do not administer a double dose to compensate for the missed dose.
  • If you are unsure when to administer Tezspire, consult your doctor, pharmacist, or nurse.

If you interrupt treatment with Tezspire

  • Do not interrupt treatment with Tezspire without first consulting your doctor, pharmacist, or nurse. Interrupting or suspending treatment with Tezspire may cause the return of your symptoms and asthma attacks.

If you have any other questions about the use of this medication, ask your doctor, pharmacist, or nurse.

4. Possible Adverse Effects

Like all medications, this medication may produce adverse effects, although not everyone will experience them.

Severe Allergic Reactions

Seek medical attention immediatelyif you think you are having an allergic reaction. Such reactions can occur hours or days after the injection.

Unknown Frequency(cannot be estimated from available data)

  • Allergic reactions, including severe allergic reaction (anaphylaxis)

The usual symptoms include:

  • Swelling in the face, tongue, or mouth
  • Respiratory problems, rapid heart rate
  • Loss of consciousness, dizziness, drowsiness

Other Adverse Effects

Frequent(may affect up to 1 in 10 people)

  • Sore throat
  • Skin rash
  • Joint pain
  • Reaction at the injection site (such as redness, swelling, and pain)

Reporting Adverse Effects

If you experience any type of adverse effect, consult your doctor,pharmacist, or nurse, even if it is a possible adverse effect not listed in this prospectus. You can also report them directly through thenational notification system included in theAppendix V. By reporting adverse effects, you can contribute to providing more information about the safety of this medication.

5. Storage of Tezspire

  • Keep this medication out of the sight and reach of children.
  • Do not use after the expiration date that appears on the label and carton. The expiration date is the last day of the month indicated.
  • Store in refrigerator (between 2°C and 8°C).
  • Keep the preloaded pen in the outer packaging to protect it from light.
  • Tezspire can be stored at room temperature (between 20°C and 25°C) in the outer packaging for a maximum of 30 days. Once Tezspire has reached room temperature, do not return it to the refrigerator. If Tezspire has been stored at room temperature for more than 30 days, it must be disposed of safely.
  • Do not shake, freeze, or expose to heat.
  • Do not use this medication if it has fallen or been damaged, or if the safety seal on the outer packaging has been broken.

Medicines should not be disposed of through the drains or in the trash. Ask your pharmacist how to dispose of the containers and medicines that you no longer need. This will help protect the environment.

6. Contents of the packaging and additional information

Composition of Tezspire

  • The active ingredient is tezepelumab.
  • The other components are acetic acid, L-proline, polisorbate 80, sodium hydroxide, and water for injectable preparations.

Appearance of the product and contents of the container

Tezspire is a transparent or opalescent solution, colorless to pale yellow.

Tezspire is available in a container that contains 1 pre-filled pen or in a multiple container that contains 3 pre-filled pens (3 containers of 1)..

Only some container sizes may be commercially available.

Marketing Authorization Holder

AstraZeneca AB

SE 151 85 Södertälje

Sweden

Responsible for manufacturing

AstraZeneca AB

Gärtunavägen

SE-152 57 Södertälje

Sweden

For more information about this medicine, please contact the local representative of the marketing authorization holder:

België/Belgique/Belgien

AstraZeneca S.A./N.V.

Tel: +32 2 370 48 11

Lietuva

UAB AstraZeneca Lietuva

Tel: +370 5 2660550

Luxembourg/Luxemburg

AstraZeneca S.A./N.V.

Tél/Tel: +32 2 370 48 11

Ceská republika

AstraZeneca Czech Republic s.r.o.

Tel: +420 222 807 111

Magyarország

AstraZeneca Kft.

Tel.: +36 1 883 6500

Danmark

AstraZeneca A/S

Tlf: +45 43 66 64 62

Malta

Associated Drug Co. Ltd

Tel: +356 2277 8000

Deutschland

AstraZeneca GmbH

Tel: +49 40 809034100

Nederland

AstraZeneca BV

Tel: +31 85 808 9900

Eesti

AstraZeneca

Tel: +372 6549 600

Norge

AstraZeneca AS

Tlf: +47 21 00 64 00

Ελλáδα

AstraZeneca A.E.

Τηλ: +30 210 6871500

Österreich

AstraZeneca Österreich GmbH

Tel: +43 1 711 31 0

España

AstraZeneca Farmacéutica Spain, S.A.

Tel: +34 91 301 91 00

Polska

AstraZeneca Pharma Poland Sp. z o.o.

Tel.: +48 22 245 73 00

France

AstraZeneca

Tél: +33 1 41 29 40 00

Portugal

AstraZeneca Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: +351 21 434 61 00

Hrvatska

AstraZeneca d.o.o.

Tel: +385 1 4628 000

România

AstraZeneca Pharma SRL

Tel: +40 21 317 60 41

Ireland

AstraZeneca Pharmaceuticals (Ireland) DAC

Tel: +353 1609 7100

Slovenija

AstraZeneca UK Limited

Tel: +386 1 51 35 600

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

Slovenská republika

AstraZeneca AB, o.z.

Tel: +421 2 5737 7777

Italia

AstraZeneca S.p.A.

Tel: +39 02 00704500

Suomi/Finland

AstraZeneca Oy

Puh/Tel: +358 10 23 010

Κúπρος

ΑλéκτωρΦαρµακeυτικ?Λτδ

Τηλ: +357 22490305

Sverige

AstraZeneca AB

Tel: +46 8 553 26 000

Latvija

SIA AstraZeneca Latvija

Tel: +371 67377100

United Kingdom (Northern Ireland)

AstraZeneca UK Ltd

Tel: +44 1582 836 836

Last review date of this leaflet

Other sources of information

The detailed information about this medicine is available on the website of the European Medicines Agency:http://www.ema.europa.eu.

Instructions for use

Tezspire 210 mg solution for injection in pre-filled pen

tezepelumab

These Instructions for Use contain information on how to administer Tezspire.

Before using Tezspire pre-filled pen, a healthcare professional should teach you or your caregiver how to use it correctly.

Read these Instructions for Use before starting to use Tezspire pre-filled pen and each time you receive another injection.This information should not replace consultation with your healthcare professional about your disease and treatment.

If you or your caregiver have any doubts, consult your healthcare professional.

Important information you should know before injecting Tezspire

Keep Tezspire in a refrigerator between 2°C and 8°C in its outer carton until you are ready to use it.Tezspire can be kept at room temperature between 20°C and 25°C in its outer carton for a maximum of 30 days.

Once Tezspire has reached room temperature,do notput it back in the refrigerator.

Dispose of the Tezspire that has been stored at room temperature for more than 30 days (see Step 10).

Do not useyour Tezspire pre-filled pen if:

Do notshake your pre-filled pen.

  • it has been frozen

Do notshare or use your pre-filled pen more than once.

  • it has fallen or been damaged

Do notexpose your Tezspire pre-filled pen to heat.

  • the safety seal on the carton has been broken

Do notuse your Tezspire pre-filled pen if the expiry date (EXP) has passed.

Dispose of the pre-filled pen in a sharps container if any of the above occurs. Use a new Tezspire pre-filled pen.

Each Tezspire pre-filled pen contains one dose of Tezspire, which is for single use only.

Keep Tezspire pre-filled pen and all medicines out of the sight and reach of children.

Tezspire is administered only as a subcutaneous injection.

Your Tezspire pre-filled pen

Do notremove the cap until Step 6 of these instructions when you are ready to administer Tezspire.

Before use

After use

Window view

Expiry date label

Medicinal liquid

Cap

Orange plunger

Orange needle shield

Preparing to inject Tezspire

Step 1 – Gather all the materials

  • 1 Tezspire pre-filled pen from the refrigerator
  • 1 alcohol wipe
  • 1 cotton ball or gauze
  • 1 small dressing (optional)
  • 1 sharps container. See Step 10 for instructions on how to dispose of used Tezspire pre-filled pen safely.

Pre-filled pen

Alcohol wipe

Cotton ball or gauze

Dressing

Sharps container

Step 2 – Prepare to use your Tezspire pre-filled pen

Leave Tezspire to reach room temperature between 20°C and 25°C for approximately 60 minutes or more (up to a maximum of 30 days) before administering the injection.

Keep the pre-filled pen in its outer carton to protect it from light.

Do notheat the pre-filled pen in any other way. For example,do notheat it in a microwave or warm water, under direct sunlight or near other heat sources.

Do notput Tezspire back in the refrigerator after it has reached room temperature.

Dispose of the Tezspire that has been stored at room temperature for more than 30 days.

Do notremove the cap until Step 6.

Step 3 – Remove and check the pre-filled pen

Hold the centre of the pen body to remove the pen from its tray.

Check if the pen is damaged. Do notuse the pen if it is damaged.

Check the expiry dateof the pen.Do notuse the pen if the expiry date has passed.

Observe the liquid through the window view.The liquid should be transparent and colourless to pale yellow.

Do notinject Tezspire if the liquid is cloudy, discoloured or contains large particles.

You may see small air bubbles in the liquid. This is normal. You do not need to do anything about it.

Expiry date

Injecting Tezspire

Step 4 – Choose an injection site

If you are injecting yourself, therecommended injection siteis the front of the thigh or the lower abdomen.Do notinject in the arm.

A caregiver can inject you in the upper arm, thigh or abdomen.

For each injection, choose a different site, at least 3 cm away from the previous injection site.

Do notinject:

  • in an area within 5 cm of the navel
  • where the skin is softened, burned, peeled or hardened
  • in scars or damaged skin
  • through clothing

Step 5 – Wash your hands and clean the injection site

Wash your hands thoroughly with soap and water.

Clean the injection site with an alcohol wipe in a circular motion. Let it dry.

Do nottouch the cleaned area before injecting.

Do notfan or blow on the cleaned area.

Step 6 – Remove the cap

Do notremove the cap until you are ready to inject.

Hold the pen body with one hand and carefully remove the cap with the other hand.

Put the cap aside and dispose of it later.

The orange needle shield is now exposed. The needle shield is there to prevent you from touching the needle.

Do nottouch the needle or press the orange needle shield with your finger.

Do notput the cap back on the pen. It may cause the injection to be administered too soon or damage the needle.

Step 7 – Inject Tezspire

Follow the instructions of your healthcare professional on how to inject. You may either gently pinch the skin at the injection site or administer the injection without pinching the skin.

Inject Tezspire following the steps in figuresa, b, candd.

When injecting, you will hear the first click indicating that the injection has started. Keep the pen pressed for 15 seconds until you hear thesecond click.

Do notchange the position of the pen after the injection has started.

Pen position.

  • Place the flat part of the orange needle shield against your skin (at a 90-degree angle).
  • Make sure you can see the window view.

Press firmly down until you can no longer see the orange needle shield.

  • You will hear thefirst “click”,which indicates that the injection has started.
  • The orange plunger will move downwards in the window view during the injection.

Keep firmly pressed for 15 seconds.

  • You will hear asecond “click”,which indicates that the injection has finished.
  • The orange plunger will occupy the window view completely.

Once you have completed your injection, lift the pen upwards.

  • The orange needle shield will slide downwards and block the needle.

Step 8 – Check the window view

Check the window view to make sure that all the medicine has been injected.

If the orange plunger does not occupy the window view completely, you may not have received the full dose.

If this occurs or you have any other concerns, contact your healthcare professional.

Before the injection

After the injection

Step 9 – Check the injection site

You may see a small amount of blood or liquid where you injected. This is normal.

Gently press on the skin with a cotton ball or gauze until the bleeding stops.

Do notrub the injection site. If necessary, cover the injection site with a small dressing.

Disposing of Tezspire

Step 10 – Dispose of the used pre-filled pen safely

Each pre-filled pen contains a single dose of Tezspire andcannot be reused.Do notput the cap back on the pen.

Dispose of the pen and cap in asharps containerimmediately after use. Dispose of the other used materials in household waste.

Do notthrow the pre-filled pen in household waste.

Waste disposal guidelines

Dispose of the full container according to the instructions of your healthcare professional or pharmacist.

Do notthrow the used sharps container in household waste unless your community allows it.

Do notrecycle the used sharps container.

Consulte um médico online

Tem perguntas sobre este medicamento ou sintomas? Obtenha orientação de um médico qualificado, de forma prática e segura.

0.0(9)
Doctor

Anna Moret

Dermatologia18 anos de experiência

A Dra. Anna Moret é dermatologista e dermatovenerologista certificada, especializada em dermatologia para adultos e crianças, venereologia, cuidados estéticos com a pele e medicina geral. As suas consultas são baseadas em evidências e adaptadas às necessidades dermatológicas individuais de cada paciente.

A Dra. Moret realiza avaliação e tratamento especializado para:

• Problemas de pele como eczema, acne, rosácea, dermatite e psoríase • Queda de cabelo, caspa e dermatite seborreica do couro cabeludo • Dermatologia pediátrica — do recém-nascido à adolescência • Infeções sexualmente transmissíveis (DSTs) e dermatovenereologia • Envelhecimento da pele e tratamentos estéticos não invasivos • Alergias cutâneas e reações de hipersensibilidade • Avaliação de sinais, lesões cutâneas e rastreio de cancro de pele • Aconselhamento sobre cuidados com a pele e rotinas personalizadas com dermocosméticos

Combinando conhecimentos em dermatologia e medicina geral, a Dra. Moret oferece um cuidado abrangente, focado tanto na saúde da pele como nas possíveis causas associadas. Possui também certificação do Canadian Board of Aesthetic Medicine, assegurando uma abordagem estética alinhada com os padrões internacionais.

CameraMarcar consulta online
5.0(56)
Doctor

Alina Tsurkan

Medicina familiar12 anos de experiência

A Dra. Alina Tsurkan é médica de clínica geral e familiar licenciada em Portugal, oferecendo consultas online para adultos e crianças. O seu trabalho centra-se na prevenção, diagnóstico preciso e acompanhamento a longo prazo de condições agudas e crónicas, com base em medicina baseada na evidência.

A Dra. Tsurkan acompanha pacientes com uma ampla variedade de queixas de saúde, incluindo: • Infeções respiratórias: constipações, gripe, bronquite, pneumonia, tosse persistente • Problemas otorrinolaringológicos: sinusite, amigdalite, otite, dor de garganta, rinite alérgica • Queixas oftalmológicas: conjuntivite alérgica ou infeciosa, olhos vermelhos, irritação ocular • Problemas digestivos: refluxo ácido (DRGE), gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), obstipação, inchaço abdominal, náuseas • Saúde urinária e reprodutiva: infeções urinárias, cistite, prevenção de infeções recorrentes • Doenças crónicas: hipertensão, colesterol elevado, controlo de peso • Queixas neurológicas: dores de cabeça, enxaquecas, distúrbios do sono, fadiga, fraqueza geral • Saúde infantil: febre, infeções, problemas digestivos, seguimento clínico, orientação sobre vacinação

Outros serviços disponíveis: • Atestados médicos para a carta de condução (IMT) em Portugal • Aconselhamento preventivo e consultas de bem-estar personalizadas • Análise de resultados de exames e relatórios médicos • Acompanhamento clínico e revisão de medicação • Gestão de comorbilidades e situações clínicas complexas • Prescrições e documentação médica à distância

A abordagem da Dra. Tsurkan é humanizada, holística e baseada na ciência. Trabalha lado a lado com cada paciente para desenvolver um plano de cuidados personalizado, centrado tanto nos sintomas como nas causas subjacentes. O seu objetivo é ajudar cada pessoa a assumir o controlo da sua saúde com acompanhamento contínuo, prevenção e mudanças sustentáveis no estilo de vida.

CameraMarcar consulta online
5.0(91)
Doctor

Andrei Popov

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Andrei Popov é um médico licenciado em medicina geral e especialista em controlo da dor, com prática clínica em Espanha. Oferece consultas online para adultos com dor aguda ou crónica, bem como para uma variedade de queixas médicas comuns.

É especializado no diagnóstico e tratamento de condições dolorosas que afetam a qualidade de vida, incluindo: • Dor crónica com duração superior a 3 meses • Enxaquecas e dores de cabeça recorrentes • Dores no pescoço, costas, região lombar e articulações • Dor pós-traumática após lesões ou cirurgias • Dor neuropática, fibromialgia e nevralgias

Além do controlo da dor, o Dr. Popov também presta cuidados médicos em casos como: • Infeções respiratórias (constipações, bronquite, pneumonia) • Hipertensão arterial e condições metabólicas, como a diabetes • Acompanhamento preventivo e check-ups de rotina

As consultas online duram até 30 minutos e incluem uma avaliação detalhada dos sintomas, plano de tratamento personalizado e seguimento médico, se necessário.

A abordagem do Dr. Popov baseia-se na medicina baseada na evidência, com atenção individualizada à história clínica, estilo de vida e necessidades específicas de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
5.0(21)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Cirurgia geral11 anos de experiência

Dr. Yevgen Yakovenko é um cirurgião e clínico geral licenciado em Espanha e Alemanha. É especializado em cirurgia geral, pediátrica e oncológica, medicina interna e controlo da dor. Oferece consultas online para adultos e crianças, combinando precisão cirúrgica com acompanhamento terapêutico. O Dr. Yakovenko acompanha pacientes de vários países e presta cuidados médicos em ucraniano, russo, inglês e espanhol.

Áreas de especialização médica: • Dor aguda e crónica: cefaleias, dores musculares e articulares, dores nas costas, dores abdominais, dor pós-operatória. Identificação da causa, plano de tratamento e seguimento. • Medicina interna: coração, pulmões, trato gastrointestinal, sistema urinário. Controlo de doenças crónicas, alívio de sintomas, segunda opinião. • Cuidados pré e pós-operatórios: avaliação de riscos, apoio na tomada de decisão, acompanhamento após cirurgia, estratégias de reabilitação. • Cirurgia geral e pediátrica: hérnias, apendicite, doenças congénitas. Cirurgias programadas e de urgência. • Traumatologia: contusões, fraturas, entorses, lesões de tecidos moles, tratamento de feridas, pensos, encaminhamento para cuidados presenciais quando necessário. • Cirurgia oncológica: revisão diagnóstica, planeamento do tratamento, acompanhamento a longo prazo. • Interpretação de exames: análise de ecografias, TAC, ressonâncias magnéticas e radiografias. Planeamento cirúrgico com base nos resultados. • Segundas opiniões e navegação médica: esclarecimento de diagnósticos, revisão de tratamentos atuais, apoio na escolha do melhor caminho terapêutico.

Experiência e formação: • Mais de 12 anos de experiência clínica em hospitais universitários na Alemanha e em Espanha • Formação internacional: Ucrânia – Alemanha – Espanha • Membro da Sociedade Alemã de Cirurgiões (BDC) • Certificação em diagnóstico por imagem e cirurgia robótica • Participação ativa em congressos médicos e investigação científica internacionais

O Dr. Yakovenko explica temas médicos complexos de forma clara e acessível. Trabalha em parceria com os pacientes para analisar situações clínicas e tomar decisões fundamentadas. A sua abordagem baseia-se na excelência clínica, rigor científico e respeito individual.

Se tem dúvidas sobre um diagnóstico, está a preparar-se para uma cirurgia ou quer discutir resultados de exames, o Dr. Yakovenko pode ajudá-lo a avaliar as suas opções e avançar com confiança.

CameraMarcar consulta online
Ver todos os médicos

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagramTikTok