Padrão de fundo
MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Pergunte a um médico sobre a prescrição de MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Introdução

Bula:informação para o utilizador

MIRCERA

30microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

50microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

75microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

100microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

120microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

150microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

200microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

250microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-cheia

360microgramas/0,6ml solução injetável em seringa pré-cheia

metoxi-polietilenglicol epoetina beta

Leia todo o folheto de instruções cuidadosamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este folheto de instruções, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico.
  • Este medicamento foi-lhe prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste folheto de instruções. Ver seção 4.

Conteúdo do folheto de instruções:

  1. O que é MIRCERA e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar MIRCERA
  3. Como usar MIRCERA
  4. Efeitos adversos possíveis
  5. Conservação de MIRCERA
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é MIRCERA e para que é utilizado

Foram-lhe prescritos este medicamento porque padece anemia causada pela doença renal crónica que sofre. Esta anemia está associada a sintomas típicos, tais como cansaço, fraqueza e sensação de falta de ar. Isso significa que tem muito poucos glóbulos vermelhos e que o seu nível de hemoglobina é demasiado baixo (pode ser que os tecidos do seu corpo não estejam a receber oxigénio suficiente).

MIRCERA está indicado apenas para tratar a anemia sintomática causada pela doença renal crónica em pacientes adultos e pediátricos (desde 3 meses a menores de 18 anos de idade) que recebem tratamento de manutenção com um agente estimulante de eritropoiese (AEE) após os seus níveis de hemoglobina se terem estabilizado com o AEE prévio.

MIRCERA é um medicamento obtido por tecnologia genética. Tal como a hormona natural eritropoietina, MIRCERA aumenta o número de glóbulos vermelhos e o nível de hemoglobina no sangue.

2. O que precisa saber antes de começar a usar MIRCERA

Não use MIRCERA

  • se é alérgico a metoxi-polietilenglicol epoetina beta ou a qualquer um dos outros componentes deste medicamento (incluídos na seção 6)
  • se sofre de pressão arterial alta que não pode ser controlada

Advertências e precauções

Não se estabeleceu a segurança e a eficácia do tratamento com MIRCERA em outras indicações, incluindo a anemia em pacientes com cancro.

A segurança e eficácia do tratamento com MIRCERA em pacientes pediátricos apenas se estabeleceu em pacientes cujo nível de hemoglobina se havia estabilizado previamente mediante o tratamento com um AEE.

Antes de iniciar o tratamento com MIRCERA

  • Em alguns pacientes tratados com agentes estimuladores da eritropoiese (AEEs), incluindo MIRCERA, foi observada uma doença chamada aplasia eritrocitária pura (AEP, anulação ou diminuição da produção de glóbulos vermelhos) devida à presença de anticorpos anti-eritropoietina.
  • Se o seu médico suspeita ou confirma que si tem esses anticorpos no seu sangue, não deve ser tratado com MIRCERA.

Se si é um paciente com hepatite C e recebe interferão e ribavirina, si deve comentar com o seu médico, porque uma combinação dos AEEs com interferão e ribavirina produz uma perda do efeito e, em casos excepcionais, o desenvolvimento de AEP, que é uma anemia grave. Os AEEs não estão aprovados no tratamento da anemia associada à hepatite C.

  • Se si é um paciente com doença renal crónica e anemia, tratado com um AEE e também é um paciente com cancro, si deve ter em conta que os AEEs podem ter um impacto negativo na sua doença. Si deve comentar com o seu médico outras opções para tratar a anemia.
  • Não se sabe se MIRCERA tem um efeito diferente em pacientes com hemoglobinopatias (distúrbios associados a um nível de hemoglobina anormal), com hemorragias no momento atual ou no passado, com convulsões ou naqueles com um número elevado de plaquetas no sangue. Se si padece alguma dessas doenças, o seu médico o comentará com si e o tratará com precaução.
  • As pessoas saudáveis não devem utilizar MIRCERA. O seu uso pode produzir um nível demasiado alto de hemoglobina e provocar problemas de coração ou de vasos sanguíneos que podem ser perigosos para a sua vida.

Durante o tratamento com MIRCERA

  • Se si é um paciente com insuficiência renal crónica, e em particular se não responde adequadamente a MIRCERA, o seu médico controlará a sua dose de MIRCERA, pois o aumento repetido da dose de MIRCERA se não estiver a responder ao tratamento pode aumentar o risco de ter um problema de coração ou dos vasos sanguíneos, e poderia aumentar o risco de infarto de miocárdio, acidente cerebrovascular e morte.
  • O seu médico pode iniciar o tratamento com MIRCERA se o seu nível de hemoglobina for menor ou igual a 10 g/dl (6,21 mmol/l). Depois de começar o tratamento, o seu médico manterá o seu nível de hemoglobina entre 10 e 12 g/dl (7,45 mmol/l).
  • O seu médico verificará a quantidade de ferro no seu sangue antes e durante o tratamento com MIRCERA. Se a quantidade for demasiado baixa, pode ser que o seu médico lhe dê um tratamento adicional.
  • O seu médico verificará a sua pressão arterial antes e durante o tratamento com MIRCERA. Se a sua pressão arterial for alta e não puder ser controlada, nem mediante os medicamentos adequados nem mediante uma dieta especial, o seu médico interromperá o seu tratamento com MIRCERA ou reduzirá a dose.
  • O seu médico verificará que o seu nível de hemoglobina não ultrapassa um determinado valor. Um nível alto de hemoglobina pode aumentar o risco de que si sofra problemas graves de coração ou nos vasos sanguíneos, o que pode aumentar o risco de trombose, incluindo embolia pulmonar, infarto de miocárdio, infarto cerebrovascular e falecimento.
  • Informar o seu médico se si se sentir cansado, fraco ou tiver sensação de falta de ar, porque isso poderia significar que o seu tratamento com MIRCERA não é eficaz. O seu médico verificará que si não apresenta outras causas de anemia e pode ser que lhe realize análises de sangue ou que examine a sua medula óssea. Se si desenvolver AEP, o tratamento com MIRCERA será interrompido. Si não receberá outro AEE e o seu médico o tratará desta doença.

Crianças e adolescentes

MIRCERA pode ser utilizado para o tratamento de crianças e adolescentes, de 3 meses a menores de 18 anos de idade, com anemia associada à doença renal crónica. Devem ser estabilizados com o tratamento de manutenção de AEE antes de mudar para MIRCERA e podem ou não estar a receber diálise.

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de que lhe administrem este medicamento se si ou o seu filho forem menores de 18 anos de idade.

Tenha especial cuidado com outros medicamentos que estimulam a produção de glóbulos vermelhos:MIRCERA é um dos agentes estimuladores da produção de glóbulos vermelhos, tal como a proteína humana eritropoietina. O seu médico deve sempre registrar o produto exato que si está a utilizar.

Foram observadas reações adversas cutâneas graves, como síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) e necrólise epidérmica tóxica (NET) com a administração de epoetinas.

O SSJ/NET pode aparecer inicialmente como máculas ou manchas circulares de cor vermelha em escarapela, frequentemente com bolhas centrais no tronco. Pode aparecer também úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos (irritação e inchaço ocular). Estas erupções cutâneas graves vão precedidas frequentemente de febre ou sintomas de tipo gripal. A erupção cutânea pode progredir para descamação geral da pele e para complicações potencialmente mortais.

Se apresentar uma erupção cutânea grave ou algum desses outros sintomas cutâneos, pare de tomar Mircera e contacte o seu médico ou solicite atenção médica imediatamente.

Uso de MIRCERA com outros medicamentos

Informar o seu médico ou farmacêutico se está a utilizar, utilizou recentemente ou poderia ter que utilizar qualquer outro medicamento.

Não se realizaram estudos de interação. Não há provas de que MIRCERA interaja com outros medicamentos.

Uso de MIRCERAcom alimentos e bebidas

Os alimentos e bebidas não afetam MIRCERA.

Gravidez, lactação e fertilidade

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar qualquer medicamento.

Não se realizaram estudos de MIRCERA em mulheres grávidas ou em período de lactação.

Comunique ao seu médico se está grávida, se acredita que possa estar ou se pretende ficar grávida. O seu médico considerará qual é o melhor tratamento para si durante a gravidez.

Comunique ao seu médico se está em período de lactação ou pretende estar. O seu médico aconselhá-lo-á se deve parar ou continuar com a lactação e se deve parar ou continuar com o tratamento.

MIRCERA não mostrou evidência de alteração da fertilidade em animais. Desconhece-se o risco potencial em humanos.

Condução e uso de máquinas

MIRCERA não afeta a sua capacidade de conduzir e usar máquinas.

Informação importante sobre alguns dos componentes de MIRCERA

Este medicamento contém menos de 1 mmol (23 mg) de sódio por ml; isto é, é essencialmente “exento de sódio”.

3. Como usar MIRCERA

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte novamente o seu médico ou farmacêutico.

O seu médico utilizará a dose eficaz mais baixa para controlar os sintomas da sua anemia.

Se não responder adequadamente a MIRCERA, o seu médico controlará a sua dose e informá-lo-á se precisar mudar a dose de MIRCERA.

O tratamento com MIRCERA deve ser iniciado sob a supervisão de um profissional de saúde. As seguintes injeções podem ser administradas por um profissional de saúde ou, uma vez que lhe tenham ensinado, o paciente adulto pode injetar MIRCERA sozinho. As crianças e adolescentes menores de 18 anos de idade não devem auto-injetar MIRCERA, a administração deve ser realizada por um profissional de saúde ou um cuidador adulto capacitado. (siga as instruções no final do folheto de instruções sobre como usar a seringa pré-cheia de MIRCERA para se administrar a si mesmo ou a outra pessoa uma injeção).

Pode-se injetar MIRCERA sob a pele no abdômen, braço ou coxa ou em uma veia. O seu médico decidirá o que é melhor para si.

O seu médico realizará análises de sangue regulares e, mediante a avaliação do seu nível de hemoglobina, vigiará como está a responder a sua anemia ao tratamento.

  • Se si é um adulto que não está a ser tratado com um AEE atualmente
  • Se não está em diálise, a dose inicial recomendada de MIRCERA é 1,2 microgramas por cada quilograma de peso, administrada uma vez ao mês em uma injeção única e sob a pele. Alternativamente, o seu médico pode decidir administrar uma dose inicial de MIRCERA de 0,6 microgramas por cada quilograma de peso. A dose é administrada uma vez cada duas semanas sob a pele ou em uma veia. Uma vez que a anemia se tenha corrigido, o seu médico pode modificar a posologia para uma administração uma vez ao mês.
  • Se está em diálise, a dose inicial recomendada é 0,6 microgramas por cada quilograma de peso. A dose é administrada uma vez cada duas semanas em uma injeção única, sob a pele ou em uma veia. Uma vez que a anemia se tenha corrigido, o seu médico pode modificar a posologia para uma administração uma vez ao mês.

O seu médico pode aumentar ou diminuir a sua dose ou interromper temporariamente o tratamento para ajustar o seu nível de hemoglobina ao adequado para si. Não se realizarão mudanças de dose com mais frequência do que uma vez ao mês.

  • Se si está a ser tratado com outro AEE atualmente

O seu médico pode substituir o seu medicamento atual por MIRCERA. O seu médico decidirá se o tratará com MIRCERA administrado em uma única injeção uma vez ao mês. O seu médico calculará a sua dose inicial de MIRCERA com base na última dose do seu medicamento anterior. A primeira dose de MIRCERA será administrada no dia em que estava prevista a injeção do seu medicamento anterior.

O seu médico pode aumentar ou diminuir a sua dose ou interromper temporariamente o tratamento para ajustar a sua hemoglobina ao nível adequado para si. Não se realizarão mudanças de dose com mais frequência do que uma vez ao mês.

Se usar mais MIRCERA do que devia

Informar o seu médico ou farmacêutico se utilizar uma dose demasiado alta de MIRCERA, pois poderia ser necessário realizar-lhe análises de sangue e interromper o tratamento.

Se esquecer de usar MIRCERA

Se esquecer de uma dose de MIRCERA, administre a dose assim que se lembrar e pergunte ao seu médico quando administrar as doses seguintes.

Se interromper o tratamento com MIRCERA

O tratamento com MIRCERA é normalmente a longo prazo. No entanto, pode ser interrompido a qualquer momento se assim o indicar o seu médico.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico.

4. Efeitos adversos possíveis

Como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.

A frequência dos possíveis efeitos adversos está enumerada a seguir:

Um efeito adverso frequente (pode afetar até 1 de cada 10 pacientes) é a hipertensão (pressão arterial alta).

Os efeitos adversos pouco frequentes (pode afetar até 1 de cada 100 pacientes) são:

  • dor de cabeça
  • trombose na zona do acesso vascular (coágulos de sangue no acesso à diálise) trombocitopenia
  • trombose

Os efeitos adversos raros (pode afetar até 1 de cada 1000 pacientes) são:

  • encefalopatia hipertensiva (pressão arterial muito alta que pode produzir dor de cabeça, especialmente dor de cabeça tipo enxaqueca, súbita e pontiaguda, confusão, alteração do discurso, ataques ou convulsões).
  • embolia pulmonar
  • erupção maculo-papular (reação de enrubescimento da pele que pode incluir granos ou espinhas)
  • rubor com calor
  • hipersensibilidade (reação alérgica grave que pode produzir ruídos pouco comuns ao respirar ou dificuldade para respirar, inflamação na língua, face ou garganta ou inchaço ao redor do local da injeção ou fazer com que si se sinta tonto, desmaie ou produza uma queda).

Se si sofrer estes sintomas, por favor informe o seu médico imediatamente para receber tratamento.

Durante os ensaios clínicos, os pacientes apresentaram um pequeno declínio no recuento de plaquetas no sangue. Foram comunicados casos de recuento de plaquetas abaixo do nível normal (trombocitopenia) no período pós-comercialização.

Foram observadas reações de hipersensibilidade, incluindo casos de reação anafiláctica e erupções cutâneas graves, como síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) e necrólise epidérmica tóxica, com a administração de epoetinas. Estas reações podem aparecer como máculas ou manchas circulares de cor vermelha em escarapela, frequentemente com bolhas centrais no tronco, descamação da pele e úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos e podem ir precedidas de febre e sintomas de tipo gripal. Deixe de usar Mircera se apresentar estes sintomas e contacte o seu médico ou solicite atenção médica imediatamente. Ver também a seção 2.

Como com outros AEEs, no período pós-comercialização, foram notificados casos de trombose, incluindo embolia pulmonar.

Em alguns pacientes tratados com AEEs, incluindo MIRCERA, foi observada uma doença chamada aplasia eritrocitária pura (AEP, anulação ou diminuição da produção de glóbulos vermelhos) devida à presença de anticorpos anti-eritropoietina.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste folheto de instruções. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, si pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de MIRCERA

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize MIRCERA após a data de validade que aparece no cartonagem e na etiqueta da seringa pré-cheia após “EXP”. A data de validade é o último dia do mês que se indica.

Conservar em frigorífico (entre 2 ºC – 8 ºC). Não congelar.

Conservar a seringa pré-cheia no embalagem exterior para protegê-lo da luz.

Pode sacar a seringa pré-cheia de MIRCERA do frigorífico e conservá-lo a uma temperatura ambiente, nunca acima de 30 ºC, durante um período único de um mês. Durante este período em que conservou MIRCERA a uma temperatura ambiente nunca acima de 30 ºC, não pode voltar a guardar MIRCERA no frigorífico antes de o usar. Uma vez que tenha sacado o medicamento do frigorífico, deve utilizá-lo neste período de um mês.

Apenas se devem injetar as soluções transparentes, de incolores a ligeiramente amareladas, que estejam isentas de partículas visíveis.

Os medicamentos não devem ser jogados nos esgotos nem na lixeira.

Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de MIRCERA

  • O princípio ativo é metoxi-polietilenglicol epoetina beta. Uma seringa precarregada contém: 30, 50, 75, 100, 120, 150, 200 ou 250 microgramas em 0,3 ml e 360 microgramas em 0,6 ml.
  • Os demais componentes são fosfato monossódico monohidratado, sulfato de sódio, manitol (E421), metionina, poloxâmero 188 e água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do envase

MIRCERA é uma solução injetável em seringa precarregada.

Solução transparente de incolora a ligeiramente amarelada e sem partículas visíveis.

MIRCERA é apresentado em seringas precarregadas com um pistão laminado e um protetor com uma agulha 27 G1/2. Cada seringa precarregada contém 0,3 ml ou 0,6 ml de solução. As seringas precarregadas não estão projetadas para a administração de doses parciais. MIRCERA está disponível, para todas as doses, em embalagens de 1 e também em embalagens de 3 para as doses de 30, 50, 75 microgramas/0,3 ml. Pode ser que apenas alguns tamanhos de embalagens sejam comercializados.

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Alemanha

Fabricante

Roche Pharma AG Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen

Alemanha

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Informação de contato da Roche em vários países: Bélgica, Bulgária, Lituânia e Luxemburgo com nomes, endereços e números de telefone

República Checa

Roche s. r. o.

Tel: +420 - 2 20382111

Hungria

Roche (Hungria) Kft.

Tel: +36 - 1 279 4500

Dinamarca

Roche Pharmaceuticals A/S

Tlf: +45 - 36 39 99 99

Malta

(Ver Irlanda)

Alemanha

Roche Pharma AG

Tel: +49 (0) 7624 140

Países Baixos

Roche Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 348 438050

Estônia

Roche Eesti OÜ

Tel: + 372 - 6 177 380

Noruega

Roche Norge AS

Tlf: +47 - 22 78 90 00

Grécia

Roche (Grécia) A.E.

Τηλ: +30 210 61 66 100

Áustria

Roche Áustria GmbH

Tel: +43 (0) 1 27739

Espanha

Roche Farma S.A.

Tel: +34 - 91 324 81 00

Polônia

Roche Polska Sp.z o.o.

Tel: +48 - 22 345 18 88

França

Roche

Tél: +33 (0)1 47 61 40 00

Portugal

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel: +351 - 21 425 70 00

Croácia

Roche d.o.o.

Tel: + 385 1 47 22 333

Romênia

Roche România S.R.L.

Tel: +40 21 206 47 01

Irlanda

Roche Products (Irlanda) Ltd.

Tel: +353 (0) 1 469 0700

Eslovênia

Roche farmacêutica družba d.o.o.

Tel: +386 - 1 360 26 00

Islândia

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Sími: +354 540 8000

República Eslovaca

Roche Eslováquia, s.r.o.

Tel: +421 - 2 52638201

Itália

Roche S.p.A.

Tel: +39 - 039 2471

Finlândia

Roche Oy

Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500

Chipre

Γ.Α.Σταμ?της & Σια Λτδ.

Τηλ: +357 - 22 76 62 76

Suécia

Roche AB

Tel: +46 (0) 8 726 1200

Letônia

Roche Letônia SIA

Tel: +371 - 6 7039831

Reino Unido(Irlanda do Norte)

Roche Products (Irlanda) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Data da última revisão deste prospecto:

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/.

MIRCERA seringa precarregada

Instruções de Uso

As seguintes instruções explicam como utilizar MIRCERA seringas precarregadas para que você mesmo ou outra pessoa possa administrar uma injeção.

É importante que leia e siga cuidadosamente estas instruções para que você possa utilizar a seringa precarregada de forma correta e segura.

Nãotente administrar uma injeção até que não esteja seguro de ter entendido como utilizar a seringa precarregada, em caso de dúvida consulte um profissional de saúde. As crianças e adolescentes menores de 18 anos não devemautoinjetar MIRCERA, a administração deve ser realizada por um profissional de saúde ou um cuidador adulto capacitado.

Siga sempre as instruções destas Instruções de Uso, pois podem diferir da sua experiência. Estas instruções o ajudarão a prevenir tratamentos incorretos ou riscos, tais como lesões por picadas com a agulha ou uma ativação prematura do dispositivo de segurança da agulha, ou problemas relacionados com a colocação da agulha.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

? Utilize apenas MIRCERA seringa precarregada se lhe foi prescrito este medicamento.

? Leia o rótulo e certifique-se de ter a dose que o seu médico prescreveu.

? Não useMIRCERA se a seringa, a agulha, a caixa ou a bandeja de plástico que contém a seringa parece estar danificada.

  • A agulha é frágil, manipule-a com cuidado.

? Não toqueos protetores de ativação (ver Figura A), pois isso pode danificar a seringa e inutilizá-la.

? Não usea seringa se o conteúdo está turvo, branqueado ou contém partículas.

? Nunca tente desmontar a seringa.

? Nunca jogue nem manipule a seringa pelo êmbolo.

? Não retireo protetor da agulha até que você esteja preparado para realizar a injeção.

? Não ingirao medicamento da seringa.

? Não o injeteatravés da roupa.

? Nãoreutilize nem reesterilize a seringa ou a agulha.

? As seringas precarregadas não estão projetadas para administrar doses parciais.

? Mantenha a seringa, a agulha e os suprimentos fora do alcance das crianças.

CONSERVAÇÃO

Mantenha a seringa precarregada, a agulha e ocontenedor para a eliminação de elementos pontiagudos/ cortantesfora do alcance das crianças.

Conserve a seringa e a agulha em seu embalagem original até o momento de uso.

Conserve sempre a seringa e a agulha na geladeira a uma temperatura de 2 – 8 ºC (35,6 - 46,4°F).

Nãopermita que o medicamento congele, e proteja o medicamento e a agulha da luz. Mantenha a seringa e a agulha em um local seco.

MATERIAIS incluídos no envase (Figura A):

  • Uma seringa precarregada que contém MIRCERA
  • Uma agulha para injeção

Seringa preenchida com diagrama de suas partes: êmbolo, etiqueta, tampa de borracha, agulha, protetor e dispositivo de segurança

Figura A

MATERIAIS NÃO INCLUÍDOS NO ENVASE (Figura B):

Toalhetas limpa-feridas com álcool

Algodão ou gaze estéril

Contenedores para a eliminação de elementos cortantes e pontiagudos para a eliminação segura de agulhas e seringas usadas

Contenedor de resíduos biológicos com símbolo de perigo, gaze amassada, curativo e embalagem vazia de medicamento

Figura B

Coloque todos os elementos que você precisa para uma injeção em uma superfície plana, limpa e bem iluminada, como uma mesa.

COMO ADMINISTRAR A INJEÇÃO

Passo 1: Deixe que a seringa alcance a temperatura ambiente

Refrigerador de porta aberta com seta indicando extração de embalagem retangular branca por uma mão

Figura C

Com cuidado, retire da geladeira o envase de MIRCERA seringa precarregada. Mantenha a seringa e a agulha dentro do envase, protegida da luz e deixe que alcance a temperatura ambiente durante pelo menos 30 minutos (Figura C).

? Se não permitir que o medicamento alcance a temperatura ambiente, a injeção poderia ser desconfortável e dificultaria a pressão do êmbolo.

? Não aqueçaa seringa de nenhum outro modo.

Seringa precarregada dentro de seu pacote transparente retangular com pistão visível e agulha protetora

Figura D

Abra a caixa e retire do envase a bandeja de plástico de MIRCERA seringa precarregada sem remover a película protetora (Figura D).

Passo 2: Lave as mãos

Mão lavando-se sob um jato de água que cai da torneira com espuma de sabão visível nas palmas

Figura E

Desinfete bem as mãos com sabão e água quente ou com um desinfetante de mãos (Figura E).

Passo 3: Retire a seringa precarregada e revísela visualmente

Seringa precarregada com agulha protetora sendo retirada de seu envase transparente com setas indicando a direção

Figura F

Remova a película protetora da bandeja de plástico e retire a agulha envasada e a seringa segurando a seringa pela metade do corpo sem tocar os protetores de ativação (Figura F).

? Apenas manipule a seringa pelo corpo, porque o contato com os protetores de ativação pode provocar uma liberação do dispositivo de segurança antes do tempo.

Vista esquemática de um aplicador com uma seringa precarregada e um olho observando a injeção através de linhas pontilhadas

Figura G

Examine a seringa em busca de danos e verifique a data de validade indicada na seringa e no envase. Isso é importante para garantir que a seringa e o medicamento são seguros para uso (Figura G).

Nãouse a seringa se:

? Acidentalmente ela caiu.

? Qualquer parte da seringa parece estar danificada.

? O conteúdo está turvo, branqueado ou contém partículas.

  • Se a cor é diferente de incolora a ligeiramente amarelada.

? A data de validade expirou.

Passo 4: Coloque a agulha na seringa

Mãos segurando um autoinjetor com uma seta curva indicando a direção de extração do dispositivo

Figura H

Segure firmemente a seringa pela metade e a tampa de borracha da ponta e retire a tampa da seringa (dobre e puxe) (Figura H).

  • Uma vez removida, descarte imediatamente a tampa de borracha da ponta no contenedor resistente a elementos cortantes e pontiagudos.

? Não toqueos protetores de ativação.

? Não empurreo êmbolo.

? Não puxeo êmbolo.

Mãos segurando um dispositivo com um cilindro e uma agulha, setas indicam giro para conectar ambas as partes

Figura I

Segure firmemente com ambas as mãos a agulha envasada e verifique se a agulha envasada está danificada. Rompa o lacre da agulha usando um movimento de torção e removendo o capuchão da agulha como indicado na ilustração (Figura I).

Descarte imediatamente o capuchão da agulha no contenedor para a eliminação de elementos cortantes/pontiagudos.

Não retireo protetor da agulha que realiza tal função.

Não use a agulha se:

  • Acidentalmente a agulha caiu.
  • Qualquer parte da agulha parece estar danificada.

Seringa precarregada segurada por duas mãos mostrando o êmbolo retrátil e a agulha pronta para a injeção

Figura J

Coloque a agulha na seringa, empurrando-a firmemente até a seringa e torcendo ou girando ligeiramente (Figura J).

Passo 5: Retire o protetor da seringa e prepare-se para a injeção

Mão segurando uma seringa com agulha conectada e outra mão colocando um capuchão protetor na agulha seta indica direção

Figura K

Segure firmemente a seringa com uma mão pelo meio do corpo e puxe o protetor da seringa com a outra mão. Descarte o protetor da seringa no contenedor para a eliminação de elementos cortantes e pontiagudos (Figura K).

  • Nãotoque a seringa nem deixe que entre em contato com nenhuma superfície, pois a seringa pode se contaminar e pode causar lesão e dor se for tocada.
  • É possível que no final da agulha você veja uma gota de líquido. Isso é normal.
  • Nunca volte a colocar o protetor da agulha após removê-lo.

Mãos segurando uma seringa transparente com uma agulha visível e um êmbolo preto na parte inferior

Figura L

Para remover as bolhas de ar da seringa precarregada, segure a seringa com a agulha para cima.

Bata levemente a seringa para fazer com que as bolhas subam (Figuras L e M).

Mão segurando seringa com agulha transparente e êmbolo preto seta cinza indica direção de inserção

Figura M

Empurre o êmbolo devagar para eliminar todo o ar, como lhe ensinou o profissional de saúde (Figura M).

Passo 6: Realize a injeção

Há duas formas (vias) diferentes de injetar MIRCERA em seu corpo. Siga as recomendações que o profissional de saúde lhe deu sobre como deve injetar MIRCERA.

Via subcutânea:

Se a você foi aconselhado a se injetar MIRCERA sob a pele, administre a dose como descrito a seguir.

Representação esquemática de corpo humano com áreas sombreadas em coxas, abdômen e ombros indicando sítios de injeção

Figura N

Escolha um dos sítios recomendados para a injeção que se indicam.

Pode injetar MIRCERA na parte superior do braço, na coxa ou no abdômen, excetuando a parte que rodeia o umbigo (Figura N).

A parte posterior da zona superior do braço não é um local recomendado para a autoinjeção. Use esta zona de injeção apenas se você a administra a outra pessoa.

Ao selecionar um local de injeção:

? Escolha um local de injeção diferente cada vez que se administra uma injeção, a uma distância de pelo menos três centímetros da zona em que você se pôs a injeção anterior.

? Nãose ponha a injeção em zonas que possam estar irritadas por um cinto ou pela cintura da roupa.

? Nãose ponha a injeção em molés, cicatrizes, hematomas ou zonas onde a pele é delicada, está vermelha, dura ou danificada.

Mão segurando uma toalha húmida branca pressionando suavemente sobre a pele de um braço ou perna

Figura O

Limpe a zona escolhida para a injeção com uma toalha com álcool para reduzir o risco de infecção; siga cuidadosamente as instruções da toalha com álcool (Figura O).

? Deixe que a pele se seque durante aproximadamente 10 segundos.

? Certifique-se de nãotocar a área limpa antes da injeção e não sopre sobre a mesma.

? Descarte imediatamente a toalha com álcool.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele, seta indica direção de injeção, técnica subcutânea

Figura P

Mão segurando um dispositivo de injeção precarregado com agulha exposta e protetor removido

Figura Q

Adote uma postura confortável antes de realizar a injeção de MIRCERA.

Para garantir que a agulha possa ser inserida corretamente na pele, puxe com a mão livre um dobra da pele no local de injeção. É importante puxar a pele para garantir que realiza a injeção sob a pele (em tecido gordo) mas não mais profundo (no músculo). Se a injeção for realizada no músculo, poderia resultar incômodo (Figura P).

Cuidadosamente, introduza a agulha completamente dentro da pele em um ângulo de 90° realizando um movimento rápido como se lançasse um dardo. Em seguida, mantenha a seringa na posição e deixe de puxar a pele.

Nãomova a agulha enquanto estiver inserida na pele.

Uma vez que a agulha esteja completamente inserida na pele, empurre o êmbolo devagar com o polegar e contra os suportes até que se injete todo o medicamento enquanto segura a seringa com os dedos índice e coração. A varinha do êmbolo deve estar completamente para baixo (pressionado) e deve ouvir um “clic” que indica a ativação do dispositivo de segurança da agulha (Figura Q).

Mão segurando uma seringa com uma agulha, seta branca indica direção de injeção, êmbolo retrátil e corpo cilíndrico transparente

Nãosolte o êmbolo antes de finalizar a injeção ou antes de ter pressionado o êmbolo completamente.

Retire a seringa da pele, SEMsoltar o êmbolo (Figura R).

Figura R

Dispositivo autoinjetor com mola visível segurado por uma mão mostrando o êmbolo retrátil e a agulha exposta

Figura S

Solte o êmbolo permitindo que o dispositivo de segurança da agulha da seringa proteja a agulha (Figura S).

Jeringa...

Seringa precarregada com êmbolo retráido mostrando o medicamento líquido e a agulha protetora no lugar">

Figura T

Agora pode remover a etiqueta descolável se necessário (Figura T).

Depois da injeção:

? Coloque um algodão ou gaze estéril sobre o local da injeção e pressione durante vários segundos.

? Descarte imediatamente o algodão ou a gaze após o uso.

? Nãoesfregue o local da injeção com a mão suja nem com um pano.

? Se necessário, pode cobrir o local da injeção com um pequeno curativo.

Descarte a seringa:

? Nãotente recolocar o protetor na agulha.

? Nãoreutilize nem reesterilize a seringa e/ou a agulha.

? Nãojogue a seringa usada com a agulha no lixo de casa.

? Jogue as seringas usadas no contêiner para eliminação de elementos cortantes/punzantes e/ou de acordo com as normas das autoridades de saúde.

? Descarte o contêiner completo para eliminação de elementos cortantes/punzantes.

VIA INTRAVENOSA:

Se o profissional de saúde recomendou que você injete MIRCERA em uma veia, deve seguir o processo descrito a seguir.

Após preparar a seringa de acordo com a descrição dos passos 1 a 5:

Limpe o puerto venoso do tubo de hemodiálise com uma toalhita com álcool como indicado pelo fornecedor ou fabricante. Descarte imediatamente a toalhita com álcool após o uso.

Seringa com agulha inserida em um dispositivo de prática mostrando o pistão e a escala de medição, flecha indica pressão

Figura U

Insira a agulha da seringa precarregada no puerto venoso uma vez que esteja limpo(Figura U).

Nãotoque o local de injeção do puerto venoso.

Mão segurando um autoinjetor com a agulha apontando para baixo sobre uma superfície escura e plana

Figura V

Empurre o êmbolo com o polegar e contra os suportes até que se injete todo o medicamento enquanto segura a seringa com os dedos índice e coração (Figura V).

Retire a seringa precarregada do puerto venoso SEMsoltar o êmbolo.

Uma vez removida, solte o êmbolo permitindo que o dispositivo de segurança da agulha da seringa proteja a agulha.

Agora pode remover a etiqueta descolável se necessário (Ver Figura T).

Paso 7: Descarte a seringa usada com a aguja

Jogue as seringas usadas em um contêiner para eliminação de elementos punzantes.

  • Não tente recolocar o protetor na agulha.
  • Não reutilize nem reesterilize a seringa e/ou a agulha.
  • Não jogue a seringa usada com a agulha no lixo de casa.
  • Jogue as seringas usadas no contêiner para eliminação de elementos cortantes/punzantes e/ou de acordo com as normas das autoridades de saúde.
  • Descarte o contêiner para eliminação de elementos cortantes/punzantes cheio.

Alternativas a MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA em Ukraine

Forma farmacêutica: solução, 75 mcg/0.3 ml
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 50 mcg/0.3 ml
Requer receita médica

Médicos online para MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de MIRCERA 250 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(0)
Doctor

Antonio Cayatte

Clínica geral43 anos de experiência

O Dr. Antonio Cayatte é médico com mais de 30 anos de experiência em medicina geral e aguda, investigação clínica e ensino universitário. Realiza consultas online para adultos com sintomas súbitos, doenças crónicas ou dúvidas clínicas que exigem uma abordagem segura e fundamentada.

Motivos comuns para consulta:

  • avaliação de sintomas agudos ou inespecíficos
  • acompanhamento de condições crónicas
  • seguimento após internamento hospitalar
  • interpretação de análises ou exames
  • apoio médico a residentes ou viajantes no estrangeiro
Licenciado pela Universidade de Lisboa, foi docente na Boston University School of Medicine. Está inscrito na Ordem dos Médicos em Portugal e no General Medical Council do Reino Unido. É Fellow da American Heart Association.

As consultas são realizadas em inglês ou português, com foco numa comunicação clara, empática e baseada na medicina científica moderna.

CameraMarcar consulta online
€60
Hoje15:00
Hoje15:30
Hoje16:00
Hoje16:30
Hoje17:00
Mais horários
5.0(131)
Doctor

Andrei Popov

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Andrei Popov é um médico licenciado em medicina geral e especialista em controlo da dor, com prática clínica em Espanha. Oferece consultas online para adultos com dor aguda ou crónica, bem como para uma variedade de queixas médicas comuns.

É especializado no diagnóstico e tratamento de condições dolorosas que afetam a qualidade de vida, incluindo:

  • Dor crónica com duração superior a 3 meses.
  • Enxaquecas e dores de cabeça recorrentes.
  • Dores no pescoço, costas, região lombar e articulações.
  • Dor pós-traumática após lesões ou cirurgias.
  • Dor neuropática, fibromialgia e nevralgias.

Além do controlo da dor, o Dr. Popov também presta cuidados médicos em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, bronquite, pneumonia).
  • Hipertensão arterial e condições metabólicas, como a diabetes.
  • Acompanhamento preventivo e check-ups de rotina.

As consultas online duram até 30 minutos e incluem uma avaliação detalhada dos sintomas, plano de tratamento personalizado e seguimento médico, se necessário.

A abordagem do Dr. Popov baseia-se na medicina baseada na evidência, com atenção individualizada à história clínica, estilo de vida e necessidades específicas de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€59
Hoje16:00
Hoje16:30
Hoje17:00
Hoje17:30
Hoje18:00
Mais horários
5.0(14)
Doctor

Anna Biriukova

Clínica geral5 anos de experiência

A Dra. Anna Biriukova é médica especialista em medicina interna com experiência adicional em cardiologia, endocrinologia e gastroenterologia. Presta consultas online para adultos, oferecendo acompanhamento abrangente da saúde cardiovascular, metabólica, digestiva e geral.

Com uma abordagem centrada no paciente, a Dra. Biriukova foca-se na prevenção, diagnóstico precoce e gestão de doenças crónicas. Atua em português, inglês e polaco, proporcionando cuidados personalizados para residentes, viajantes e expatriados.

Cardiologia – diagnóstico e acompanhamento de:

  • Hipertensão arterial, variações de tensão e prevenção de complicações cardiovasculares.
  • Dor torácica, falta de ar, arritmias (taquicardia, bradicardia, palpitações).
  • Edema, fadiga crónica, redução da tolerância ao esforço.
  • Análise de eletrocardiogramas (ECG), perfil lipídico e risco de enfarte ou AVC.
  • Follow-up cardíaco após COVID-19.
Endocrinologia – diabetes, tiroide e metabolismo:
  • Diagnóstico e tratamento da diabetes tipo 1 e 2, e pré-diabetes.
  • Planos terapêuticos personalizados com antidiabéticos orais ou insulina.
  • Tratamento com GLP-1: medicamentos inovadores para perda de peso e controlo da diabetes, com seleção da medicação e acompanhamento contínuo.
  • Disfunções da tiroide: hipotiroidismo, hipertiroidismo, tiroidites autoimunes (Hashimoto, Graves-Basedow).
  • Síndrome metabólica: obesidade, dislipidemias, resistência à insulina.
Gastroenterologia – queixas digestivas:
  • Dor abdominal, náuseas, azia e refluxo gastroesofágico (DRGE).
  • Distúrbios digestivos: gastrite, síndrome do intestino irritável (SII), dispepsia funcional.
  • Interpretação de exames gastrointestinais: análises, ecografias, endoscopias.
Cuidados médicos gerais e prevenção:
  • Infeções respiratórias: tosse, constipação, bronquite.
  • Leitura e interpretação de análises laboratoriais, ajuste de medicação.
  • Vacinação em adultos: plano personalizado e contraindicações.
  • Prevenção oncológica: planeamento de rastreios e avaliação de riscos.
A Dra. Biriukova alia os conhecimentos em medicina interna a uma abordagem especializada, fornecendo explicações claras, planos de tratamento realistas e cuidados adaptados à situação de cada paciente.
CameraMarcar consulta online
€60
6 de nov.07:00
6 de nov.07:50
6 de nov.08:40
7 de nov.13:00
7 de nov.13:50
Mais horários
5.0(4)
Doctor

Mar Tabeshadze

Endocrinologia10 anos de experiência

A Dr.ª Mar Tabeshadze é médica endocrinologista e especialista em clínica geral, licenciada em Espanha. Presta consultas online para adultos, com enfoque na avaliação hormonal, diagnóstico precoce e acompanhamento de patologias endócrinas e metabólicas.

  • Avaliação clínica e diagnóstico de doenças endócrinas
  • Tratamento de distúrbios da tiroide, incluindo durante a gravidez
  • Diagnóstico precoce e gestão da diabetes tipo 1 e tipo 2 com planos de tratamento personalizados
  • Tratamento da obesidade: identificação das causas, prescrição de opções farmacológicas e não farmacológicas, acompanhamento individual
  • Avaliação e tratamento de causas hormonais associadas a alterações na pele, unhas e cabelo
  • Acompanhamento de pacientes com osteoporose, doenças da hipófise e das glândulas supra-renais
A Dr.ª Tabeshadze adota uma abordagem médica centrada no paciente e baseada na evidência, promovendo o controlo eficaz das condições crónicas e a melhoria contínua da qualidade de vida.
CameraMarcar consulta online
€55
6 de nov.11:00
7 de nov.11:00
10 de nov.11:00
11 de nov.11:00
12 de nov.11:00
Mais horários
0.0(1)
Doctor

Maryna Kuznetsova

Cardiologia16 anos de experiência

A Dra. Maryna Kuznetsova é médica de medicina interna e cardiologista, com doutoramento em Medicina. Realiza consultas online para adultos com doenças crónicas ou agudas, com foco especial na saúde cardiovascular. O seu trabalho baseia-se em orientações clínicas actualizadas e nas boas práticas da medicina baseada na evidência.

Áreas de actuação:

  • dislipidemia e alterações do metabolismo lipídico
  • prevenção e tratamento da aterosclerose
  • controlo da pressão arterial e ajuste terapêutico
  • arritmias: diagnóstico, seguimento e optimização do tratamento
  • acompanhamento cardíaco após infecção por Covid-19
A Dra. Kuznetsova ajuda os seus pacientes a compreender os riscos cardiovasculares, definir planos de tratamento eficazes e cuidar da saúde a longo prazo – tudo num formato online acessível e estruturado.
CameraMarcar consulta online
€50
6 de nov.14:00
6 de nov.14:50
6 de nov.15:40
6 de nov.16:30
6 de nov.17:20
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Karim Ben Harbi

Clínica geral8 anos de experiência

O Dr. Karim Ben Harbi é um médico de clínica geral licenciado em Itália. Presta consultas online para adultos e crianças, combinando experiência clínica internacional com medicina baseada na evidência. A sua abordagem centra-se num diagnóstico rigoroso, cuidados preventivos e orientação personalizada para a saúde.

O Dr. Ben Harbi formou-se na Universidade Sapienza de Roma. A sua formação incluiu experiência prática em contextos variados — medicina tropical, cuidados de saúde em zonas rurais e prática ambulatorial urbana. Também participou em investigação clínica em microbiologia, explorando o papel do microbioma intestinal em doenças gastrointestinais crónicas.

Pode marcar consulta com o Dr. Ben Harbi para:

  • Questões gerais de saúde, prevenção e cuidados primários.
  • Hipertensão, diabetes tipo 1 e tipo 2, distúrbios metabólicos.
  • Constipações, tosse, gripe, infeções respiratórias, dores de garganta, febre.
  • Problemas digestivos crónicos: inchaço, gastrite, síndrome do intestino irritável, desequilíbrio do microbioma.
  • Erupções cutâneas, reações alérgicas leves, queixas dermatológicas comuns.
  • Aconselhamento sobre medicação, ajustes de tratamento, revisão de prescrições.
  • Questões pediátricas — febre, infeções, bem-estar geral.
  • Otimização do estilo de vida: stress, sono, peso e aconselhamento alimentar.

O Dr. Ben Harbi oferece apoio médico fiável e acessível através de consultas online, ajudando os pacientes a tomar decisões informadas sobre a sua saúde com uma abordagem clara, estruturada e empática.

CameraMarcar consulta online
€79
8 de nov.11:00
8 de nov.11:30
8 de nov.12:00
8 de nov.12:30
8 de nov.13:00
Mais horários
0.0(1)
Doctor

Svetlana Kolomeeva

Cardiologia17 anos de experiência

A Dra. Svetlana Kolomeeva é médica de clínica geral e especialista em medicina interna. Oferece consultas online para adultos, com foco na gestão de sintomas agudos, doenças crónicas e cuidados preventivos. A sua prática clínica dá ênfase à saúde cardiovascular, controlo da tensão arterial e acompanhamento de sintomas como fadiga, fraqueza, insónias e baixa energia.

Os pacientes procuram frequentemente a sua orientação para:

  • Hipertensão arterial, dores de cabeça, tonturas, inchaço, palpitações.
  • Diagnóstico e tratamento de hipertensão, arritmias e taquicardia.
  • Síndrome metabólica, excesso de peso, colesterol elevado.
  • Fadiga crónica, insónia, dificuldades de concentração, ansiedade.
  • Sintomas respiratórios: constipações, gripe, dor de garganta, tosse, febre.
  • Problemas digestivos: azia, distensão abdominal, obstipação, sintomas de SII.
  • Doenças crónicas: diabetes, disfunções da tiroide.
  • Interpretação de análises e relatórios médicos, ajustes de tratamento.
  • Segunda opinião e apoio à tomada de decisões.
  • Prevenção de doenças cardiovasculares e redução de riscos metabólicos.
  • Acompanhamento contínuo e monitorização da saúde ao longo do tempo.

A Dra. Kolomeeva alia conhecimento clínico sólido a uma abordagem personalizada. Explica com clareza os diagnósticos, orienta os pacientes em relação aos sintomas e opções de tratamento, e define planos práticos de acompanhamento. O seu objetivo é não só tratar queixas atuais, mas também estabilizar condições crónicas e prevenir complicações futuras – garantindo apoio em todas as fases do cuidado.

CameraMarcar consulta online
€50
10 de nov.09:00
10 de nov.10:05
10 de nov.11:10
10 de nov.12:15
10 de nov.13:20
Mais horários
5.0(38)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Cirurgia geral11 anos de experiência

Dr. Yevgen Yakovenko é um cirurgião e clínico geral licenciado em Espanha e Alemanha. É especializado em cirurgia geral, pediátrica e oncológica, medicina interna e controlo da dor. Oferece consultas online para adultos e crianças, combinando precisão cirúrgica com acompanhamento terapêutico. O Dr. Yakovenko acompanha pacientes de vários países e presta cuidados médicos em ucraniano, russo, inglês e espanhol.

Áreas de especialização médica:

  • Dor aguda e crónica: cefaleias, dores musculares e articulares, dores nas costas, dores abdominais, dor pós-operatória. Identificação da causa, plano de tratamento e seguimento.
  • Medicina interna: coração, pulmões, trato gastrointestinal, sistema urinário. Controlo de doenças crónicas, alívio de sintomas, segunda opinião.
  • Cuidados pré e pós-operatórios: avaliação de riscos, apoio na tomada de decisão, acompanhamento após cirurgia, estratégias de reabilitação.
  • Cirurgia geral e pediátrica: hérnias, apendicite, doenças congénitas. Cirurgias programadas e de urgência.
  • Traumatologia: contusões, fraturas, entorses, lesões de tecidos moles, tratamento de feridas, pensos, encaminhamento para cuidados presenciais quando necessário.
  • Cirurgia oncológica: revisão diagnóstica, planeamento do tratamento, acompanhamento a longo prazo.
  • Tratamento da obesidade e controlo de peso: abordagem médica à perda de peso, incluindo avaliação das causas, análise de doenças associadas, definição de um plano individualizado (alimentação, atividade física, farmacoterapia se necessário) e monitorização dos resultados.
  • Interpretação de exames: análise de ecografias, TAC, ressonâncias magnéticas e radiografias. Planeamento cirúrgico com base nos resultados.
  • Segundas opiniões e navegação médica: esclarecimento de diagnósticos, revisão de tratamentos atuais, apoio na escolha do melhor caminho terapêutico.

Experiência e formação:

  • Mais de 12 anos de experiência clínica em hospitais universitários na Alemanha e em Espanha.
  • Formação internacional: Ucrânia – Alemanha – Espanha.
  • Membro da Sociedade Alemã de Cirurgiões (BDC).
  • Certificação em diagnóstico por imagem e cirurgia robótica.
  • Participação ativa em congressos médicos e investigação científica internacionais.

O Dr. Yakovenko explica temas médicos complexos de forma clara e acessível. Trabalha em parceria com os pacientes para analisar situações clínicas e tomar decisões fundamentadas. A sua abordagem baseia-se na excelência clínica, rigor científico e respeito individual.

Se tem dúvidas sobre um diagnóstico, está a preparar-se para uma cirurgia ou quer discutir resultados de exames, o Dr. Yakovenko pode ajudá-lo a avaliar as suas opções e avançar com confiança.

CameraMarcar consulta online
€54
10 de nov.15:00
10 de nov.15:40
10 de nov.16:20
10 de nov.17:00
10 de nov.17:40
Mais horários
0.0(3)
Doctor

Alexandra Alexandrova

Clínica geral8 anos de experiência

A Dra. Alexandra Alexandrova é médica licenciada em medicina geral em Espanha, com especialização em tricologia, nutrição e medicina estética. Oferece consultas online para adultos, combinando uma abordagem terapêutica com cuidados personalizados para o cabelo, o couro cabeludo e a saúde geral.

Áreas de especialização:

  • Queda de cabelo em mulheres e homens, queda de cabelo pós-parto, alopecia androgenética e eflúvio telógeno.
  • Condições do couro cabeludo: dermatite seborreica, psoríase, irritação, caspa.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, distúrbios metabólicos.
  • Consulta de tricologia online: planos de tratamento personalizados, apoio nutricional, estimulação do crescimento capilar.
  • Prevenção da queda de cabelo: desequilíbrios hormonais, stress, cuidados capilares adequados.
  • Avaliações médicas de rotina e prevenção de doenças cardiovasculares e metabólicas.
  • Aconselhamento nutricional personalizado para melhorar a força capilar, a saúde da pele e o equilíbrio hormonal.
  • Medicina estética: estratégias não invasivas para melhorar a qualidade da pele, o tónus e o bem-estar metabólico.

A Dra. Alexandrova segue uma abordagem baseada na evidência e centrada na pessoa. As consultas online com terapeuta e tricologista na Oladoctor oferecem apoio profissional para o cabelo, couro cabeludo e saúde geral — tudo no conforto da sua casa.

CameraMarcar consulta online
€59
13 de nov.10:00
13 de nov.10:30
13 de nov.11:00
13 de nov.11:30
20 de nov.09:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe