Padrão de fundo
NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Pergunte a um médico sobre a prescrição de NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Introdução

Prospecto: informação para o utilizador

NeoRecormon500UI

NeoRecormon2.000UI

NeoRecormon3.000UI

NeoRecormon4.000UI

NeoRecormon5.000UI

NeoRecormon6.000UI

NeoRecormon10.000UI

NeoRecormon20.000UI

NeoRecormon30.000UI

solução injetável em seringa pré-carregada

epoetina beta

Leia todo o prospecto detenidamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico.
  • Este medicamento foi-lhe receitado somente a si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é NeoRecormon e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar NeoRecormon
  3. Como usar NeoRecormon
  4. Posíveis efeitos adversos
  5. Conservação de NeoRecormon
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é NeoRecormon e para que é utilizado

NeoRecormon é uma solução clara, incolora para injetar por baixo da pele (subcutaneamente) ou numa veia (intravenosamente). Contém epoetina beta, uma hormona que estimula a produção de glóbulos vermelhos. Epoetina beta é produzida por tecnologia genética especializada e funciona exatamente da mesma forma que a hormona eritropoietina natural humana.

Deve consultar o seu médico se piorar ou se não melhorar.

NeoRecormon está indicado para:

  • Tratamento da anemia sintomática provocada por doença renal crónica(anemia renal) em doentes submetidos a diálise ou que ainda não estão submetidos a diálise.
  • Prevenção da anemia em crianças prematuras(com um peso corporal ao nascer de 750 a 1.500 g e uma idade gestacional de menos de 34 semanas).
  • Tratamento da anemia com sintomas relacionados em doentes adultos com cancro tratados com quimioterapia.
  • Tratamento de doentes doadores do seu próprio sangue antes de serem submetidos a uma intervenção cirúrgica.As injeções de epoetina beta aumentarão a quantidade de sangue que pode ser extraída do seu corpo antes da operação, para lhe ser administrada durante a intervenção ou após a mesma (isto é uma transfusão autóloga).

2. O que precisa saber antes de começar a usar NeoRecormon

Não useNeoRecormon:

  • se é alérgicoà epoetina beta ou a qualquer um dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6).
  • se tem problemas de pressão sanguíneaque não podem ser controlados
  • se vai doar o seu próprio sangue antes de ser submetido a uma operação e:
  • sofreu um infarto de miocárdio ou acidente vascular cerebralno mês anterior ao tratamento
  • se apresenta anginade peito inestável– novo dor de peito ou dor em aumento
  • se tem risco de que se lhe formem coágulos de sanguenas veias (trombose das veias profundas) – p. ex. se sofreu anteriormente coágulos.

Se sofrer qualquer uma destas situações ou puder vir a sofrê-las, diga-o ao seu médico de imediato.

Advertências e precauções

Consulte o seu médico antes de começar a usar NeoRecormon

  • Se o seu bebé precisa de tratamento com NeoRecormon, o seu bebé será vigilado atentamente pelos possíveis efeitos sobre o olho
  • se a sua anemia não melhoracom o tratamento com epoetina
  • se tem níveis baixos de algumas vitaminas do complexo B(ácido fólico ou vitamina B12)
  • se tem níveis altos de alumíniono sangue
  • se o recuento de plaquetas é alto
  • se tem doença hepática crónica
  • se tem epilepsia
  • se desenvolveu anticorpos anti-eritropoietina e aplasia pura de células vermelhas(diminuição ou anulação da produção de glóbulos vermelhos) durante uma exposição prévia a qualquer substância eritropoietina. Neste caso, não deve mudar para NeoRecormon.

Tenha especial cuidado com outros medicamentos que estimulam a produção de glóbulos vermelhos:NeoRecormon é um dos agentes estimuladores da produção de glóbulos vermelhos como o faz a proteína humana eritropoietina. O seu médico deve sempre registrar o produto exato que está a utilizar.

Foram observados reações adversas cutâneas graves, como síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) e necrólise epidérmica tóxica (NET) com a administração de epoetinas.

O SSJ/NET pode aparecer inicialmente como máculas ou manchas circulares de cor vermelha em escarapela, muitas vezes com bolhas centrais no tronco. Podem aparecer também úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos (irritação e inchaço ocular). Estas erupções cutâneas graves vão precedidas muitas vezes de febre e/ou sintomas de tipo gripal. A erupção cutânea pode progredir para descamação geral da pele e para complicações potencialmente mortais.

Se apresentar uma erupção cutânea grave ou algum destes outros sintomas cutâneos, deixe de tomar Neorecormon e entre em contacto com o seu médico ou solicite atendimento médico de imediato.

Advertência especial

Durante o tratamento com Neorecormon

Se é um doente com doença renal crónica,e em particular se não responde adequadamente a NeoRecormon, o seu médico controlará a sua dose de NeoRecormon, pois o aumento repetido da dose de NeoRecormon se não está a responder ao tratamento pode aumentar o risco de ter um problema de coração ou dos vasos sanguíneos, e poderia aumentar o risco de infarto de miocárdio, acidente vascular cerebral e morte.

Se é um doente com cancro,deve saber que NeoRecormon pode actuar como factor de crescimento das células do sangue e que em algumas circunstâncias pode ter um efeito negativo sobre o cancro. Dependendo da sua situação individual, pode ser preferível uma transfusão de sangue. Por favor, fale com o seu médico.

Se é um doente nefroscleróticoainda não submetido a diálise, o seu médico decidirá se o tratamento é conveniente para si. Isto é devido a que não se pode descartar com certeza a possível aceleração da insuficiência renal.

O seu médico pode realizar análises de sangue de forma regularpara controlar:

  • os seus níveis de potássio. Se apresentar níveis de potássio altos ou em aumento, o seu médico deve reconsiderar o seu tratamento
  • o seu recuento de plaquetas. Durante o tratamento com epoetina, o número de plaquetas pode aumentar de forma ligeira a moderada e isto pode produzir alterações na coagulação sanguínea.

Se é um doente com alteração renal submetido a hemodiálise, o seu médico deverá ajustar a sua dose de heparina. Isto evitará a obstrução dos tubos do sistema de diálise.

Se é um doente com alteração renal submetido a hemodiálise e com risco de trombose de derivação, poderiam formar-se coágulos (trombose) na sua derivação(vaso utilizado para conectar ao sistema de diálise). O seu médico poderia receitar-lhe ácido acetil salicílico ou modificar a derivação.

Se está a doar o seu próprio sangue antes de ser operado, o seu médico necessitará:

  • verificar que pode doar sangue, especialmente se o seu peso é inferior a 50 kg
  • verificar que tem nível suficiente de glóbulos vermelhos (hemoglobina de pelo menos 11 g/dl)
  • certificar-se de que só pode extrair-lhe de uma vez o 12% do seu volume sanguíneo.

Não faça um uso inapropriado de NeoRecormon:

O uso inapropriado de NeoRecormon por pessoas saudáveis pode levar a um aumento das células sanguíneas e, em consequência, um espessamento do sangue que pode associar-se a complicações cardíacas ou vasculares com risco para a vida.

Uso deNeoRecormoncom outros medicamentos

Informa o seu médico ou farmacêutico se está a utilizar, utilizou recentemente ou poderia ter que utilizar qualquer outro medicamento, mesmo os adquiridos sem receita.

Gravidez, lactação e fertilidade

Não se obteve experiência adequada com NeoRecormon em mulheres durante a gravidez e a lactação. Peça conselho ao seu médico ou farmacêutico antes de tomar qualquer medicamento.

NeoRecormon não mostrou evidência de alteração da fertilidade em animais. Desconhece-se o risco potencial em humanos.

Condução e uso de máquinas

Não se descreveram efeitos sobre a capacidade para conduzir e utilizar máquinas.

NeoRecormon contém fenilalanina e sódio

Este medicamento contém fenilalanina. Pode ser prejudicial para pessoas com fenilcetonúria.

Se tem fenilcetonúria, consulte com o seu médicoacerca do tratamento com NeoRecormon.

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é, é essencialmente “isento de sódio”.

3. Como usar NeoRecormon

Use sempre este medicamento exatamente como o seu médico lhe indicou. Se não tiver a certeza, consulte o seu médico ou farmacêutico.

O seu médico usará a dose eficaz mais baixa para controlar os sintomas da sua anemia.

Se não responder adequadamente a NeoRecormon, o seu médico verificará a sua dose e informá-lo-á se precisa mudar as doses.

O tratamento deve ser iniciado sob a supervisão de um médico.

Outras injeções serão administradas pelo seu médico ou, após ter sido treinado, pode injetar-se NeoRecormon (ver instruções no final deste prospecto).

NeoRecormon pode ser injetado por baixo da pele no abdómen, braço ou coxa, ou numa veia. O seu médico decidirá o que é melhor para si.

O seu médico realizará análises de sangue periódicas para controlar como está a responder a sua anemia ao tratamento, medindo o seu nível de hemoglobina.

Dose de NeoRecormon

A dose de NeoRecormon depende do estado da sua doença, da forma como a injeção é administrada (por baixo da pele ou numa veia) e do seu peso corporal. O seu médico calculará a dose apropriada para si.

O seu médico utilizará a dose eficaz mais baixa para controlar os sintomas da sua anemia.

Se não responder adequadamente a NeoRecormon, o seu médico controlará a sua dose e informá-lo-á se precisa mudar a dose de NeoRecormon.

  • Anemia sintomática provocada por doença renal crónica

As injeções são administradas por baixo da pele ou numa veia. Se a solução lhe for administrada numa veia, deve ser injetada ao longo de cerca de 2 minutos, p. ex. em doentes em hemodiálise por via da fístula arteriovenosa no final da diálise.

Os doentes não hemodialisados receberão normalmente a administração por baixo da pele.

O tratamento com NeoRecormon divide-se em duas fases:

  • Correção da anemia

A dose inicial para a administração por baixo da peleé de 20 UI por injeção por cada kg de peso, administrada três vezes por semana.

Depois de 4 semanas, o médico fará exames e pode aumentar-lhe a dose para 40 UI/kg por injeção, administrada três vezes por semana. O médico pode seguir aumentando a sua dose a intervalos mensais se for necessário.

A dose semanal pode ser dividida em doses diárias.

A dose inicial para a administração numa veiaé de 40 UI por injeção por cada kg de peso corporal administradas três vezes por semana.

Depois de 4 semanas,o seu médico fará exames e, se a resposta ao tratamento não for suficiente, pode aumentar-lhe a dose para 80 UI/kg por injeção, administradas três vezes por semana. O médico pode seguir aumentando a dose a intervalos mensais se for necessário.

Para ambos os tipos de injeção, a dose máxima não deve ultrapassar 720 UI por cada kg do seu peso corporal por semana.

  • Mantenimento dos níveis de glóbulos vermelhos

Dose de manutenção: Uma vez que os seus glóbulos vermelhos atinjam um nível aceitável, a dose é reduzida para metade da dose utilizada para corrigir a anemia. A dose semanal pode ser administrada uma vez por semana, ou dividida em três ou sete injeções por semana. Se os seus glóbulos vermelhos permanecerem estáveis num regime de dose única semanal, podem passar para uma administração única cada duas semanas. Neste caso, pode ser necessário um aumento da dose.

O médico pode ajustar a sua dose uma ou duas semanasaté encontrar a sua dose individual de manutenção.

As criançasiniciarão o tratamento seguindo as mesmas normas. Nos ensaios clínicos, as crianças normalmente necessitaram de doses mais altas de NeoRecormon (quanto mais pequena é a criança, maior é a dose).

O tratamento com NeoRecormon é normalmente um tratamento a longo prazo. No entanto, pode ser interrompido a qualquer momento se for necessário.

  • Anemia em crianças prematuras

As injeções são administradas por baixo da pele.

A dose inicialé de 250 UI injetadas por cada kg de peso, três vezes por semana.

É provável que os bebés prematuros que já tenham recebido uma transfusão prévia quando se inicia o tratamento com NeoRecormon não se beneficiem tanto como os prematuros não transfundidos.

A duração do tratamento recomendada é de 6 semanas.

  • Adultoscom anemia sintomática com cancro tratados com quimioterapia

As injeções são administradas por baixo da pele.

O seu médico pode iniciar o tratamento com NeoRecormon se o seu nível de hemoglobina for menor ou igual a 10 g/dl. Depois de começar o tratamento, o seu médico manterá o seu nível de hemoglobina entre 10 e 12 g/dl.

A dose semanal inicialé de 30.000 UI. Esta dose pode ser administrada numa injeção semanal, ou pode ser dividida em 3 a 7 injeções por semana. O seu médico tomará amostras de sangue de forma regular. Em função dos resultados dos exames, poderá aumentar-lhe ou reduzir-lhe a dose ou interromper-lhe o tratamento. Os valores de hemoglobina não excederão 12 g/dl.

O tratamento deve continuar até 4 semanas após terminar a quimioterapia.

A dose máximanão deve exceder 60.000 UI por semana.

  • Doentes doadores do seu próprio sangue antes de serem submetidos a cirurgia

As injeções são administradas numa veia em cerca de 2 minutos, ou por baixo da pele.

A dose de NeoRecormondepende da sua condição, dos níveis de glóbulos vermelhos e da quantidade de sangue que doará antes da intervenção.

A dose calculada pelo médico é administrada duas vezes por semana durante 4 semanas. Quando doar sangue, receberá NeoRecormon no final da doação.

A dose máximanão deve exceder

  • para injeção numa veia: 1.600 UI por kg de peso por semana
  • para injeções por baixo da pele: 1.200 UI por kg de peso por semana

Se injetar demasiadoNeoRecormon

Não aumente a dose que o seu médico lhe deu. Se acredita que se injetou mais NeoRecormon do que devia, contacte o seu médico. É pouco provável que seja grave. Mesmo na presença de níveis altos no sangue, não foram observados sintomas de intoxicação.

Se esquecer de usarNeoRecormon

Se esqueceu de uma injeção ou se injetou muito pouco, diga-o ao seu médico.

Não se administre uma dose duplapara compensar as doses esquecidas.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico.

4. Efeitos adversos possíveis

Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode ter efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Efeitos adversos que podem afetar qualquer paciente

  • A maior parte dos pacientes (muito frequentes podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas) apresenta níveis baixos de ferro no sangue. Quase todos os pacientes devem ser tratados com suplementos de ferro durante o tratamento com NeoRecormon.
  • Raramente (podem afetar até 1 em cada 1.000 pessoas)têm aparecido reações alérgicas ou de pelecomo erupções cutâneas ou urticária ou reações no local da injeção.
  • Muito raramente (podem afetar até 1 em cada 10.000 pessoas) têm aparecido formas graves de reação alérgica, especialmente após a injeção. Estas devem ser tratadas imediatamente. Se você apresentar sibilância ou dificuldade para respirar; inflamação na língua, face, garganta ou ao redor do local da injeção; se sentir tontura ou desmaio ou se cair, ligue para o médico imediatamente.
  • Muito raramente (podem afetar até 1 em cada 10.000 pessoas) as pessoas experimentam sintomas gripais, especialmente quando iniciam o tratamento. Estes sintomas incluemfebre, calafrios, dores de cabeça, dor nas extremidades, dor nos ossos e/ou mal-estar geral. Estas reações foram normalmente leves ou moderadas e desapareceram em algumas horas ou dias.
  • Foram observadas erupções cutâneas graves, como síndrome de Stevens-Johnson e necrólise epidérmica tóxica, com a administração de epoetinas. Estas reações podem aparecer como manchas ou placas circulares de cor vermelha em escarapela, frequentemente com bolhas centrais no tronco, descamação da pele e úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos e podem ser precedidas de febre e sintomas de tipo gripal. Pare de usar Neorecormon se apresentar estes sintomas e entre em contato com seu médico ou solicite atendimento médico imediatamente. Ver também a seção 2.

Efeitos adversos em pacientes com doença renal crônica (anemia renal)

  • Os efeitos adversos mais comuns(muito frequentes podem afetar mais de 1 em cada 10 pessoas)são aumentos da pressão sanguínea, piora da pressão sanguínea existente e dores de cabeça. Seu médico deve tratar a pressão sanguínea elevada com medicamentos apropriados ou interromper temporariamente o tratamento com NeoRecormon.
  • Se você tiver dores de cabeça, especialmente súbitas, pontiagudas, tipo enxaqueca, confusão, alteração da fala, instabilidade ao andar, ataques ou convulsões, ligue para o médico imediatamente. Podem ser sintomas de pressão sanguínea extremamente alta (crise hipertensiva), embora a pressão sanguínea seja normal ou baixa habitualmente. Esta sintomatologia deve ser tratada imediatamente.
  • Se você tiver pressão sanguínea baixa ou complicações de derivação, pode sofrer uma trombose de derivação(um coágulo de sangue no vaso utilizado para conectar ao sistema de diálise).
  • Muito raramente (podem afetar até 1 em cada 10.000 pessoas), os pacientes apresentam níveis elevados de potássio ou fosfatosno sangue. Estes podem ser tratados por seu médico.
  • Foi observada aplasia pura de células vermelhas (APCR) causada por anticorpos neutralizantes durante o tratamento com eritropoyetina, incluindo alguns casos isolados durante o tratamento com NeoRecormon. APCR significa que o organismo para ou reduz a produção de glóbulos vermelhos. Isso causa uma anemia grave, entre cujos sintomas se inclui fadiga incomum e falta de energia. Se seu organismo produzir anticorpos neutralizantes, seu médico interromperá a terapia com NeoRecormon e determinará a melhor forma de agir para tratar sua anemia.

Efeitos adversos adicionais em adultos com câncer tratados com quimioterapia

  • Ocasionalmente pode produzir-se um aumento da pressão sanguínea e dores de cabeça. Seu médico pode tratar a pressão sanguínea elevada com fármacos.
  • Foi observado um aumento da incidência de coágulos de sangue.

Efeitos adversos adicionais em pacientes doadores de seu próprio sangue antes de se submeter a cirurgia

  • Foi observado um ligeiro aumento da incidência de coágulos de sangue.

Comunicação de efeitos adversos

Se você experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte seu médico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Você também pode comunicá-los diretamente por meio do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de NeoRecormon

  • Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.
  • Não utilize NeoRecormon após a data de validade que aparece na caixa e na etiqueta.
  • Conservar na geladeira (entre 2°C – 8°C).
  • A seringa pode ser mantida fora da geladeira durante um único período de até 3 dias a temperatura ambiente (não superior a 25°C).
  • Mantenha a seringa pré-carregada no embalagem exterior, para protegê-la da luz.
  • Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que não precisa. Dessa forma, você ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do frasco e informações adicionais

Composição de NeoRecormon

  • O princípio ativo é a epoetina beta. 1 seringa pré-carregada contém 500, 2.000, 3.000, 4.000, 5.000, 6.000, 10.000, 20.000 ou 30.000 UI (unidades internacionais) de epoetina beta em 0,3 ml ou 0,6 ml de solução.
  • Os outros componentes são:

ureia, cloreto de sódio, polissorbato 20, fosfato monossódico diidratado, fosfato dissódico dodecaidratado, cloreto de cálcio diidratado, glicina, L-Leucina, L-Isoleucina, L-Treonina, L-Ácido glutâmico e L-Fenilalanina e água para preparações injetáveis. (Ver seção 2 "NeoRecormon contém fenilalanina e sódio").

Aspecto de NeoRecormon e conteúdo do frasco

NeoRecormon é uma solução em seringa pré-carregada para injeção.

A Solução é incolor, de transparente a ligeiramente opalescente.

NeoRecormon 500 UI, 2.000 UI, 3.000 UI, 4.000 UI, 5.000 UI e 6.000 UI: cada seringa pré-carregada contém 0,3 ml de solução.

NeoRecormon 10.000 UI, 20.000 UI e 30.000 UI: cada seringa pré-carregada contém 0,6 ml de solução.

NeoRecormon é apresentado nos seguintes tamanhos de frasco:

NeoRecormon 500 UI

1 seringa pré-carregada com 1 agulha (30G1/2) ou

6 seringas pré-carregadas com 6 agulhas (30G1/2).

NeoRecormon 2.000 UI, 3.000 UI, 4.000 UI, 5.000 UI, 6.000 UI, 10.000 UI e 20.000 UI

1 seringa pré-carregada com 1 agulha (27G1/2) ou

6 seringas pré-carregadas com 6 agulhas (27G1/2).

NeoRecormon 30.000 UI

1 seringa pré-carregada com 1 agulha (27G1/2) ou

4 seringas pré-carregadas com 4 agulhas (27G1/2).

Pode ser que apenas alguns tamanhos de frasco estejam comercializados.

Título da autorização de comercialização

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Alemanha

Responsável pela fabricação

Roche Pharma AG

Emil-Barell-Strasse 1

D-79639 Grenzach-Wyhlen

Alemanha

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Texto com informações de contato de várias sucursais europeias da Roche, incluindo nomes, endereços e números de telefone

República Tcheca

Roche s. r. o.

Tel.: +420 - 2 20382111

Hungria

Roche (Hungria) Kft.

Tel.: +36 - 1 279 4500

Dinamarca

Roche Pharmaceuticals A/S

Tel.: +45 - 36 39 99 99

Malta

(Ver Irlanda)

Alemanha

Roche Pharma AG

Tel.: +49 (0) 7624 140

Países Baixos

Roche Nederland B.V.

Tel.: +31 (0) 348 438050

Estônia

Roche Eesti OÜ

Tel.: + 372 - 6 177 380

Noruega

Roche Norge AS

Tel.: +47 - 22 78 90 00

Grécia

Roche (Hellas) A.E.

Tel.: +30 210 61 66 100

Áustria

Roche Áustria GmbH

Tel.: +43 (0) 1 27739

Espanha

Roche Farma S.A.

Tel.: +34 - 91 324 81 00

Polônia

Roche Polônia Sp.z o.o.

Tel.: +48 - 22 345 18 88

França

Roche

Tel: +33 (0) 1 47 61 40 00

Portugal

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel.: +351 - 21 425 70 00

Croácia

Roche d.o.o.

Tel.: +385 1 4722 333

Romênia

Roche Romênia S.R.L.

Tel.: +40 21 206 47 01

Irlanda

Roche Products (Irlanda) Ltd.

Tel.: +353 (0) 1 469 0700

Eslovênia

Roche farmacêutica družba d.o.o.

Tel.: +386 - 1 360 26 00

Islândia

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Sími: +354 540 8000

República Eslovaca

Roche Eslováquia, s.r.o.

Tel.: +421 - 2 52638201

Itália

Roche S.p.A.

Tel.: +39 - 039 2471

Finlândia

Roche Oy

Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500

Chipre

Γ.Α.Σταμ?της & Σια Λτδ.

Tel.: +357 - 22 76 62 76

Suécia

Roche AB

Tel.: +46 (0) 8 726 1200

Letônia

Roche Letônia SIA

Tel.: +371 - 6 7039831

Reino Unido (Irlanda do Norte)

Roche Products (Irlanda) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Data da última revisão deste prospecto

A informação detalhada deste medicamento está disponível na página web da Agência Europeia de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/

NeoRecormon seringa pré-carregada

Instruções de uso

As seguintes instruções explicam como administrar uma injeção de NeoRecormon. Certifique-se de ler, compreender e seguir as instruções de uso, bem como o prospecto, antes de injetar NeoRecormon. O profissional de saúde o mostrará como preparar e injetar NeoRecormon corretamente antes de usá-lo pela primeira vez.

Nãose injete você mesmo, a menos que tenha recebido treinamento. Consulte o profissional de saúde se precisar de mais treinamento.

Siga sempre todas as instruções dessas instruções de uso, pois podem diferir de suas experiências. Essas instruções minimizarão riscos, como o pinchazo acidental de uma agulha, e evitarão um uso incorreto.

NeoRecormon pode ser administrado de 2 maneiras, seu médico decidirá qual maneira é adequada para você:

  • Administração intravenosa (na veia ou acesso venoso), apenas para ser realizada por profissionais de saúde.
  • Administração subcutânea (sob a pele).

Antes de começar a usar

  • Não retire a tampa da agulha até que esteja pronto para injetar NeoRecormon.
  • Não tente remover a seringa em nenhum momento.
  • Não reutilize a mesma seringa.
  • Não use se a seringa tiver caído ou estiver danificada.
  • Não deixe a seringa sem vigilância.
  • Mantenha a seringa e a agulha, bem como o contêiner de eliminação de pontas ou de objetos cortantes, fora do alcance das crianças.
  • Se tiver alguma dúvida, entre em contato com o profissional de saúde.

Instruções de conservação

  • Guarde a(s) seringa(s) e as agulhas não usadas no embalagem original e conserve-as em geladeira entre 2 ° C e 8 ° C.
  • Mantenha a seringa e a agulha fora da luz direta do sol.
  • Não congele.
  • Não use se a seringa tiver congelado.
  • Mantenha sempre a seringa e a agulha secas.

Materiais necessários para administrar a injeção

Incluído no embalagem:

  • Seringa(s) pré-carregada(s) NeoRecormon.

Seringa de cristal com êmbolo e tampa visíveis, mostrando as partes principais da estrutura interna do dispositivo

  • Agulha(s) de injeção (de 27G ou 30G) (dependendo da dose prescrita do medicamento) com protetor de segurança (usado para preparação, ajuste da dose e injeção do medicamento).

Agulha pré-carregada com protetor de segurança aberto, mostrando a cobertura da agulha e o êmbolo retrátil

Nota: Cada embalagem de Neorecormon contém 1 seringa / 1 agulha, 4 seringas / 4 agulhas ou 6 seringas / 6 agulhas.

  • Instruções de uso e prospecto.

Não incluído no embalagem:

  • 1 toalhita de álcool.
  • 1 gaze estéril seca.
  • 1 recipiente resistente à perfuração ou contêiner de objetos pontiagudos para a eliminação segura da tampa de goma, da tampa da agulha e da seringa usada.

Preparação para a injeção

  1. Encontre uma superfície de trabalho bem iluminada, limpa e plana.
  • Retire o cartonagem com a(s) seringa(s) e a(s) agulha(s) da geladeira
  1. Verifique o embalagem, as perfurações da parte da frente e o selo. Verifique também a data de validade.

Caixa rectangular de cartão com data de expiração e símbolo de cadeado indicando segurança do embalagem

  • Nãoutilize se a data de validade tiver passado, ou se o embalagem parecer manipulado. Nesse caso, continue com o paso 20e entre em contato com o profissional de saúde.
  • Nãoutilize se as perfurações ou o selo estiverem quebrados. Nesse caso, passe para o paso 20e entre em contato com o profissional de saúde.
  1. Abrir o embalagem empurrando através da perfuração ao redor do selo.
  1. Retire uma seringa do cartonagem e uma agulha da caixa das agulhas. Tenha cuidado ao retirar a seringa. Certifique-se de sempre segurar a seringa como mostrado na imagem abaixo.
  • Nãocoloque o cartonagem de cabeça para baixo para retirar a seringa.
  • Nãomanipule a seringa segurando o êmbolo ou a tampa da agulha.

Observação:Se tiver um multipack, coloque o cartonagem com a(s) seringa(s) e agulha(s) restantes na geladeira.

Mão segurando uma seringa pré-carregada sobre um suporte dentro de uma caixa de cartão aberta

  1. Inspeccione a seringa e a agulha de perto
  • Verifique se a seringa e a agulha não estão danificadas. Nãoutilize a seringa se tiver caído ou se alguma parte da seringa parecer estar danificada.
  • Verifique a data de validade na seringa e na agulha. Nãouse a seringa ou a agulha se a data de validade tiver passado.
  • Verifique o líquido da seringa. O líquido deve ser transparente e incolor. Nãoutilize a seringa se o líquido estiver turvo, descolorido ou tiver partículas.
  1. Coloque a seringa sobre uma superfície limpa e plana.
  • Deixe a seringa durante 30 minutos para que possa alcançar a temperatura ambiente. Deixe a tampa da agulha colocada enquanto se atempera.
  • Nãoacelere o processo de aquecimento de nenhuma forma, e não coloque a seringa em um micro-ondas ou em água morna.

Observação:Se a seringa não alcançar a temperatura ambiente, isso poderia fazer com que a injeção resulte incômoda e dificultar o empurrar do êmbolo.

Seringa pré-carregada sobre superfície branca com relógio mostrando 30 minutos e símbolo de temperatura mais

  1. Fixe a agulha à seringa.
  • Retire a agulha de sua ampola.
  • Tire a tampa de goma do extremo da seringa (A).
  • Descarte imediatamente a tampa de goma em um recipiente resistente à perfuração ou para objetos pontiagudos.
  • Nãotoque a ponta da seringa.
  • Nãoempurre nem puxe o êmbolo.
  • Segure a seringa pelo cilindro e empurre a agulha sobre a seringa (B).
  • Gire suavemente até que fique completamente unido (C).

Mão segurando seringa com agulha inserida em tampa de goma de vial transparente, flecha indica direção de injeção

A)

Duas mãos segurando uma seringa e um dispositivo de segurança com agulha, flecha indica direção de conexão

B)

Mão segurando seringa com agulha inserida em dispositivo de segurança transparente com linhas pontilhadas indicando ativação

C)

  1. Coloque a seringa sobre uma superfície limpa e plana até que esteja pronta para uso.
  1. Lave as mãos com água e sabão.
  1. Escolha uma área de injeção:
  • As áreas de injeção recomendadas são a parte superior da sua coxa ou a parte inferior do seu abdômen abaixo do umbigo. Nãoinjete dentro da área de 5 cm (2 polegadas) diretamente ao redor do seu umbigo.
  • Escolha uma área de injeção diferente para cada nova injeção.
  • Nãoinjete em molés, cicatrizes, hematomas ou áreas onde a pele esteja sensível, vermelha, dura ou não intacta.
  • Nãoinjete na veia ou em um músculo.

Esquema do torso humano com áreas sombreadas no abdômen e coxas indicando zonas de injeção recomendadas

  1. Limpe o local da injeção com uma toalhita de álcool e deixe secar ao ar durante 10 segundos.
  • Nãoventile nem sopre na área limpa.
  • Nãotoque o local da injeção novamente antes de aplicar a injeção.

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele a um ângulo inclinado, mostrando o ponto de injeção

A administração da injeção subcutânea

  1. Afastar a proteção de segurança da agulha em direção ao cilindro da seringa.

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele, mostrando ângulo e profundidade de injeção correta

  1. Segure a seringa e a agulha firmemente no eixo e retire cuidadosamente a tampa da agulha de injeção da seringa. Use a seringa dentro de 5 minutos após a retirada da tampa; caso contrário, a agulha pode obstruir.
  • Nãosegure o êmbolo enquanto retira a tampa da agulha.
  • Nãotoque a agulha após retirar a tampa da agulha.
  • Nãorecoloque a tampa da agulha.
  • Nãoendireite a agulha se estiver dobrada ou danificada.

Descarte a tampa da agulha no contêiner de objetos pontiagudos imediatamente.

Duas mãos segurando um dispositivo com agulha e um contêiner de resíduos com flecha indicando direção de descarte

  1. Segure a seringa com a agulha para cima. Retire as bolhas de ar maiores batendo suavemente o cilindro da seringa com os dedos até que as bolhas de ar subam até a parte superior da seringa. Em seguida, empurre lentamente o êmbolo para cima para empurrar as bolhas de ar para fora da seringa.

Duas seringas pré-carregadas com líquido, uma correta com bolhas mínimas e outra incorreta com várias bolhas visíveis

  1. Ajuste a dose prescrita empurrando lentamente o êmbolo.

Olho humano junto a um auto-injetor com escala numérica e agulha inserida em um vial transparente

  1. Pegue o ponto de injeção selecionado e insira completamente a agulha a um ângulo de 45 ° a 90 ° com uma ação rápida e firme.
  • Nãotoque o êmbolo enquanto insere a agulha na pele
  • Nãoinsira a agulha através da roupa.

Uma vez que tenha inserido a agulha, solte o pega e segure a seringa firmemente no lugar.

Mão injetando com seringa a 45 graus, flecha indica ângulo incorreto, círculo mostra ângulo de 90 graus correto

  1. Injete lentamente a dose prescrita empurrando suavemente o êmbolo até o fundo
  • Retire a agulha e a seringa do local da injeção no mesmo ângulo que a inseriu.

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele, flecha negra indica direção de inserção e catéter perto

Depois da injeção

  1. Pode haver um pouco de sangramento no local da injeção. Pode pressionar a gaze estéril seca sobre o local da injeção. Nãoesfregue o local da injeção.
  • Se necessário, pode cobrir o local da injeção com um curativo pequeno.
  • Em caso de contato com o medicamento, lave com água a área que tocou o medicamento.
  1. Mova o protetor de segurança para a frente 90°, afastando-o do cilindro da seringa (A).

Segurando a seringa com uma mão, pressione o protetor de segurança contra uma superfície plana com um movimento firme e rápido até que ouça um "clic" (B).

  • Se não ouvir um clic, observe que a agulha está totalmente coberta pelo protetor de segurança.
  • Mantenha os dedos atrás do protetor de segurança e longe da agulha em todo momento.

Mão segurando um auto-injetor com agulha exposta e trajetória de injeção indicada com linha pontilhada

A)

Mão segurando um auto-injetor com a agulha apontando para baixo sobre uma superfície plana

B)

  1. Coloque a seringa usada em um recipiente de eliminação de objetos pontiagudos imediatamente após usá-lo.
  • Nãotente remover a agulha de injeção usada da seringa usada.
  • Nãorecoloque a tampa da agulha de injeção com o tampão.
  • Nãojogue a seringa no lixo de sua casa.

Importante:Mantenha sempre o contêiner de eliminação de objetos pontiagudos fora do alcance das crianças.

<---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------->

Instruções de uso para injeção intravenosa, destinadas apenas para profissionais de saúde

As seguintes instruções de uso explicam como administrar uma injeção intravenosa de NeoRecormon. Certifique-se de ler, compreender e seguir as Instruções de uso, bem como o prospecto, antes de injetar NeoRecormon.

Administração da injeção intravenosa (apenas para profissionais de saúde).

Preparação para a injeção: siga os passos do 1 ao 9 da injeção subcutânea (acima).

  1. Selecione uma veia. Mude de veia em cada injeção para prevenir o dor em um único ponto.
  • Nãoinjete em uma área vermelha ou inchada.
  • Nãoinjete em um músculo.

Limpe a pele acima da veia com uma toalhita de álcool e deixe secar.

  • Nãoventile nem sopre na área limpa.
  • Nãotoque o local da injeção novamente antes de aplicar a injeção.
  1. Prepare a seringa e a agulha: siga os passos 12 a 15 da injeção subcutânea (acima).
  1. Insira a agulha na veia.
  • Nãosegure nem empurre o êmbolo enquanto insere a agulha.
  1. Injete lentamente a dose prescrita empurrando suavemente o êmbolo até o fundo. Retire a agulha e a seringa do local da injeção no mesmo ângulo que a inseriu.

Depois da injeção, siga os passos 18 a 20 da injeção subcutânea (acima).

Administrar a injeção intravenosa através do porto de injeção (somente para profissionais de saúde).Preparação para a injeção: siga os passos do 1 ao 9 de injeção subcutânea (acima).

Limpe o local da injeção de acordo com as instruções do fornecedor do dispositivo.

  • Nãoventile nem sopre na área limpa.
  • Nãotoque no local da injeção novamente antes de aplicar a injeção.
  1. Prepare a seringa e a agulha: siga os passos 12 a 15 de injeção subcutânea (acima)
  1. Insira a agulha no local da injeção (siga as instruções do fornecedor do dispositivo de acesso venoso)
  • Nãosegure nem empurre o êmbolo enquanto insere a agulha.
  1. Injete lentamente a dose prescrita empurrando suavemente o êmbolo até o fundo. Retire a agulha e a seringa do orifício de injeção no mesmo ângulo que foi inserida.

Depois da injeção, siga os passos 18 a 20 de injeção subcutânea (acima).

Alternativas a NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA em Ukraine

Forma farmacêutica: solução, 30.000 UI/0,6 ml
Substância ativa: erythropoietin
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 UI/0.3 ml
Substância ativa: erythropoietin
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 4000 UI; 1 ml
Substância ativa: erythropoietin
Fabricante: TOV "FZ "BIOFARMA
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 2000 UI; 1 ml
Substância ativa: erythropoietin
Fabricante: TOV "FZ "BIOFARMA
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 1000 UI; 1 ml
Substância ativa: erythropoietin
Fabricante: TOV "FZ "BIOFARMA
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 10000 UI; 1 ml
Substância ativa: erythropoietin
Fabricante: TOV "FZ "BIOFARMA
Requer receita médica

Médicos online para NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de NEORECORMON 2000 UI SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(1)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medicina familiar14 anos de experiência

Svetlana Kovalenko é médica de clínica geral e medicina familiar com mais de 14 anos de experiência. Formou-se na Universidade Médica de Kharkiv e presta atualmente consultas médicas online em português e espanhol, com base na medicina baseada na evidência e num acompanhamento personalizado.

Atende adultos com queixas agudas e condições crónicas, incluindo:

  • hipertensão arterial, diabetes tipo 2, distúrbios da tiroide;
  • sintomas respiratórios, febre, dor de garganta, tosse;
  • problemas digestivos, fadiga, mal-estar geral;
  • interpretação de análises clínicas e ajuste de tratamentos;
  • aconselhamento em estilo de vida saudável e prevenção.

A Dra. Kovalenko é reconhecida pela sua abordagem empática, comunicação clara e compromisso com o bem-estar do paciente. O seu foco é oferecer orientação médica fiável e apoiar os pacientes na gestão da sua saúde a longo prazo.

CameraMarcar consulta online
€55
27 de out.11:00
27 de out.11:25
27 de out.11:50
27 de out.12:15
27 de out.12:40
Mais horários
0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Cardiologia16 anos de experiência

A Dra. Maryna Kuznetsova é médica de medicina interna e cardiologista, com doutoramento em Medicina. Realiza consultas online para adultos com doenças crónicas ou agudas, com foco especial na saúde cardiovascular. O seu trabalho baseia-se em orientações clínicas actualizadas e nas boas práticas da medicina baseada na evidência.

Áreas de actuação:

  • dislipidemia e alterações do metabolismo lipídico
  • prevenção e tratamento da aterosclerose
  • controlo da pressão arterial e ajuste terapêutico
  • arritmias: diagnóstico, seguimento e optimização do tratamento
  • acompanhamento cardíaco após infecção por Covid-19
A Dra. Kuznetsova ajuda os seus pacientes a compreender os riscos cardiovasculares, definir planos de tratamento eficazes e cuidar da saúde a longo prazo – tudo num formato online acessível e estruturado.
CameraMarcar consulta online
€50
27 de out.14:00
27 de out.14:50
27 de out.15:40
27 de out.16:30
27 de out.17:20
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Antonio Cayatte

Clínica geral43 anos de experiência

O Dr. Antonio Cayatte é médico com mais de 30 anos de experiência em medicina geral e aguda, investigação clínica e ensino universitário. Realiza consultas online para adultos com sintomas súbitos, doenças crónicas ou dúvidas clínicas que exigem uma abordagem segura e fundamentada.

Motivos comuns para consulta:

  • avaliação de sintomas agudos ou inespecíficos
  • acompanhamento de condições crónicas
  • seguimento após internamento hospitalar
  • interpretação de análises ou exames
  • apoio médico a residentes ou viajantes no estrangeiro
Licenciado pela Universidade de Lisboa, foi docente na Boston University School of Medicine. Está inscrito na Ordem dos Médicos em Portugal e no General Medical Council do Reino Unido. É Fellow da American Heart Association.

As consultas são realizadas em inglês ou português, com foco numa comunicação clara, empática e baseada na medicina científica moderna.

CameraMarcar consulta online
€60
27 de out.14:00
27 de out.14:30
27 de out.15:00
27 de out.15:30
27 de out.16:00
Mais horários
5.0(14)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Medicina familiar12 anos de experiência

A Dra. Taisiya Minorskaya é médica de clínica geral com licença válida em Espanha e mais de 12 anos de experiência clínica. Realiza consultas online para adultos e crianças, combinando uma abordagem europeia moderna com prática médica baseada na evidência e atenção personalizada.

Áreas de atuação:

  • Infeções virais e sintomas respiratórios (gripe, dor de garganta, tosse, nariz entupido)
  • Revisão e ajuste de tratamentos antibióticos
  • Erupções cutâneas, reações alérgicas
  • Hipertensão, dores de cabeça, fadiga e outras condições crónicas
  • Interpretação de análises e exames médicos
  • Ajuste de medicação segundo as normas clínicas europeias
  • Orientação médica: exames indicados, especialistas recomendados, quando procurar cuidados presenciais
É especializada em problemas gastrointestinais, como inchaço, dor abdominal, náuseas crónicas, SIBO e síndrome do intestino irritável. Também acompanha casos com sintomas físicos persistentes sem causa clara, muitas vezes ligados ao stresse ou à ansiedade.

Além disso, acompanha pessoas em tratamento com medicamentos GLP-1 (Ozempic, Mounjaro e outros) para controlo de peso. Oferece seguimento completo segundo as diretrizes clínicas espanholas: seleção da terapêutica, informação sobre efeitos, monitorização da eficácia e articulação com o sistema público ou privado.

CameraMarcar consulta online
€65
27 de out.15:00
27 de out.15:30
27 de out.16:00
27 de out.16:30
27 de out.17:00
Mais horários
5.0(130)
Doctor

Andrei Popov

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Andrei Popov é um médico licenciado em medicina geral e especialista em controlo da dor, com prática clínica em Espanha. Oferece consultas online para adultos com dor aguda ou crónica, bem como para uma variedade de queixas médicas comuns.

É especializado no diagnóstico e tratamento de condições dolorosas que afetam a qualidade de vida, incluindo:

  • Dor crónica com duração superior a 3 meses.
  • Enxaquecas e dores de cabeça recorrentes.
  • Dores no pescoço, costas, região lombar e articulações.
  • Dor pós-traumática após lesões ou cirurgias.
  • Dor neuropática, fibromialgia e nevralgias.

Além do controlo da dor, o Dr. Popov também presta cuidados médicos em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, bronquite, pneumonia).
  • Hipertensão arterial e condições metabólicas, como a diabetes.
  • Acompanhamento preventivo e check-ups de rotina.

As consultas online duram até 30 minutos e incluem uma avaliação detalhada dos sintomas, plano de tratamento personalizado e seguimento médico, se necessário.

A abordagem do Dr. Popov baseia-se na medicina baseada na evidência, com atenção individualizada à história clínica, estilo de vida e necessidades específicas de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€59
27 de out.16:00
27 de out.16:30
27 de out.17:00
27 de out.17:30
27 de out.18:00
Mais horários
5.0(12)
Doctor

Anna Biriukova

Clínica geral5 anos de experiência

A Dra. Anna Biriukova é médica especialista em medicina interna com experiência adicional em cardiologia, endocrinologia e gastroenterologia. Presta consultas online para adultos, oferecendo acompanhamento abrangente da saúde cardiovascular, metabólica, digestiva e geral.

Com uma abordagem centrada no paciente, a Dra. Biriukova foca-se na prevenção, diagnóstico precoce e gestão de doenças crónicas. Atua em português, inglês e polaco, proporcionando cuidados personalizados para residentes, viajantes e expatriados.

Cardiologia – diagnóstico e acompanhamento de:

  • Hipertensão arterial, variações de tensão e prevenção de complicações cardiovasculares.
  • Dor torácica, falta de ar, arritmias (taquicardia, bradicardia, palpitações).
  • Edema, fadiga crónica, redução da tolerância ao esforço.
  • Análise de eletrocardiogramas (ECG), perfil lipídico e risco de enfarte ou AVC.
  • Follow-up cardíaco após COVID-19.
Endocrinologia – diabetes, tiroide e metabolismo:
  • Diagnóstico e tratamento da diabetes tipo 1 e 2, e pré-diabetes.
  • Planos terapêuticos personalizados com antidiabéticos orais ou insulina.
  • Tratamento com GLP-1: medicamentos inovadores para perda de peso e controlo da diabetes, com seleção da medicação e acompanhamento contínuo.
  • Disfunções da tiroide: hipotiroidismo, hipertiroidismo, tiroidites autoimunes (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Síndrome metabólica: obesidade, dislipidemias, resistência à insulina.
Gastroenterologia – queixas digestivas:
  • Dor abdominal, náuseas, azia e refluxo gastroesofágico (DRGE).
  • Distúrbios digestivos: gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), dispepsia funcional.
  • Interpretação de exames gastrointestinais: análises, ecografias, endoscopias.
Cuidados médicos gerais e prevenção:
  • Infeções respiratórias: tosse, constipação, bronquite.
  • Leitura e interpretação de análises laboratoriais, ajuste de medicação.
  • Vacinação em adultos: plano personalizado e contraindicações.
  • Prevenção oncológica: planeamento de rastreios e avaliação de riscos.
A Dra. Biriukova alia os conhecimentos em medicina interna a uma abordagem especializada, fornecendo explicações claras, planos de tratamento realistas e cuidados adaptados à situação de cada paciente.
CameraMarcar consulta online
€60
28 de out.06:00
28 de out.06:50
28 de out.07:40
28 de out.08:30
30 de out.07:00
Mais horários
5.0(13)
Doctor

Jonathan Marshall Ben Ami

Medicina familiar8 anos de experiência

O Dr. Jonathan Marshall Ben Ami é médico licenciado em medicina familiar em Espanha. Ele oferece cuidados abrangentes para adultos e crianças, combinando medicina geral com experiência em medicina de urgência para tratar tanto problemas de saúde agudos como crónicos.

O Dr. Ben Ami oferece diagnóstico, tratamento e acompanhamento em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, gripe, bronquite, pneumonia).
  • Problemas de ouvidos, nariz e garganta, como sinusite, otite e amigdalite.
  • Problemas digestivos: gastrite, refluxo ácido, síndrome do intestino irritável (SII).
  • Infeções urinárias e outras infeções comuns.
  • Gestão de doenças crónicas: hipertensão, diabetes, distúrbios da tiroide.
  • Condições agudas que exigem atenção médica urgente.
  • Dores de cabeça, enxaquecas e lesões ligeiras.
  • Tratamento de feridas, exames de saúde e renovação de receitas.

Com uma abordagem centrada no paciente e baseada em evidência científica, o Dr. Ben Ami acompanha pessoas em todas as fases da vida — oferecendo orientação médica clara, intervenções atempadas e continuidade nos cuidados.

CameraMarcar consulta online
€55
1 de nov.13:30
1 de nov.14:15
1 de nov.15:00
8 de nov.13:30
8 de nov.14:15
Mais horários
0.0(3)
Doctor

Alexandra Alexandrova

Clínica geral8 anos de experiência

A Dra. Alexandra Alexandrova é médica licenciada em medicina geral em Espanha, com especialização em tricologia, nutrição e medicina estética. Oferece consultas online para adultos, combinando uma abordagem terapêutica com cuidados personalizados para o cabelo, o couro cabeludo e a saúde geral.

Áreas de especialização:

  • Queda de cabelo em mulheres e homens, queda de cabelo pós-parto, alopecia androgenética e eflúvio telógeno.
  • Condições do couro cabeludo: dermatite seborreica, psoríase, irritação, caspa.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, distúrbios metabólicos.
  • Consulta de tricologia online: planos de tratamento personalizados, apoio nutricional, estimulação do crescimento capilar.
  • Prevenção da queda de cabelo: desequilíbrios hormonais, stress, cuidados capilares adequados.
  • Avaliações médicas de rotina e prevenção de doenças cardiovasculares e metabólicas.
  • Aconselhamento nutricional personalizado para melhorar a força capilar, a saúde da pele e o equilíbrio hormonal.
  • Medicina estética: estratégias não invasivas para melhorar a qualidade da pele, o tónus e o bem-estar metabólico.

A Dra. Alexandrova segue uma abordagem baseada na evidência e centrada na pessoa. As consultas online com terapeuta e tricologista na Oladoctor oferecem apoio profissional para o cabelo, couro cabeludo e saúde geral — tudo no conforto da sua casa.

CameraMarcar consulta online
€59
13 de nov.10:00
13 de nov.10:30
13 de nov.11:00
13 de nov.11:30
20 de nov.09:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe