Padrão de fundo

MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

Pergunte a um médico sobre a prescrição de MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

0.0(0)
Doctor

Tarek Agami

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

CameraMarcar consulta online
€69
Hoje13:10
Hoje13:35
Hoje14:00
Hoje14:25
Hoje14:50
Mais horários
Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

Introdução

Prospecto: informação para o paciente

Myalepta 5,8mg pó para solução injetável

metreleptina

Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da seção 4 inclui informação sobre como comunicar esses efeitos adversos.

Leia todo o prospecto detenidamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informação importante para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro.
  • Este medicamento foi prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver seção 4.

Conteúdo do prospecto

  1. O que é Myalepta e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar Myalepta
  3. Como usar Myalepta
  4. Efeitos adversos possíveis
  5. Conservação de Myalepta
  6. Conteúdo do envase e informação adicional

1. O que é Myalepta e para que é utilizado

Myalepta contém o princípio ativo metreleptina. A metreleptina é semelhante a uma hormona humana chamada leptina.

Para que é utilizado Myalepta

Myalepta é utilizado para tratar as complicações derivadas da falta de leptina em pacientes com lipodistrofia.

É utilizado em adultos, em adolescentes e em crianças de 2 anos ou mais:

  • com lipodistrofia generalizada (a totalidade do corpo carece do tecido adiposo suficiente)

É utilizado em casos em que outros tratamentos não resultaram eficazes em adultos e adolescentes de 12 anos ou mais:

  • que padecem lipodistrofia parcial hereditária (também chamada lipodistrofia familiar ou congênita), ou
  • cuja lipodistrofia parcial é o resultado da resposta do seu corpo a algo, como uma doença viral (também chamada lipodistrofia adquirida)

Como actua Myalepta

O tecido adiposo produz leptina natural, que tem muitas funções corporais, tais como:

  • controlar a fome que se sente e os níveis de energia
  • ajudar a insulina do seu corpo a controlar os níveis de açúcar.

A metreleptina copia os efeitos da leptina. Isso melhora a capacidade do corpo para controlar os níveis de energia.

2. O que precisa saber antes de começar a usar Myalepta

Não use Myalepta

  • se é alérgico à metreleptina ou a algum dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6).

Advertências e precauções

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de começar a usar Myalepta se

  • está grávida
  • teve algum tipo de cancro chamado linfoma
  • teve algum tipo de problema sanguíneo (como anemia)
  • teve inflamação do órgão chamado pâncreas (“pancreatite”)
  • tem ou teve problemas com o sistema imunológico (doenças autoimunes, incluídos problemas hepáticos de caráter autoimune)

Linfoma

As pessoas com lipodistrofia podem padecer de um tipo de cancro sanguíneo chamado linfoma, usem ou não Myalepta.

No entanto, é possível que o risco de contrair um linfoma seja maior ao usar este medicamento.

O seu médico decidirá se deve usar Myalepta e o controlará durante o tratamento.

Infecções graves e intensas

Durante o tratamento com Myalepta, o seu corpo pode produzir anticorpos que podem aumentar o risco de desenvolver infecções graves ou intensas. Informe o seu médico imediatamente se desenvolver febre alta, acompanhada de um aumento do cansaço (consulte a seção 4).

Hipoglicemia com insulina ou outros medicamentos antidiabéticos

Se está usando um medicamento como a insulina ou outros medicamentos para tratar a diabetes, o seu médico controlará de perto os níveis de açúcar no sangue. O seu médico modificará a dosagem de insulina ou de outros medicamentos se for necessário.

O objetivo disto é evitar que os níveis de açúcar no sangue baixem demasiado (“hipoglicemia”). Para consultar os sinais de hiperglicemia e hipoglicemia, ver seção 4 “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia”.

Hiperglicemia e níveis altos de gordura no sangue

É possível que tenha uma maior quantidade de açúcar (“hiperglicemia”) ou gordura (“hipertrigliceridemia”) no sangue ao tomar Myalepta, o que pode ser um sinal de que este medicamento não está funcionando tão bem como deve. Os sinais de hiperglicemia e níveis altos de gordura estão incluídos na seção 4 “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia” e “Sinais de níveis altos de gordura”.

Se apreciar algum dos sintomas a que se refere anteriormente e que contam com uma descrição mais ampla na seção 4 deste prospecto, ou não está seguro disso, consulte o seu médico imediatamente. É possível que o seu médico tenha que mudar o tratamento.

Doenças autoimunes

Aquelas pessoas que tenham ou tenham tido problemas com o sistema imunológico (doenças autoimunes, incluídos problemas hepáticos de caráter autoimune) podem experimentar um agravamento dos sintomas com Myalepta. Fale com o seu médico sobre os sintomas que poderia apresentar e que conllevariam a realização de exames complementares.

Reacções alérgicas

Pode manifestar uma reacção alérgica durante o tratamento com Myalepta. Se apresentar sintomas de uma reacção alérgica, comunique-o ao seu médico imediatamente. Os sinais de uma reacção alérgica podem ser consultados na seção 4 em “Reacções alérgicas”.

Fertilidade

Myalepta pode aumentar a fertilidade das mulheres com lipodistrofia (ver seção “Gravidez, amamentação e fertilidade”).

Myalepta contém sódio

Este medicamento contém menos de 1 mmol de sódio (23 mg) por dose; isto é, é essencialmente “isento de sódio”.

Crianças e adolescentes

Não dê este medicamento a crianças menores de 2 anos com lipodistrofia generalizada nem a crianças menores de 12 anos com lipodistrofia parcial. Isto deve-se ao facto de se desconhecer o efeito que terá este medicamento em crianças menores dessas idades.

Outros medicamentos e Myalepta

Informa o seu médico se está utilizando, utilizou recentemente ou poderia ter que utilizar qualquer outro medicamento. Myalepta pode afectar a maneira como actuam outros medicamentos. Além disso, outros medicamentos podem afectar a forma como actua este medicamento.

Informa o seu médico especialmente se está tomando algum dos seguintes medicamentos:

  • anticoncepcionais hormonais, porque Myalepta pode reduzir a sua eficácia na prevenção da gravidez
  • teofilina usada em problemas pulmonares, como a asma
  • medicamentos anticoagulantes (como a warfarina e o fenprocumon)
  • medicamentos que inibem o sistema imunológico (como a ciclosporina)
  • medicamentos antidiabéticos (como a insulina ou os secretagogos de insulina), ver seção 2 ‘Hipoglicemia com insulina ou outros medicamentos antidiabéticos’.

Se algum dos anteriores for aplicável ao seu caso (ou não está seguro), consulte com o seu médico antes de usar Myalepta. Alguns medicamentos devem ser supervisionados enquanto se usa Myalepta, porque pode ser necessário modificar a dosagem desses medicamentos.

Gravidez, amamentação e fertilidade

Se está grávida ou em período de amamentação, acredita que possa estar grávida ou tem intenção de engravidar, consulte o seu médico antes de utilizar este medicamento.

Não deve usar Myalepta se está grávida ou pode engravidar. Isto deve-se ao facto de se desconhecer o efeito que terá este medicamento no feto. As mulheres em idade fértil devem utilizar métodos anticoncepcionais eficazes, incluídos os métodos não hormonais como os preservativos, durante o uso de Myalepta. Consulte o seu médico sobre os métodos anticoncepcionais adequados, porque Myalepta pode reduzir a eficácia dos anticoncepcionais hormonais na prevenção da gravidez.

Desconhece-se se Myalepta passa para o leite materno. Se está em período de amamentação ou planeia estar, consulte o seu médico. Entre si e o seu médico decidirão se continuar com a amamentação enquanto usa este medicamento e considerar o benefício da amamentação para o bebê e o benefício de Myalepta para a mãe.

Myalepta pode aumentar a fertilidade das mulheres com lipodistrofia.

Condução e uso de máquinas

A influência de Myalepta sobre a capacidade para conduzir e utilizar máquinas é pequena. Pode sentir-se mareado ou cansado ao usar este medicamento. Se isto ocorrer, não conduza nem utilize ferramentas ou máquinas. Em caso de dúvida, consulte o seu médico.

3. Como usar Myalepta

Siga exactamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte de novo o seu médico.

Myalepta é uma injeção que se administra uma vez ao dia sob a pele (“injeção por via subcutânea”). Este medicamento é utilizado em crianças a partir de 2 anos, adolescentes e adultos com lipodistrofia generalizada; também é utilizado em crianças a partir de 12 anos, adolescentes e adultos com lipodistrofia parcial.

O seu médico o controlará a si ou ao seu filho durante o uso deste medicamento, e decidirá a dosagem que devem usar si ou o seu filho.

O seu médico poderia decidir que se auto-injete o medicamento. O seu médico, enfermeiro ou farmacêutico ensinar-lhe-ão como preparar e injetar o medicamento.

  • Nãotente preparar o medicamento ou auto-injetá-lo se não lhe foi indicado como fazer.

Quantidade que deve ser injetada

Com o passar do tempo, a dosagem de Myalepta pode mudar em função de como actua este medicamento no seu caso em concreto. O pó de Myalepta dissolve-se misturando-o com água para preparações injetáveis para obter uma solução injetável. Leia as “Instruções de uso” para consultar como preparar a solução antes da injeção.

O seu médico ter-lhe-á prescrito a dosagem adequada para si de acordo com:

  • Se pesa 40 kg ou menos:
    • A dosagem inicial são 0,06 mg (0,012 ml de solução) por cada quilograma de peso corporal.
  • Se é um homeme pesa mais de 40 kg:
    • A dosagem inicial são 2,5 mg (0,5 ml de solução).
  • Se é uma e pesa mais de 40 kg:
    • A dosagem inicial são 5 mg (1 ml de solução).

O seu médico ou farmacêutico indicar-lhe-á a quantidade de solução a injetar. Se não está seguro da quantidade de solução que deve injetar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes da injeção.

  • A seringa que deve usar para injetar o medicamento depende da dosagem que lhe foi prescrita.
    • O seu farmacêutico fornecer-lhe-á a seringa adequada com a qual realizar a injeção.
    • Consulte as “Instruções de uso” para descobrir que seringa deve usar.
  • Para calcular que quantidade de medicamento deve injetar (em ml), divida a dosagem (em mg) por 5.
    • Por exemplo, se lhe foi prescrita uma dosagem de 5 mg de Myalepta, a divisão de 5 mg por 5 dará como resultado 1 ml, que é a quantidade de solução que deve injetar com uma seringa de 1 ml.
  • Se a dosagem são 1,50 mg (0,30 ml de solução) ou menos, deve usar uma seringa de 0,3 ml.
    • A seringa de 0,3 ml mostrar-lhe-á a quantidade da injeção em “unidades”, em vez de o fazer em “ml”. Consulte as “Instruções de uso” (seção 7) para obter mais informações em relação à leitura e ao uso de outras seringas.
    • Para calcular que quantidade de solução deve injetar (em unidades), divida a dosagem (em mg) por 5 e multiplique por 100.

Se deve injetar 1 ml ou mais da solução de Myalepta, o seu médico poderia indicar-lhe que separe a dosagem em duas injeções. Isto pode ajudar a que as injeções resultem mais cómodas.

Deve usar uma agulha e seringa limpas para ambas as injeções.

Se não está seguro da quantidade de solução que deve injetar, consulte o seu médico ou farmacêutico antes da injeção.

Ao prescrever pequenas doses/volumes (p. ex., no caso de crianças), os frascos serão mantidos praticamente cheios com o produto após a extração da dosagem necessária. A solução restante deve ser descartada após o uso.

Se usar mais Myalepta do que deve

Se usar mais Myalepta do que deve, consulte o seu médico ou acuda ao hospital imediatamente. O seu médico o supervisionará para comprobar se sofre efeitos adversos.

Se esquecer de usar Myalepta

  • Se esquecer de injetar uma dosagem, injete-a o mais breve possível.
  • Depois administre a dosagem normal no dia seguinte.
  • Não use uma dosagem dupla para compensar as doses esquecidas.

Se se injetar menos Myalepta do que deve, consulte o seu médico imediatamente. O seu médico o supervisionará para comprobar se sofre efeitos adversos.

Se interromper o tratamento com Myalepta

Não interrompa o tratamento com Myalepta sem consultar o seu médico. O seu médico decidirá se deve interromper o tratamento com este medicamento.

Se precisar interromper o uso de Myalepta, o seu médico reduzirá gradualmente a dosagem durante um período de duas semanas antes de interromper completamente. O seu médico também lhe pedirá que siga uma dieta baixa em gorduras.

  • É importante reduzir gradualmente a dosagem durante um período de duas semanas, porque isto pode ajudar a prevenir um aumento repentino dos níveis de gordura (chamados “triglicéridos”) no sangue.
  • Um aumento repentino dos níveis de triglicéridos no sangue pode provocar uma inflamação do pâncreas (“pancreatite”). Reduzir a dosagem gradualmente e seguir uma dieta baixa em gorduras pode ajudar a prevenir.

Não deve interromper o tratamento com Myalepta a menos que o seu médico o indique.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico.

4. Efeitos adversos possíveis

Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

Efeitos adversos possíveis com este medicamento:

Efeitos adversos graves

Se notar algum dos seguintes efeitos adversos graves, informe ao seu médico imediatamente (pode necessitar de tratamento médico urgente). Se não puder contactar o seu médico, procure assistência sanitária urgente:

  • hipoglicemia (glicose); ver secção “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia” a seguir
  • hiperglicemia (glicose)
  • coágulo de sangue nas veias (trombose venosa profunda) – dor, inchaço, calor e vermelhidão, normalmente na parte inferior da perna ou coxa
  • líquido nos pulmões (dificuldade respiratória ou tosse)
  • sonolência ou confusão

Reações alérgicas

Consulte um médico se notar alguma reação alérgica grave, que inclui:

  • problemas respiratórios
  • inchaço ou vermelhidão da pele, urticária
  • inchaço do rosto, lábios, língua ou garganta
  • dor abdominal, náuseas e vómitos
  • desmaios ou tonturas
  • dor aguda do estômago (abdomen)
  • pulso muito acelerado

Pâncreas inflamado(“pancreatite”):

Consulte um médico se notar sinais de inflamação do pâncreas, que inclui:

  • dor aguda repentina do estômago (abdomen)
  • mau-estar geral (náuseas ou vómitos)
  • diarreia

Outros efeitos adversos

Informa ao seu médico se notar algum dos seguintes efeitos adversos.

Muito frequentes(podem afetar mais de uma em cada dez pessoas):

  • perda de peso

Frequentes(podem afetar até uma em cada dez pessoas):

  • apetite diminuído
  • cefaleia
  • perda de cabelo
  • hemorragia menstrual inusualmente longa ou intensa
  • cansaço
  • hematomas, vermelhidão, prurido ou urticária na zona de injeção
  • síntese de anticorpos contra a metreleptina, que pode provocar um aumento do risco de desenvolver infecções graves ou intensas. Pode notar que apresenta febre juntamente com o aumento do cansaço

Frequência desconhecida(a frequência não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis):

  • gripe
  • infecção respiratória de vias baixas
  • diabetes
  • apetite maior do que o habitual ou ingesta excessiva
  • frequência cardíaca mais acelerada do que o habitual
  • tosse
  • dispnéia
  • dor muscular (“mialgia”)
  • dor de articulações
  • inchaço de mãos e pés
  • aumento do tecido adiposo
  • inchaço e sangramento subcutâneo na zona de injeção
  • dor na zona de injeção
  • prurido na zona de injeção
  • sensação de desconforto geral, agitação ou dor (“mau-estar geral”)
  • aumento da gordura no sangue (“triglicéridos”) (ver secção “Sinais de níveis altos de gordura” a seguir)
  • aumento da “HbA1c” no sangue, comprovado em testes
  • aumento de peso
  • inchaço e sangramento subcutâneo (“hemorragia”)
  • hiperglicemia (ver secção “Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia” a seguir)

Informa ao seu médico se notar algum dos efeitos adversos anteriores.

Sinais de hiperglicemia e hipoglicemia

Entre os sintomas da hipoglicemiaestão:

  • tonturas
  • uma maior sonolência ou confusão
  • torpeza
  • maior fome do que o normal
  • sudorese superior ao normal
  • maior irritabilidade e nervosismo

Se notar algum dos sintomas mencionados anteriormente ou não estiver seguro disso, consulte o seu médico imediatamente. É possível que o seu médico tenha que alterar o tratamento.

Entre os sintomas da hiperglicemiaestão:

  • sed ou fome
  • necessidade de urinar com maior frequência
  • sonolência
  • mau-estar geral
  • visão borrada
  • dor no peito ou nas costas
  • sensação de falta de ar

Sinais de níveis altos de gordura

Entre os sintomas de níveis altos de gorduraestão:

  • dor no peito
  • dor debaixo das costelas parecida com azia ou indigestão
  • mau-estar geral

Informa ao seu médico se notar algum dos efeitos adversos anteriores.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar algum tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do Sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, você pode contribuir para fornecer mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de Myalepta

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize este medicamento após a data de validade que aparece no envase após CAD e no frasco após EXP. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar na geladeira (entre 2 °C e 8 °C). Conservar o frasco no embalagem exterior para protegê-lo da luz.

Após a reconstituição, a solução deve ser administrada imediatamente e não pode ser conservada para uso posterior. Elimine o medicamento não utilizado.

Não utilize este medicamento se observar que a solução não é transparente, tem cor ou apresenta partículas.

Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira. Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Dessa forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de Myalepta

  • O princípio ativo é a metreleptina.

Cada frasco contém 5,8 miligramas de metreleptina. Após diluir o conteúdo do frasco em 1,1 mililitros de água para preparações injetáveis, cada mililitro conterá 5 miligramas de metreleptina.

  • Os outros componentes são: glicina, sacarose, polissorbato 20, ácido glutâmico e hidróxido de sódio (para ajuste de pH).

Aspecto de Myalepta e conteúdo do envase

Myalepta é apresentado como pó para solução injetável. É um pó branco que é fornecido em um frasco de vidro com tampa de borracha e fechamento hermético de alumínio com uma cápsula de fechamento de fácil abertura de plástico azul.

Myalepta está disponível em embalagens que contêm 1 ou 30 frascos.

Pode ser que apenas alguns tamanhos de embalagens estejam comercializados em seu país.

Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico deve fornecer-lhe separadamente as seringas e agulhas adequadas, compressas e água para preparações injetáveis para permitir que prepare e injete Myalepta. Eles fornecerão um recipiente para descartar os objetos perfurocortantes para que você insira os frascos, seringas e agulhas usados.

Título da autorização de comercialização

Chiesi Farmaceutici S.p.A.

Via Palermo 26/A

43122 Parma

Itália

Fabricante

Amryt Pharmaceuticals DAC

45 Mespil Road

Dublin 4

Irlanda

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Bélgica

Chiesi sa/nv

Tel: + 32 (0)2 788 42 00

Lituânia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +370 661 663 99

[email protected]

Texto com informação de contato de uma empresa búlgara ExCEEd Orphan sro com endereço, telefone e e-mail

Luxemburgo

Chiesi sa/nv

Tel: + 32 (0)2 788 42 00

República Tcheca

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +420 724 321 774 [email protected]

Hungria

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +36 20 399 4269

[email protected]

Dinamarca

Chiesi Pharma AB

Tlf.: + 46 8 753 35 20

Malta

Amryt Pharmaceuticals DAC

Tel: +44 1604 549952

[email protected]

Alemanha

Chiesi GmbH

Tel: + 49 40 89724-0

Países Baixos

Chiesi Pharmaceuticals B.V.

Tel: + 31 88 501 64 00

Estônia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +370 661 663 99

[email protected]

Noruega

Chiesi Pharma AB

Tlf: + 46 8 753 35 20

Grécia

Amryt Pharmaceuticals DAC

Tel: +800 44 474447

Tel: +44 1604 549952

[email protected]

Áustria

Chiesi Pharmaceuticals GmbH

Tel: + 43 1 4073919

Espanha

Chiesi España, S.A.U.

Tel: + 34 93 494 8000

Polônia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +48 502 188 023

[email protected]

França

Chiesi S.A.S.

Tel: + 33 1 47688899

Portugal

Chiesi Farmaceutici S.p.A.

Tel: + 39 0521 2791

Croácia

ExCEEd Orphan Distribution d.o.o.

Savska cesta 32, Zagreb, 100 00

Croácia

Tel: +385 99 320 0330

[email protected]

Romênia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +40 744 366 015

[email protected]

Irlanda

Chiesi Farmaceutici S.p.A.

Tel: + 39 0521 2791

Eslovênia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +386 30 210 050

[email protected]

Islândia

Chiesi Pharma AB

Sími: +46 8 753 35 20

Eslováquia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel: +420 608 076 274

[email protected]

Itália

Chiesi Italia S.p.A.

Tel: + 39 0521 2791

Finlândia

Chiesi Pharma AB

Puh/Tel: +46 8 753 35 20

Chipre

Amryt Pharmaceuticals DAC

Tel: +800 44 474447

Tel: +44 1604 549952

[email protected]

Suécia

Chiesi Pharma AB

Tel: +46 8 753 35 20

Letônia

ExCEEd Orphan s.r.o.

Bucharova 2657/12, Prague 5, 158 00

República Tcheca

Tel.: +370 661 663 99

[email protected]

Data da última revisão deste prospecto: Junho 2025

Este medicamento foi autorizado em “circunstâncias excepcionais”. Esta modalidade de aprovação significa que devido à rareza desta doença não foi possível obter informações completas sobre este medicamento.

A Agência Europeia de Medicamentos revisará anualmente as novas informações sobre este medicamento que possam estar disponíveis e este prospecto será atualizado quando necessário.

Outras fontes de informação

As informações detalhadas sobre este medicamento estão disponíveis no site da Agência Europeia de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu, e no site da Agência Espanhola de Medicamentos e Produtos Sanitários (AEMPS) (https://www.aemps.gob.es/).

Também existem links para outros sites sobre doenças raras e medicamentos órfãos.

Instruções de uso

Antes de usar Myalepta, deve ler primeiro as seções 1-6 deste prospecto e, em seguida, as Instruções de uso.

Antes de começar a autoadministração deste medicamento em sua residência, seu médico, enfermeiro ou farmacêutico indicará como preparar e injetar Myalepta. Entre em contato com eles se algo não estiver claro ou se precisar de mais informações ou ajuda. Dedique tempo para preparar e injetar seu medicamento com cuidado; isso inclui o tempo que o frasco deve ser deixado para atingir a temperatura ambiente após ser retirado da geladeira, o que pode levar aproximadamente 20 minutos no total.

Informação formativa adicional

Pode encontrar vídeos e informações formativas adicionais que o ajudarão a entender como usar Myalepta corretamente. Seu médico indicará como acessar essas informações.

Leitura da seringa

Alinhe o bordo superior do êmbolo com a linha relativa à dose prescrita. Em seguida, poderá encontrar um exemplo dos diferentes tamanhos de seringa. Se a seringa não for igual ou tiver marcas de doses diferentes, consulte seu médico, enfermeiro ou farmacêutico para mais informações.

Uso da seringa de 0,3 ml

  • A seringa de 0,3 ml mostra a quantidade da injeção em “U”, em vez de “ml”.
  • “U” significa “unidades”.
  • 1 U equivale a 0,01 ml.
  • Os intervalos de 5 U são mostrados com um número e uma linha grande. Isso equivale a 0,05 ml.
  • A mudança de U é mostrada com uma linha mais pequena situada entre as linhas grandes. Isso equivale a 0,01 ml.
  • A mudança de 0,5 U é mostrada com uma linha pequena situada entre as linhas de 1 U. Isso equivale a 0,005 ml.

Seringa transparente com escala numérica mostrando 0,12 ml e 12U, detalhe ampliado da escala com 0,06 ml e 6U marcados com seta vermelha

  • A última coluna da tabela a seguir mostra a medida de “unidades” da seringa relativa às diferentes doses possíveis do medicamento que seu médico, enfermeiro ou farmacêutico prescreveu, e ajudará a realizar a injeção da solução de Myalepta usando a seringa pequena de 0,3 ml.

Conversão de dose de “ml” para “unidades” com a seringa de 0,3 ml

Peso da criança

Dose de Myalepta

Quantidade de solução de Myalepta misturada

Quantidade da solução de Myalepta misturada a ser injetada em medida de “unidades” com a seringa de 0,3 ml

9 kg

0,54 mg

0,10 ml

10

10 kg

0,60 mg

0,12 ml

12

11 kg

0,66 mg

0,13 ml

13

12 kg

0,72 mg

0,14 ml

14

13 kg

0,78 mg

0,15 ml

15

14 kg

0,84 mg

0,16 ml

16

15 kg

0,90 mg

0,18 ml

18

16 kg

0,96 mg

0,19 ml

19

17 kg

1,02 mg

0,20 ml

20

18 kg

1,08 mg

0,21 ml

21

19 kg

1,14 mg

0,22 ml

22

20 kg

1,20 mg

0,24 ml

24

21 kg

1,26 mg

0,25 ml

25

22 kg

1,32 mg

0,26 ml

26

23 kg

1,38 mg

0,27 ml

27

24 kg

1,44 mg

0,28 ml

28

25 kg

1,50 mg

0,30 ml

30

Uso da seringa de 1 ml

  • Esta seringa mostra a quantidade da injeção em ml para que possa injetar a quantidade que seu médico, enfermeiro ou farmacêutico indicou. Não precisa converter a quantidade de ml para unidades.
  • Será fornecida a seringa de 1 ml se a dose diária for superior a 1,5 mg e de até 5 mg, que em volume é de entre 0,3 e 1,0 ml de solução de Myalepta.
  • Os intervalos de 0,1 ml são mostrados com um número e uma linha grande.
  • Os intervalos de 0,05 ml são mostrados com uma linha de tamanho médio.
  • Os intervalos de 0,01 ml são mostrados com uma linha mais pequena.

Seringa com agulha mostrando escala graduada de 0,5 ml a 1 ml e medição de 0,75 ml indicada com seta vermelha

Uso da seringa de 3,0 ml

  • Esta seringa mostra a quantidade da injeção em ml para que possa injetar a quantidade que seu médico, enfermeiro ou farmacêutico indicou. Não precisa converter a quantidade de ml para unidades.
  • Será fornecida a seringa de 3,0 ml se a dose diária for superior a 5 mg e de até 10 mg, que em volume é mais de 1,0 ml de solução de Myalepta.
  • Os intervalos de 0,5 ml são mostrados com um número junto a uma linha grande.
  • Os intervalos de 0,1 ml são mostrados com uma linha mais pequena situada entre as linhas grandes.

Seringa transparente com êmbolo mostrando graduações de 1,2 ml a 3 ml e um pistão gris com marcas de 1 e 2

Passo A: preparação

  1. Reúna todos os materiais que precisará para a injeção. Eles foram fornecidos por seu médico, enfermeiro ou farmacêutico.

Coloque os seguintes elementos em uma superfície de trabalho branca e bem iluminada:

  • um frasco de vidro de pó Myalepta
  • um recipiente com água para preparações injetáveis para diluir o pó de Myalepta
    • A água para preparações injetáveis pode ser fornecida em ampolas de plástico e vidro, ou em frascos de vidro com um tapão de borracha.
  • compressas com álcool (para limpar a pele da zona de injeção e para limpar a parte superior dos frascos)
  • recipiente para descartar os objetos perfurocortantes (para descartar os materiais da injeção de forma segura)

Também precisará de duas seringas:

  • Uma seringa de 3 ml e uma agulha de calibre 21 e 40 mm para diluir o pó
  • Uma seringa para injeção com uma agulha muito mais curta para injetar a solução sob a pele

Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico escolherão o tamanho da seringa que usará para a dose de Myalepta.

  • Se a dose for de 1,5 mg ou menos, usará uma seringa de 0,3 ml.
  • Se a dose for de mais de 1,5 mg e de até 5 mg, usará uma seringa de 1 ml.
  • Se a dose for de mais de 5 mg, usará uma seringa de 3,0 ml.
  • Se a dose for de mais de 5 mg, seu médico, enfermeiro ou farmacêutico podem indicar que a dose seja injetada em duas injeções separadas. Veja a seção 3 “Quantidade que deve ser injetada” para mais informações.

Recipiente amarelo para resíduos perigosos com dois frascos, compressas húmidas e duas seringas precarregadas

  1. Antes de preparar a solução de Myalepta, deixe que o frasco de pó atinja a temperatura ambiente durante cerca de 10 minutos.

Frasco de medicamento transparente junto a um relógio mostrando 10 minutos com uma seção realçada em azul

  1. Lave as mãos antes de preparar o medicamento.

Passo B: preenchimento da seringa de 3 ml com 1,1 ml de água para preparações injetáveis

  1. Retire a seringa de 3 ml do envoltório de plástico. Use sempre uma seringa nova.
    • A agulha e a seringa de 3 ml são fornecidas separadamente.
    • A forma como deve conectar a agulha à seringa depende de se a água para preparações injetáveis foi fornecida em uma ampola de plástico, uma ampola de vidro ou um frasco de vidro (siga lendo para obter instruções específicas).
  1. Extraia 1,1 ml de água para preparações injetáveis em uma seringa de 3 ml.

Seu médico, enfermeiro ou farmacêutico fornecerá “água para preparações injetáveis” com as seringas e o frasco do medicamento. Ela deve ser misturada com o pó de Myalepta para que se dissolva e obtenha o medicamento líquido que deve ser injetado. A água para preparações injetáveis é fornecida em:

  • uma ampola de plástico;
  • uma ampola de vidro, ou
  • um frasco de vidro (com tapão de borracha)

Use sempre uma ampola, água para preparações injetáveis ou frasco novo. Não use nunca a água para preparações injetáveis que sobrou de uma preparação de solução de Myalepta de dias anteriores.

Ampola de plástico de água para preparações injetáveis

Frasco de medicamento transparente com gargalo estreito e tapão superior branco delineado em azul

A ampola de plástico é um recipiente com fechamento hermético que apresenta um tapão de fácil abertura.

Para extrair a água para preparações injetáveis, quebre a ampola.

  • Segure a ampola com a parte superior para cima.
  • Segure a ampola pela parte inferior com uma mão e a superior com a outra mão.
  • Sem mover a parte inferior da ampola, dobre com cuidado a parte superior até extrair.

Mãos segurando um dispositivo de punção automática com uma lanceta visível para extrair uma gota de sangue

Mão segurando um dispositivo de injeção autoinjetável com uma agulha exposta e um protetor removido

  • Não coloque a agulha na seringa.
  • Sem ter a agulha unida, introduza a ponta da seringa de 3 ml o máximo possível pela parte superior da ampola de plástico.

Mantenha a seringa dentro da ampola e vire-a. A seringa deve estar agora para cima.

Mantenha a seringa dentro da ampola e puxe o êmbolo com precaução.

  • Puxe o êmbolo até que o bordo superior dele se alinhe com a marca negra de 1,1 ml.

Mão segurando seringa com escala graduada de 0 a 2 unidades, mostrando pistão em 1 unidade e seta vermelha indicando direção

  • Deve verificar se não há bolsas ou bolhas de ar na seringa de 3 ml. Consulte os passos do 6 ao 8 que se seguem sobre a extração de bolsas de ar ou bolhas de ar da seringa.
  • Extraia a seringa da ampola de plástico.

Conecte a agulha à seringa.

  • Não aperte muito a agulha.
  • Não retire o protetor da agulha.
  • Não toque a agulha.

Ampola de vidro de água para preparações injetáveis

Ampola de vidro transparente com líquido azulado e um ponto negro indicando o ponto de ruptura com texto explicativo

A ampola de vidro é um recipiente hermético.

Antes de abrir a ampola de água para preparações injetáveis, prepare a seringa de 3 ml colocando-lhe a agulha. Não aperte muito a agulha.

  • Retire o protetor da agulha.
  • Não toque a agulha.

Para extrair a água para preparações injetáveis, abra a ampola quebrando-a pelo ponto de ruptura, como mostrado na imagem.

  • Segure a ampola com a ponta para cima.
  • Limpe o ponto de ruptura da ampola com a compressa de álcool.
  • Segure a ampola pela parte inferior com uma mão e a superior com a outra mão.
  • Sem mover a parte inferior da ampola, quebre a ponta.

Mão segurando uma agulha com um dispositivo de segurança branco, lista para a injeção na pele

Mão segurando um autoinjetor com uma cobertura protetora parcialmente removida se preparando para a injeção

Introduza a seringa de 1 ml na ampola de vidro.

  • A ampola de vidro deve ser colocada em um ângulo de 45° em relação ao solo.
  • Deve introduzir a agulha o máximo possível.
imo possível dentro da ampola.

Mantenha a agulha dentro da ampola e puxe o êmbolo com precaução.

  • Puxe o êmbolo até que o bordo superior dele se alinhe com a marca preta de 1,1 ml.
  • Deve verificar que não haja bolsas nem bolhas de ar na seringa de 3 ml. Consulte os passos do 6 ao 8 que se mostram a seguir sobre a extração de bolsas de ar ou bolhas de ar da seringa.

Mão segurando seringa com agulha inserida, medição de 1,5 unidades em escala graduada dentro de círculo verde

Frasco de vidro de água para preparações injetáveis

Frasco de vidro transparente com líquido claro em seu interior e tampa de cor cinza escuro

O frasco de vidro contará com um tampão de plástico que deverá retirar e debaixo encontrará um fechamento hermético de borracha.

  • Não retire o fechamento hermético de borracha.

Conecte a agulha à seringa de 3 ml. Não aperte demasiado a agulha.

  • Retire o protetor da agulha.
  • Não toque a agulha.
  • Puxe o êmbolo até chegar à marca de 1,1 ml para introduzir ar na seringa.

Coloque o frasco sobre uma superfície rígida e plana.

  • Insira a agulha da seringa de 3 ml no frasco através do fechamento hermético de borracha.
  • Deve colocar a agulha para baixo.
  • Deve introduzir a agulha completamente no frasco.

Empurre o êmbolo totalmente.

Mão segurando seringa com agulha transparente e êmbolo prateado seta vermelha indica direção de injeção círculo verde ao lado

Mantenha a agulha dentro do frasco e dê a volta. A agulha deverá estar agora para cima.

  • Não retire a agulha do frasco.

Mão segurando uma seringa com agulha conectada extraindo medicamento de um frasco transparente com tampa cinza

Puxe o êmbolo com precaução.

  • Puxe o êmbolo até que o bordo superior dele se alinhe com a marca preta de 1,1 ml.

Mão segurando seringa com escala graduada de 0 a 2 unidades, seta vermelha indica direção de injeção e círculo verde realça dose

  1. Independentemente de se extraiu a água para preparações injetáveis de um frasco ou uma ampola, deve verificar que não hajam quedado bolsas de ar ou bolhas na seringa de 3 ml.
    • Às vezes, quedam presas dentro da seringa grandes massas de ar (bolsas de ar). É possível que veja também bolhas de ar menores dentro da seringa.
    • Deve extrair as bolsas de ar ou bolhas da seringapara se assegurar de que esta contém a quantidade correta de água estéril.

Seringa transparente com líquido azul e graduações numéricas, mostrando uma bolsa de ar indicada com uma seta vermelha e textoSeringa transparente com escala numérica e linhas de medição, mostrando uma bolha de ar sinalizada com seta e texto

  1. Extraia as bolsas de ar e as bolhas.

Com o frasco de vidro ou a ampola de plástico

  • Com a seringa ainda introduzida no frasco de vidro ou a ampola de plástico, golpeie o lateral da seringa para deslocar a bolsa de ar ou as bolhas para a parte superior da seringa.
  • Pressione o êmbolo com cuidado para fazer com que o ar saia da seringa.

Mão segurando seringa com agulha inserida na pele, seta vermelha indica direção de injeção e cilindro graduado visível

Com a ampola de vidro

  • Retire a seringa da ampola e segure-a com a agulha para cima.
  • Golpeie o lateral da seringa para deslocar a bolsa de ar ou as bolhas para a parte superior da seringa.
  • Pressione o êmbolo com cuidado para fazer com que o ar saia da seringa.
  1. Verifique a quantidade de água para preparações injetáveis
    • Se a seringa contém menos de 1,1 ml de água para preparações injetáveis, extraia mais água para preparações injetáveis na seringa e repita os passos 6 e 7 até que a seringa contenha 1,1 ml.
  1. Quando a seringa contém 1,1 ml de água para preparações injetáveis, retire-a do frasco ou da ampola.
    • Não mova o êmbolo.
    • Não toque a agulha exposta da seringa, pois está esterilizada e poderia danificar a agulha ou se machucar.

PasoC: diluição de Myalepta

  1. Certifique-se de que o frasco de pó de Myalepta tenha estado fora da geladeira durante, pelo menos, 10 minutos para que alcance a temperatura ambiente.
  1. Retire o tampão de plástico do frasco de pó de Myalepta.
    • Coloque o frasco sobre uma superfície rígida e plana.
    • Limpe a parte superior do frasco com uma toalha de algodão.
  1. Insira a agulha da seringa de 3 ml com 1,1 ml de água para preparações injetáveis completamente dentro do frasco de Myalepta que contém o pó.

Mão segurando seringa injetando medicamento em frasco transparente com seta vermelha indicando direção de inserção

  1. Segure o frasco em um ângulo de 45° com respeito à mesa e pressione devagar o êmbolo com o polegar até o final.
    • A água para preparações injetáveis deve deslizar pela parede interior do frasco.
    • Deve injetar toda a água no frasco.

Mão segurando seringa com líquido transparente sobre frasco pequeno e seta vermelha indicando direção de injeção

  1. Retire a agulha do frasco e descarte a seringa no contêiner para descartar os objetos perfurocortantes.

Mão segurando seringa com agulha sobre frasco pequeno e transparente com tampa cinza claro

  1. Misture o pó e a água para preparações injetáveis.
    • Remova o frasco suavemente com movimentos circulares.
    • Continue até que o pó se dissolva e o líquido seja transparente. Não o agite nem o misture com força.
    • A solução se tornará transparente em menos de cinco minutos.

Quando estiver bem misturada, a solução de Myalepta deve ser transparente e não conter resíduos de pó seco, bolhas ou espuma. Não utilize a solução se não for transparente ou apresentar partículas. Elimine-a e comece de novo desde o passo 1.

Mão segurando frascos de medicamento sobre uma superfície circular com setas vermelhas indicando movimento rotatórioFrasco de medicamento transparente com líquido azul claro e tampa preta sobre fundo branco dentro de um marco arredondado verde

PasoD: preenchimento da seringa com Myalepta injetável

  1. Para injetar a solução de Myalepta, utilizará uma seringa para injeção nova que será de 0,3 ml, 1,0 ml, ou 3,0 ml e que lhe terá sido fornecida pelo seu médico, enfermeiro ou farmacêutico. Retire o protetor da agulha.
    • Nãotoque a agulha.
    • Nãomova o êmbolo.
  1. Insira a agulha por completo no frasco que contém a solução de Myalepta dissolvida através da parte central do tampão de borracha.

Seringa transparente extraindo líquido alaranjado de um frasco de vidro transparente com líquido azul

  1. Mantenha a agulha dentro do frasco e dê a volta.

Mão segurando seringa preenchendo com líquido de um frasco transparente com parte superior cinza e preta

  1. Mantenha a agulha dentro do frasco e puxe o êmbolo.
    • O bordo superior do êmbolo deve alinhar-se com a marca preta da seringa que coincida com a quantidade de solução de Myalepta que deve ser injetada.

Mão segurando seringa com líquido transparente e agulha vermelha apontando para baixo sobre pele clara seta indica direção de injeção

  1. Verifique que não haja nem bolsas de ar nem bolhas.
    • Se vir uma bolsa de ar ou bolhas, siga as mesmas instruçõesdescritas no passo 7 para extrair o ar da seringa.
  1. Se a seringa contém a dose de Myalepta adequada para você, retire a agulha do frasco.
    • Nãomova o êmbolo.
    • Nãotoque a agulha.

Mão segurando frasco e seringa pré-carregada com líquido alaranjado preparando-se para a injeção

PasoE: seleção e preparação da zona de injeção

  1. Escolha com cuidado o local em que deseja injetar Myalepta. Pode injetar este medicamento nas seguintes zonas:
    • zona do estômago (abdômen), a exceção da zona de 5 cm situada diretamente ao redor do umbigo
    • coxa
    • parte superior (de trás) do braço

Silhueta humana mostrando áreas de injeção destacadas em abdômen, coxas e glúteos com círculos alaranjados

Se quiser realizar todas as injeções na mesma zona do corpo, não use o mesmo ponto em que realizou a injeção anterior.

  • Se injetar outros medicamentos, não injete Myalepta no mesmo local que usou para os outros medicamentos.
  1. Limpe a zona em que se realizará a injeção com uma toalha com álcool limpa e deixe que a pele seque.
    • Não toque a zona que limpou até que esteja injetando Myalepta.

PasoF: injeção de Myalepta

Importante:Myalepta deve ser injetada debaixo da pele (“via subcutânea”). Nãorealize a injeção em um músculo.

  1. Para realizar a injeção debaixo da pele, puxe a pele com uma mão no local em que se vai injetar.

Mão aplicando pressão com os dedos sobre o local de injeção na pele clara do braço

  1. Com a outra mão, segure a seringa como se fosse um lápis.
  1. Insira a agulha suavemente na pele com um ângulo aproximado de 45° com respeito ao corpo.
    • Nãoinsira a agulha em um músculo.
    • A agulha é curta e deve ser inserida na pele por completo com um ângulo de 45°.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele a um ângulo de 45 graus indicado com um triângulo laranja

  1. Use seu polegar para empurrar suavemente o êmbolo até o final.
    • Injete todo o medicamento.
    • Se sobrar medicamento na seringa, não se administrará a dose completa.

Mão segurando uma seringa com líquido escuro, mostrando o êmbolo e a agulha apontando para baixo

  1. Retire a seringa da pele.

PasoG: descarte de materiais utilizados

  1. Elimine de imediato as duas seringas utilizadas e todos os tampões, frascos ou ampolas no contêiner para descartar os objetos perfurocortantes.
    • Fale com seu médico, enfermeiro ou farmacêutico sobre como eliminar corretamente seu contêiner para descartar os objetos perfurocortantes quando estiver cheio. É possível que exista uma normativa local para isso.

Vários frascos e seringas usadas flutuam sobre um contêiner de resíduos biológicos amarelo com tampa branca

Importante

  • Não utilize as seringas mais de uma vez. Use sempre seringas novas.
  • Os frascos podem ficar praticamente cheios com o produto após a extração da dose requerida. A solução restante deve ser eliminada após seu uso.
  • Não dissolva outra dose de pó Myalepta usando um frasco ou ampola que contenha água para preparações injetáveis restante que não tenha sido utilizada. Deve eliminar a água para preparações injetáveis que não tenha sido utilizada em seu contêiner para objetos perfurocortantes. Use sempre um frasco ou ampola de água para preparações injetáveis novos cada vez que preparar a diluição de pó de Myalepta.
  • Não recicle as seringas, os tampões ou o contêiner para descartar os objetos perfurocortantes, nem os descarte nos resíduos domésticos.
  • Mantenha o contêiner para eliminar os objetos perfurocortantes fora do alcance das crianças a todo momento.

Alternativas a MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL em Ukraina

Forma farmacêutica: solution, 1 g/10 ml in a sachet
Fabricante: BIOKODEKS
Não requer receita médica
Forma farmacêutica: powder, 942.05 mg powder in a vial
Fabricante: TOV "FARMEKS GRUP
Requer receita médica
Forma farmacêutica: capsules, 10 capsules in a blister
Fabricante: TOV "VALARTIN FARMA
Requer receita médica

Médicos online para MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de MYALEPTA 5,8 mg PÓ PARA SOLUÇÃO INJETÁVEL – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(0)
Doctor

Tarek Agami

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

CameraMarcar consulta online
€69
Hoje13:10
Hoje13:35
Hoje14:00
Hoje14:25
Hoje14:50
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Abdullah Alhasan é médico especialista em medicina geral, com experiência clínica no Reino Unido e em Itália. Oferece consultas médicas online para adultos, avaliando sintomas comuns e doenças crónicas com base em práticas clínicas modernas e orientadas pela evidência.

Áreas de atuação:

  • Febre, fadiga, tosse, dores corporais, sintomas respiratórios
  • Hipertensão arterial, queixas digestivas e mal-estar geral
  • Interpretação de análises, ECG e exames complementares
  • Revisão e ajustamento de tratamentos existentes
  • Doenças cardíacas: palpitações, dor no peito, falta de ar
  • Aconselhamento médico personalizado e organização de exames
O Dr. Alhasan aposta numa abordagem centrada no paciente, com explicações claras, diagnóstico preciso e acompanhamento próximo – tudo em formato remoto, com flexibilidade e rigor clínico.
CameraMarcar consulta online
€69
Hoje13:10
Hoje13:25
Hoje13:40
Hoje13:55
Hoje14:10
Mais horários
5.0(38)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar17 anos de experiência

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS. Presta consultas online em português, inglês e espanhol, oferecendo um atendimento centrado no paciente com base na evidência científica.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
Outros serviços:
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
  • Interpretação de exames e relatórios médicos
  • Acompanhamento clínico de casos complexos
  • Consultas online multilíngues (PT, EN, ES)
O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.
CameraMarcar consulta online
€59
Hoje13:10
Hoje13:30
Hoje13:50
Hoje14:10
Hoje14:30
Mais horários
5.0(11)
Doctor

Duarte Meneses

Medicina familiar4 anos de experiência

O Dr. Duarte Meneses é médico licenciado em medicina familiar e clínica geral em Portugal, com experiência adicional em medicina do trabalho. Realiza consultas médicas online para adultos, prestando apoio tanto em sintomas agudos como em doenças crónicas.

  • Sintomas comuns: febre, dor de garganta, tosse, fadiga ou queixas digestivas
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado e problemas da tiroide
  • Saúde mental: stress, insónias, ansiedade e burnout
  • Cuidados preventivos: check-ups, aconselhamento sobre estilo de vida e seguimento de tratamentos
  • Questões de saúde relacionadas com o trabalho, emissão de baixas médicas e orientação para o regresso à atividade laboral
O Dr. Meneses formou-se na Universidade da Beira Interior e tem vários anos de experiência com populações diversas.

Adota uma abordagem próxima, clara e orientada para fornecer aconselhamento médico prático, adaptado às necessidades de cada pessoa.

CameraMarcar consulta online
€65
Hoje13:10
Hoje13:35
Hoje14:00
Hoje14:25
Hoje14:50
Mais horários
0.0(4)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medicina familiar14 anos de experiência

Svetlana Kovalenko é médica de clínica geral e medicina familiar com mais de 14 anos de experiência. Formou-se na Universidade Médica de Kharkiv e presta atualmente consultas médicas online em português e espanhol, com base na medicina baseada na evidência e num acompanhamento personalizado.

Atende adultos com queixas agudas e condições crónicas, incluindo:

  • hipertensão arterial, diabetes tipo 2, distúrbios da tiroide;
  • sintomas respiratórios, febre, dor de garganta, tosse;
  • problemas digestivos, fadiga, mal-estar geral;
  • interpretação de análises clínicas e ajuste de tratamentos;
  • aconselhamento em estilo de vida saudável e prevenção.

A Dra. Kovalenko é reconhecida pela sua abordagem empática, comunicação clara e compromisso com o bem-estar do paciente. O seu foco é oferecer orientação médica fiável e apoiar os pacientes na gestão da sua saúde a longo prazo.

CameraMarcar consulta online
€55
Hoje13:10
Hoje13:35
21 de nov.10:00
21 de nov.10:25
21 de nov.10:50
Mais horários
5.0(1)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Clínica geral5 anos de experiência

A Dr.ª Ngozi Precious Okwuosa é médica de clínica geral com mais de 5 anos de experiência clínica na Hungria, Suécia e Nigéria. Formada com distinção pela Universidade de Szeged, presta consultas online focadas em medicina familiar, saúde da mulher e acompanhamento pós-operatório.

Áreas principais de atuação:

  • Medicina preventiva e familiar
  • Saúde da mulher: ginecologia e obstetrícia
  • Gestão de doenças crónicas: hipertensão, diabetes, entre outras
  • Saúde mental, ansiedade e aconselhamento
  • Cuidados médicos gerais e pós-operatórios
Participou em investigação sobre a base genética do AVC e é reconhecida pela sua comunicação empática com pacientes de diversas origens culturais. Combina ciência clínica com empatia e escuta ativa.
CameraMarcar consulta online
€50
Hoje13:10
Hoje14:00
Hoje14:50
Hoje15:40
Hoje16:30
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Hocine Lokchiri

Clínica geral20 anos de experiência

O Dr. Hocine Lokchiri é um consultor francês com mais de 20 anos de experiência em Medicina Geral e Medicina de Emergência. Atende adultos e crianças, ajudando em sintomas agudos, infeções, mal-estar súbito e questões clínicas do dia a dia que exigem uma avaliação rápida. Ao longo da carreira, trabalhou em França, na Suíça e nos Emirados Árabes Unidos, adquirindo experiência em diferentes sistemas de saúde e em cenários clínicos variados. Os pacientes valorizam a sua forma clara de explicar cada caso, o seu método estruturado e o compromisso com a medicina baseada na evidência.

As consultas online com o Dr. Lokchiri são úteis quando é necessário compreender rapidamente o significado dos sintomas, obter orientação segura ou decidir se é preciso um exame presencial. Os motivos mais comuns para marcar consulta incluem:

  • febre, arrepios e sensação geral de cansaço
  • tosse, dor de garganta, congestão nasal ou dificuldade respiratória ligeira
  • bronquite e exacerbações ligeiras de asma
  • náuseas, diarreia, dor abdominal e sinais de gastroenterite
  • erupções cutâneas, alergias, vermelhidão ou picadas
  • dores musculares ou articulares, entorses e pequenas lesões
  • dor de cabeça, tonturas e sintomas de enxaqueca
  • dificuldades no sono e sintomas de stress
  • interpretação de análises e orientação sobre tratamentos
  • acompanhamento de doenças crónicas em fase estável
Muitos pacientes recorrem ao Dr. Lokchiri quando surgem sintomas inesperados e existe dúvida sobre a gravidade, quando uma criança começa a sentir-se mal repentinamente, quando uma erupção cutânea muda de aspeto ou se espalha, ou quando é importante decidir se é necessário ir ao serviço de urgência. A sua experiência em medicina de emergência é especialmente valiosa em ambiente online, ajudando a identificar sinais de alerta, avaliar riscos e definir os próximos passos de forma segura.

Existem situações que não são adequadas para telemedicina. Em casos de perda de consciência, dor torácica intensa, convulsões, hemorragias não controladas, traumatismos graves ou sintomas compatíveis com AVC ou enfarte, o médico recomenda procurar de imediato os serviços de emergência locais. Este cuidado aumenta a segurança e garante que cada pessoa recebe o nível de assistência adequado.

A formação avançada do Dr. Lokchiri inclui:

  • Advanced Trauma Life Support (ATLS)
  • BLS/ACLS — suporte básico e avançado de vida
  • PALS — suporte avançado de vida pediátrico
  • PHTLS — atendimento pré-hospitalar ao trauma
  • eFAST e ecocardiografia transtorácica em cuidados críticos
  • medicina aeronáutica
É membro ativo de várias organizações profissionais, incluindo a Sociedade Francesa de Medicina de Emergência (SFMU), a Associação Francesa de Médicos de Emergência (AMUF) e a Sociedade Suíça de Medicina de Emergência e Resgate (SGNOR). O Dr. Lokchiri trabalha com precisão e clareza, ajudando o paciente a compreender os seus sintomas, os possíveis riscos e as opções de tratamento mais adequadas.
CameraMarcar consulta online
€75
Hoje13:15
Hoje14:30
Hoje15:45
Hoje17:00
Hoje18:15
Mais horários
5.0(22)
Doctor

Sergio Correa

Clínica geral7 anos de experiência

O Dr. Sergio Correa Bellido é médico licenciado em Espanha, com experiência em medicina geral, medicina de urgência e medicina estética. Oferece consultas online para adultos em português europeu, inglês e espanhol, prestando apoio em sintomas agudos, doenças crónicas e cuidados preventivos.

Áreas de atuação:

  • Medicina geral: sintomas como febre, tosse, dor abdominal, fadiga, dores musculares, infeções respiratórias e gastrointestinais.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, doenças da tiroide, problemas digestivos persistentes.
  • Medicina estética: aconselhamento médico sobre tratamentos estéticos e bem-estar geral.
  • Tricologia: avaliação e orientação em casos de queda de cabelo, alterações do couro cabeludo e saúde capilar.
  • Saúde preventiva: check-ups, interpretação de análises e exames, planos de acompanhamento médico personalizado.
O Dr. Correa combina conhecimento clínico, comunicação clara e abordagem centrada no paciente para oferecer soluções médicas eficazes e acessíveis online.
CameraMarcar consulta online
€40
Hoje13:25
Hoje14:25
Hoje15:25
Hoje16:25
Hoje17:25
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Roman Raevskii é médico de clínica geral em Espanha, com consultas médicas online centradas na prevenção, diagnóstico precoce e cuidado personalizado. Combina conhecimento clínico baseado na evidência com uma abordagem focada no paciente.

Áreas de atuação médica do Dr. Raevskii:

  • Diagnóstico e acompanhamento de condições comuns: hipertensão, diabetes, doenças respiratórias e digestivas.
  • Consultas oncológicas: deteção precoce do cancro, avaliação de riscos e orientação terapêutica.
  • Cuidados de suporte para pacientes oncológicos – controlo da dor, alívio de sintomas e gestão de efeitos secundários.
  • Medicina preventiva e rastreios de saúde.
  • Elaboração de planos de tratamento personalizados com base em diretrizes clínicas atualizadas.

Com uma abordagem centrada na pessoa, o Dr. Raevskii ajuda os pacientes a gerir doenças crónicas e casos oncológicos complexos. As suas consultas seguem os padrões atuais da medicina e são adaptadas às necessidades individuais de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€50
Hoje13:55
Hoje14:40
21 de nov.10:00
21 de nov.10:45
21 de nov.11:30
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Muhammad Tayyab Altaf

Clínica geral2 anos de experiência

O Dr. Muhammad Tayyab Altaf é um médico de cuidados primários com experiência clínica internacional, oferecendo consultas online para adultos e crianças. Trabalhou em Itália, nos Estados Unidos e noutros contextos de cuidados de saúde, o que lhe permite avaliar e tratar uma grande variedade de situações clínicas — desde sintomas agudos até ao acompanhamento de doenças crónicas. Formou-se em instituições de referência como o IRCCS Policlinico San Matteo, em Pavia, o Mount Sinai Hospital, em Nova Iorque, o Baptist Hospital, no Texas, e exerceu ainda em prática privada em Dallas, prestando cuidados em consulta externa, internamento, cuidados intensivos, lares e cuidados paliativos.

O seu percurso inclui atendimento de doentes com condições multisistémicas, prevenção clínica, gestão de doenças de longo prazo e apoio a pessoas com quadros complexos. O Dr. Altaf alia experiência prática a investigação nas áreas médica e cirúrgica, o que lhe permite fazer avaliações rigorosas, diagnósticos precisos e planos terapêuticos estruturados e baseados na evidência. Os seus pacientes valorizam a capacidade de explicar cada passo de forma clara e de orientar decisões informadas sobre saúde.

As consultas online com o Dr. Altaf são úteis quando é necessária uma avaliação médica rápida para determinar o que fazer a seguir. Ele acompanha condições que envolvem os sistemas cardiovascular, respiratório, gastrointestinal, neurológico, hematológico e endócrino. Exemplos frequentes incluem:

  • hipertensão e outros problemas de tensão arterial
  • doença cardíaca isquémica e angina
  • asma, DPOC e enfisema
  • pneumonia e fibrose pulmonar
  • gastroenterite e infeções digestivas
  • doença hepática, incluindo doença relacionada com álcool
  • epilepsia, crises convulsivas e sequelas de AVC
  • demência e declínio cognitivo
  • anemia e outras alterações hematológicas
  • diabetes, doenças da tiroide e alterações da hipófise
Muitos pacientes procuram o Dr. Altaf perante sintomas novos ou agravamento dos habituais, variações da tensão arterial, desconforto torácico ligeiro, falta de ar moderada, problemas digestivos, suspeita de infeção, fadiga persistente ou dúvidas que afetam o bem-estar diário. Ele também ajuda a interpretar análises, ajustar tratamentos e estruturar planos de acompanhamento a longo prazo.

Quando clinicamente indicado, o Dr. Altaf pode emitir certificados de saúde e aptidão física para prática desportiva, ginásio ou atividades físicas, de acordo com o estado clínico da pessoa e as recomendações médicas adequadas.

Existem situações que não podem ser tratadas online. Dor torácica intensa, perda de consciência, hemorragias não controladas, convulsões, traumatismos graves ou sinais que possam indicar um AVC ou enfarte exigem assistência imediata nos serviços de urgência. O Dr. Altaf prioriza sempre a segurança do paciente e orientará para os cuidados presenciais quando necessário.

Em todas as consultas, o Dr. Muhammad Tayyab Altaf foca-se numa comunicação clara, num diagnóstico rigoroso e em decisões partilhadas. O seu estilo de acompanhamento garante que cada pessoa e a sua família se sintam informadas, apoiadas e seguras nos passos seguintes.

CameraMarcar consulta online
€65
Hoje14:00
Hoje14:15
Hoje14:30
Hoje14:45
Hoje15:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe