Padrão de fundo
MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Pergunte a um médico sobre a prescrição de MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Esta página fornece informações gerais. Para aconselhamento personalizado, consulte um médico. Ligue para os serviços de emergência se os sintomas forem graves.
About the medicine

Como usar MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Introdução

Prospecto:informação para o utilizador

MIRCERA

30microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

50microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

75microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

100microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

120microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

150microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

200microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

250microgramas/0,3ml solução injetável em seringa pré-carregada

360microgramas/0,6ml solução injetável em seringa pré-carregada

metoxi-polietilenglicol epoetina beta

Leia todo o prospecto detenidamente antes de começar a usar este medicamento, porque contém informações importantes para si.

  • Conserva este prospecto, porque pode ter que voltar a lê-lo.
  • Se tiver alguma dúvida, consulte o seu médico ou farmacêutico.
  • Este medicamento foi-lhe prescrito apenas para si, e não deve dá-lo a outras pessoas, mesmo que tenham os mesmos sintomas que si, porque pode prejudicá-las.
  • Se experimentar efeitos adversos, consulte o seu médico, mesmo que se trate de efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Ver secção 4.

Conteúdo do prospecto:

  1. O que é MIRCERA e para que é utilizado
  2. O que precisa saber antes de começar a usar MIRCERA
  3. Como usar MIRCERA
  4. Possíveis efeitos adversos
  5. Conservação de MIRCERA
  6. Conteúdo do envase e informações adicionais

1. O que é MIRCERA e para que é utilizado

Foram-lhe prescritos este medicamento porque padece anemia causada pela doença renal crónica que sofre. Esta anemia está associada a sintomas típicos, tais como cansaço, fraqueza e sensação de falta de ar. Isso significa que tem muito poucos glóbulos vermelhos e que o seu nível de hemoglobina é demasiado baixo (pode ser que os tecidos do seu corpo não estejam a receber oxigénio suficiente).

MIRCERA está indicado apenas para tratar a anemia sintomática causada pela doença renal crónica em pacientes adultos e pediátricos (desde 3 meses a menores de 18 anos de idade) que recebem tratamento de manutenção com um agente estimulante de eritropoiese (AEE) após os seus níveis de hemoglobina se terem estabilizado com o AEE prévio.

MIRCERA é um medicamento obtido por tecnologia genética. Tal como a hormona natural eritropoietina, MIRCERA aumenta o número de glóbulos vermelhos e o nível de hemoglobina no sangue.

2. O que precisa saber antes de começar a usar MIRCERA

Não use MIRCERA

  • se é alérgico a metoxi-polietilenglicol epoetina beta ou a qualquer um dos outros componentes deste medicamento (incluídos na secção 6)
  • se sofre de pressão arterial alta que não pode ser controlada

Advertências e precauções

Não foi estabelecida a segurança e a eficácia do tratamento com MIRCERA em outras indicações, incluindo a anemia em pacientes com cancro.

A segurança e eficácia do tratamento com MIRCERA em pacientes pediátricos apenas se estabeleceu em pacientes cujo nível de hemoglobina se havia estabilizado previamente mediante o tratamento com um AEE.

Antes de iniciar o tratamento com MIRCERA

  • Em alguns pacientes tratados com agentes estimuladores da eritropoiese (AEEs), incluindo MIRCERA, foi observada uma doença chamada aplasia eritrocitária pura (AEP, anulação ou diminuição da produção de glóbulos vermelhos) devida à presença de anticorpos anti-eritropoietina.
  • Se o seu médico suspeita ou confirma que si tem esses anticorpos no seu sangue, não deve ser tratado com MIRCERA.

Se si é um paciente com hepatite C e recebe interferão e ribavirina, deve comentar com o seu médico, porque uma combinação de AEEs com interferão e ribavirina produz uma perda do efeito e, em casos excepcionais, o desenvolvimento de AEP, que é uma anemia grave. Os AEEs não estão aprovados no tratamento da anemia associada à hepatite C.

  • Se si é um paciente com doença renal crónica e anemia, tratado com um AEE e também é um paciente com cancro, deve ter em conta que os AEEs podem ter um impacto negativo na sua doença. Deve comentar com o seu médico outras opções para tratar a anemia.
  • Não se sabe se MIRCERA tem um efeito diferente em pacientes com hemoglobinopatias (distúrbios associados a um nível de hemoglobina anormal), com hemorragias no momento atual ou no passado, com convulsões ou naqueles com um número elevado de plaquetas no sangue. Se si padece alguma dessas doenças, o seu médico o comentará com si e o tratará com precaução.
  • As pessoas saudáveis não devem utilizar MIRCERA. O seu uso pode produzir um nível demasiado alto de hemoglobina e provocar problemas de coração ou de vasos sanguíneos que podem ser perigosos para a sua vida.

Durante o tratamento com MIRCERA

  • Se si é um paciente com insuficiência renal crónica, e em particular se não responde adequadamente a MIRCERA, o seu médico controlará a sua dose de MIRCERA, pois o aumento repetido da dose de MIRCERA se não estiver a responder ao tratamento pode aumentar o risco de ter um problema de coração ou de vasos sanguíneos, e poderia aumentar o risco de enfarte de miocárdio, acidente cerebrovascular e morte.
  • O seu médico pode iniciar o tratamento com MIRCERA se o seu nível de hemoglobina for menor ou igual a 10 g/dl (6,21 mmol/l). Depois de começar o tratamento, o seu médico manterá o seu nível de hemoglobina entre 10 e 12 g/dl (7,45 mmol/l).
  • O seu médico verificará a quantidade de ferro no seu sangue antes e durante o tratamento com MIRCERA. Se a quantidade for demasiado baixa, pode ser que o seu médico lhe dê um tratamento adicional.
  • O seu médico verificará a sua pressão arterial antes e durante o tratamento com MIRCERA. Se a sua pressão arterial for alta e não puder ser controlada, nem mediante os medicamentos adequados nem mediante uma dieta especial, o seu médico interromperá o seu tratamento com MIRCERA ou reduzirá a dose.
  • O seu médico verificará que o seu nível de hemoglobina não ultrapassa um determinado valor. Um nível alto de hemoglobina pode aumentar o risco de que sofra problemas graves de coração ou nos vasos sanguíneos, o que pode aumentar o risco de trombose, incluindo embolia pulmonar, enfarte de miocárdio, enfarte cerebrovascular e falecimento.
  • Informa ao seu médico se se sentir cansado, fraco ou tiver sensação de falta de ar, porque isso poderia significar que o seu tratamento com MIRCERA não é eficaz. O seu médico verificará que si não apresenta outras causas de anemia e pode que lhe realize análises de sangue ou que examine a sua medula óssea. Se si desenvolveu AEP, interromper-se-á o seu tratamento com MIRCERA. Si não receberá outro AEE e o seu médico o tratará desta doença.

Crianças e adolescentes

MIRCERA pode ser utilizado para o tratamento de crianças e adolescentes, de 3 meses a menores de 18 anos de idade, com anemia associada à doença renal crónica. Devem ser estabilizados com o tratamento de manutenção de AEE antes de mudar para MIRCERA e podem ou não estar a receber diálise.

Consulte o seu médico, farmacêutico ou enfermeiro antes de que lhe administrem este medicamento se si ou o seu filho forem menores de 18 anos de idade.

Tenha especial cuidado com outros medicamentos que estimulam a produção de glóbulos vermelhos:MIRCERA é um dos agentes estimuladores da produção de glóbulos vermelhos, tal como a proteína humana eritropoietina. O seu médico deve sempre registrar o produto exato que si está a utilizar.

Foram observadas reações adversas cutâneas graves, como síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) e necrólise epidérmica tóxica (NET) com a administração de epoetinas.

O SSJ/NET pode aparecer inicialmente como máculas ou manchas circulares de cor vermelha em escarapela, muitas vezes com bolhas centrais no tronco. Podem aparecer também úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos (irritação e inchaço ocular). Estas erupções cutâneas graves vão precedidas muitas vezes de febre ou sintomas de tipo gripal. A erupção cutânea pode progredir para descamação geral da pele e para complicações potencialmente mortais.

Se apresentar uma erupção cutânea grave ou algum destes outros sintomas cutâneos, deixe de tomar Mircera e ponha-se em contacto com o seu médico ou solicite atenção médica de imediato.

Uso de MIRCERA com outros medicamentos

Informa ao seu médico ou farmacêutico se está a utilizar, utilizou recentemente ou poderia ter que utilizar qualquer outro medicamento.

Não foram realizados estudos de interação. Não há provas de que MIRCERA interaja com outros medicamentos.

Uso de MIRCERAcom alimentos e bebidas

Os alimentos e bebidas não afetam MIRCERA.

Gravidez, lactação e fertilidade

Consulte o seu médico ou farmacêutico antes de utilizar qualquer medicamento.

Não foram realizados estudos de MIRCERA em mulheres grávidas ou em período de lactação.

Comunique ao seu médico se está grávida, se acredita que possa estar grávida ou se pretende ficar grávida. O seu médico considerará qual é o melhor tratamento para si durante a gravidez.

Comunique ao seu médico se está em período de lactação ou pretende estar. O seu médico aconselhá-lo-á se deve parar ou continuar com a lactação e se deve parar ou continuar com o tratamento.

MIRCERA não mostrou evidência de alteração da fertilidade em animais. Desconhece-se o risco potencial em humanos.

Condução e uso de máquinas

MIRCERA não afeta a sua capacidade de conduzir e usar máquinas.

Informação importante sobre alguns dos componentes de MIRCERA

Este medicamento contém menos de 1 mmol (23 mg) de sódio por ml; isto é, é essencialmente “exento de sódio”.

3. Como usar MIRCERA

Siga exatamente as instruções de administração deste medicamento indicadas pelo seu médico. Em caso de dúvida, consulte de novo o seu médico ou farmacêutico.

O seu médico utilizará a dose eficaz mais baixa para controlar os sintomas da sua anemia.

Se não responder adequadamente a MIRCERA, o seu médico controlará a sua dose e informá-lo-á se precisar mudar a dose de MIRCERA.

O tratamento com MIRCERA deve ser iniciado sob a supervisão de um profissional de saúde. As seguintes injeções podem ser administradas por um profissional de saúde ou, uma vez que lhe tenham ensinado, o paciente adulto pode injetar MIRCERA sozinho. As crianças e adolescentes menores de 18 anos de idade não devem auto-injetar MIRCERA, a administração deve ser realizada por um profissional de saúde ou um cuidador adulto capacitado. (siga as instruções no final do prospecto sobre como usar a seringa pré-carregada de MIRCERA para se administrar a si mesmo ou a outra pessoa uma injeção).

Pode-se injetar MIRCERA sob a pele no abdómen, braço ou coxa ou numa veia. O seu médico decidirá o que é melhor para si.

O seu médico realizará análises de sangue regulares e, mediante a avaliação do seu nível de hemoglobina, vigiará como está a responder a sua anemia ao tratamento.

  • Se si é um adulto que não está a ser tratado com um AEE atualmente
  • Se não está em diálise, a dose inicial recomendada de MIRCERA é 1,2 microgramas por cada quilograma de peso, administrada uma vez ao mês em uma injeção única e sob a pele. Alternativamente, o seu médico pode decidir administrar uma dose inicial de MIRCERA de 0,6 microgramas por cada quilograma de peso. A dose é administrada uma vez cada duas semanas sob a pele ou numa veia. Uma vez que a anemia se tenha corrigido, o seu médico pode modificar a posologia para uma administração uma vez ao mês.
  • Se está em diálise, a dose inicial recomendada é 0,6 microgramas por cada quilograma de peso. A dose é administrada uma vez cada duas semanas em uma injeção única, sob a pele ou numa veia. Uma vez que a anemia se tenha corrigido, o seu médico pode modificar a posologia para uma administração uma vez ao mês.

O seu médico pode aumentar ou diminuir a sua dose ou interromper temporariamente o tratamento para ajustar o seu nível de hemoglobina ao adequado para si. Não se realizarão mudanças de dose com mais frequência do que uma vez ao mês.

  • Se si está a ser tratado com outro AEE atualmente

O seu médico pode substituir o seu medicamento atual por MIRCERA. O seu médico decidirá se o tratará com MIRCERA administrado em uma única injeção uma vez ao mês. O seu médico calculará a sua dose inicial de MIRCERA com base na última dose do seu medicamento anterior. A primeira dose de MIRCERA será administrada no dia em que estava prevista a injeção do seu medicamento anterior.

O seu médico pode aumentar ou diminuir a sua dose ou interromper temporariamente o tratamento para ajustar a sua hemoglobina ao nível adequado para si. Não se realizarão mudanças de dose com mais frequência do que uma vez ao mês.

Se usar mais MIRCERA do que devia

Informa ao seu médico ou farmacêutico se utilizar uma dose demasiado alta de MIRCERA, pois poderia ser necessário realizar-lhe análises de sangue e interromper o tratamento.

Se esquecer de usar MIRCERA

Se esquecer de uma dose de MIRCERA, administre a dose assim que se lembrar e pergunte ao seu médico quando administrar as doses seguintes.

Se interromper o tratamento com MIRCERA

O tratamento com MIRCERA é normalmente a longo prazo. No entanto, pode ser interrompido a qualquer momento se assim o indicar o seu médico.

Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico ou farmacêutico.

4. Possíveis efeitos adversos

Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora não todas as pessoas os sofram.

A frequência dos possíveis efeitos adversos estão enumerados a seguir:

Um efeito adverso frequente (pode afetar até 1 de cada 10 pacientes) é a hipertensão (pressão arterial alta).

Os efeitos adversos pouco frequentes (pode afetar até 1 de cada 100 pacientes) são:

  • dor de cabeça
  • trombose na zona do acesso vascular (coágulos de sangue no acesso à diálise) trombocitopenia
  • trombose

Os efeitos adversos raros (pode afetar até 1 de cada 1000 pacientes) são:

  • encefalopatia hipertensiva (pressão arterial muito alta que pode produzir dor de cabeça, especialmente dor de cabeça tipo enxaqueca, súbita e pontiaguda, confusão, alteração do discurso, ataques ou convulsões).
  • embolia pulmonar
  • erupção maculo-papular (reação de enrubescimento da pele que pode incluir granos ou espinhas)
  • rubor com calor
  • hipersensibilidade (reação alérgica grave que pode produzir ruídos pouco comuns ao respirar ou dificuldade para respirar, inflamação na língua, face ou garganta ou inchaço ao redor do local da injeção ou fazer com que se sinta tonto, desmaie ou produza uma queda).

Se si sofrer estes sintomas, por favor informe o seu médico imediatamente para receber tratamento.

Durante os ensaios clínicos, os pacientes apresentaram um pequeno decréscimo no recuento de plaquetas no sangue. Foram comunicados casos de recuento de plaquetas por debaixo do nível normal (trombocitopenia) no período pós-comercialização.

Foram observadas reações de hipersensibilidade, incluindo casos de reação anafiláctica e erupções cutâneas graves, como síndrome de Stevens-Johnson (SSJ) e necrólise epidérmica tóxica, com a administração de epoetinas. Estas reações podem aparecer como máculas ou manchas circulares de cor vermelha em escarapela, muitas vezes com bolhas centrais no tronco, descamação da pele e úlceras na boca, garganta, nariz, genitais e olhos e podem ir precedidas de febre e sintomas de tipo gripal. Deixe de usar Mircera se apresentar estes sintomas e ponha-se em contacto com o seu médico ou solicite atenção médica de imediato. Ver também a secção 2.

Tal como com outros AEEs, no período pós-comercialização, foram notificados casos de trombose, incluindo embolia pulmonar.

Em alguns pacientes tratados com AEEs, incluindo MIRCERA, foi observada uma doença chamada aplasia eritrocitária pura (AEP, anulação ou diminuição da produção de glóbulos vermelhos) devida à presença de anticorpos anti-eritropoietina.

Comunicação de efeitos adversos

Se experimentar qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico ou farmacêutico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos, si pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.

5. Conservação de MIRCERA

Mantenha este medicamento fora da vista e do alcance das crianças.

Não utilize MIRCERA após a data de caducidade que aparece no cartonagem e na etiqueta da seringa pré-carregada após “EXP”. A data de caducidade é o último dia do mês que se indica.

Conservar em frigorífico (entre 2 ºC – 8 ºC). Não congelar.

Conservar a seringa pré-carregada no embalagem exterior para protegê-lo da luz.

Pode sacar a seringa pré-carregada de MIRCERA do frigorífico e conservá-lo a uma temperatura ambiente, nunca por cima de 30 ºC, durante um período único de um mês. Durante este período em que conservou MIRCERA a uma temperatura ambiente nunca por cima de 30 ºC, não pode voltar a guardar MIRCERA no frigorífico antes de o usar. Uma vez que tenha sacado o medicamento do frigorífico, deve utilizá-lo neste período de um mês.

Apenas se devem injetar as soluções transparentes, de incolores a ligeiramente amareladas, que estejam isentas de partículas visíveis.

Os medicamentos não devem ser jogados pelos esgotos nem para o lixo.

Pergunte ao seu farmacêutico como se livrar dos envases e dos medicamentos que já não precisa. Desta forma, ajudará a proteger o meio ambiente.

6. Conteúdo do envase e informação adicional

Composição de MIRCERA

  • O princípio ativo é metoxi-polietilenglicol epoetina beta. Uma seringa pré-carregada contém: 30, 50, 75, 100, 120, 150, 200 ou 250 microgramas em 0,3 ml e 360 microgramas em 0,6 ml.
  • Os demais componentes são fosfato monossódico monohidratado, sulfato de sódio, manitol (E421), metionina, poloxâmero 188 e água para preparações injetáveis.

Aspecto do produto e conteúdo do envase

MIRCERA é uma solução injetável em seringa pré-carregada.

Solução transparente de incolora a ligeiramente amarelada e sem partículas visíveis.

MIRCERA é apresentado em seringas pré-carregadas com um pistão laminado e um protetor com uma agulha 27 G1/2. Cada seringa pré-carregada contém 0,3 ml ou 0,6 ml de solução. As seringas pré-carregadas não estão projetadas para a administração de doses parciais. MIRCERA está disponível, para todas as doses, em envases de 1 e também em envases de 3 para as doses de 30, 50, 75 microgramas/0,3 ml. Pode ser que apenas alguns tamanhos de envases sejam comercializados.

Título da autorização de comercialização e responsável pela fabricação

Roche Registration GmbH

Emil-Barell-Strasse 1

79639 Grenzach-Wyhlen

Alemanha

Fabricante

Roche Pharma AG Emil-Barell-Strasse 1 79639 Grenzach-Wyhlen

Alemanha

Pode solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:

Informação de contato da Roche em vários países: Bélgica, Bulgária, Lituânia e Luxemburgo com nomes, endereços e números de telefone

República Tcheca

Roche s. r. o.

Tel: +420 - 2 20382111

Hungria

Roche (Hungria) Kft.

Tel: +36 - 1 279 4500

Dinamarca

Roche Pharmaceuticals A/S

Tlf: +45 - 36 39 99 99

Malta

(Ver Irlanda)

Alemanha

Roche Pharma AG

Tel: +49 (0) 7624 140

Países Baixos

Roche Nederland B.V.

Tel: +31 (0) 348 438050

Estônia

Roche Eesti OÜ

Tel: + 372 - 6 177 380

Noruega

Roche Norge AS

Tlf: +47 - 22 78 90 00

Grécia

Roche (Grécia) A.E.

Τηλ: +30 210 61 66 100

Áustria

Roche Áustria GmbH

Tel: +43 (0) 1 27739

Espanha

Roche Farma S.A.

Tel: +34 - 91 324 81 00

Polônia

Roche Polska Sp.z o.o.

Tel: +48 - 22 345 18 88

França

Roche

Tél: +33 (0)1 47 61 40 00

Portugal

Roche Farmacêutica Química, Lda

Tel: +351 - 21 425 70 00

Croácia

Roche d.o.o.

Tel: + 385 1 47 22 333

Romênia

Roche Romênia S.R.L.

Tel: +40 21 206 47 01

Irlanda

Roche Products (Irlanda) Ltd.

Tel: +353 (0) 1 469 0700

Eslovênia

Roche farmacêutica družba d.o.o.

Tel: +386 - 1 360 26 00

Islândia

Roche Pharmaceuticals A/S

c/o Icepharma hf

Sími: +354 540 8000

República Eslovaca

Roche Eslováquia, s.r.o.

Tel: +421 - 2 52638201

Itália

Roche S.p.A.

Tel: +39 - 039 2471

Finlândia

Roche Oy

Puh/Tel: +358 (0) 10 554 500

Chipre

Γ.Α.Σταμ?της & Σια Λτδ.

Τηλ: +357 - 22 76 62 76

Suécia

Roche AB

Tel: +46 (0) 8 726 1200

Letônia

Roche Letônia SIA

Tel: +371 - 6 7039831

Reino Unido(Irlanda do Norte)

Roche Products (Irlanda) Ltd.

Tel: +44 (0) 1707 366000

Data da última revisão deste prospecto:

A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos http://www.ema.europa.eu/.

MIRCERA seringa pré-carregada

Instruções de Uso

As seguintes instruções explicam como utilizar MIRCERA seringas pré-carregadas para que você mesmo ou outra pessoa possa administrar uma injeção.

É importante que leia e siga cuidadosamente estas instruções para que você possa utilizar a seringa pré-carregada de forma correta e segura.

Nãotente administrar uma injeção até que não esteja seguro de ter entendido como utilizar a seringa pré-carregada, em caso de dúvida consulte um profissional de saúde. As crianças e adolescentes menores de 18 anos não devemauto-injetar MIRCERA, a administração deve ser realizada por um profissional de saúde ou um cuidador adulto capacitado.

Siga sempre as instruções destas Instruções de Uso, pois podem diferir da sua experiência. Estas instruções o ajudarão a prevenir tratamentos incorretos ou riscos, tais como lesões por picadas com a agulha ou uma ativação precoce do dispositivo de segurança da agulha, ou problemas relacionados com a colocação da agulha.

INFORMAÇÃO IMPORTANTE

? Utilize apenas MIRCERA seringa pré-carregada se lhe foi prescrito este medicamento.

? Leia o envase e certifique-se de ter a dose que lhe foi prescrita pelo médico.

? Não useMIRCERA se a seringa, a agulha, a caixa ou a bandeja de plástico que contém a seringa parece estar danificada.

  • A agulha é frágil, manipule-a com cuidado.

? Não toqueos protetores de ativação (ver Figura A), pois isso pode danificar a seringa e inutilizá-la.

? Não usea seringa se o conteúdo está turvo, branqueado ou contém partículas.

? Nunca tente desmontar a seringa.

? Nunca jogue nem manipule a seringa pelo êmbolo.

? Não retireo protetor da agulha até que você esteja preparado para realizar a injeção.

? Não ingirao medicamento da seringa.

? Não o injeteatravés da roupa.

? Nãoreutilize nem reesterilize a seringa ou a agulha.

? As seringas pré-carregadas não estão projetadas para administrar doses parciais.

? Mantenha a seringa, a agulha e os suprimentos fora do alcance das crianças.

CONSERVAÇÃO

Mantenha a seringa pré-carregada, a agulha e ocontenedor para a eliminação de elementos pontiagudos/ cortantesfora do alcance das crianças.

Conserva a seringa e a agulha em seu embalagem original até o momento de uso.

Conserva sempre a seringa e a agulha na geladeira a uma temperatura de 2 – 8 ºC (35,6 - 46,4°F).

Nãopermita que o medicamento congele, e proteja o medicamento e a agulha da luz. Mantenha a seringa e a agulha em um local seco.

MATERIAIS incluídos no envase (Figura A):

  • Uma seringa pré-carregada que contém MIRCERA
  • Uma agulha para injeção

Seringa pré-carregada com detalhes de suas partes: êmbolo, etiqueta, protetor de agulha, agulha, capuchão e dispositivo de segurança

Figura A

MATERIAIS NÃO INCLUÍDOS NO ENVASE (Figura B):

Toalhetes limpeza com álcool

Algodão ou gaze estéril

Contenedores para a eliminação de elementos cortantes e pontiagudos para a eliminação segura de agulhas e seringas usadas

Contenedor de resíduos biológicos com símbolo de perigo, gaze amassada, curativo e embalagem vazia de medicamento

Figura B

Coloque todos os elementos que você precisa para uma injeção em uma superfície plana, limpa e bem iluminada, como uma mesa.

COMO ADMINISTRAR A INJEÇÃO

Passo 1: Deixe que a seringa alcance a temperatura ambiente

Refrigerador branco com porta aberta e bandeja extraível sendo puxada por uma mão esquerda

Figura C

Com cuidado, retire da geladeira o envase de MIRCERA seringa pré-carregada. Mantenha a seringa e a agulha dentro do envase, protegida da luz e deixe que alcance a temperatura ambiente durante pelo menos 30 minutos (Figura C).

? Se não permitir que o medicamento alcance a temperatura ambiente, a injeção poderia ser desconfortável e dificultaria a pressão do êmbolo.

? Nãoaqueça a seringa de nenhum outro modo.

Seringa pré-carregada dentro de seu pacote transparente protetor com pistão visível e agulha no extremo

Figura D

Abra a caixa e retire do envase a bandeja de plástico de MIRCERA seringa pré-carregada sem remover a película protetora (Figura D).

Passo 2: Lave as mãos

Mão lavando-se sob um jato de água do chuveiro com abundante espuma de sabão cobrindo as palmas e dedos

Figura E

Desinfete bem as mãos com sabão e água quente ou com um desinfetante de mãos (Figura E).

Passo 3: Retire a seringa pré-carregada e revísela visualmente

Seringa pré-carregada com agulha protetora sendo retirada de seu embalagem transparente com setas indicando a direção

Figura F

Remova a película protetora da bandeja de plástico e retire a agulha envasada e a seringa segurando a seringa pela metade do corpo sem tocar os protetores de ativação (Figura F).

? Apenas manipule a seringa pelo corpo, pois o contato com os protetores de ativação pode provocar uma liberação do dispositivo de segurança antes do tempo.

Vista esquemática de um aplicador de medicamento com um olho observando a ponta do dispositivo e uma mão segurando-o

Figura G

Examine a seringa em busca de danos e verifique a data de validade indicada na seringa e no envase. Isso é importante para garantir que a seringa e o medicamento sejam seguros para uso (Figura G).

Nãouse a seringa se:

? Acidentalmente ela caiu.

? Qualquer parte da seringa parece estar danificada.

? O conteúdo está turvo, branqueado ou contém partículas.

  • Se a cor for diferente de incolora a ligeiramente amarelada.

? A data de validade expirou.

Passo 4: Coloque a agulha na seringa

Mãos segurando um auto-injetor com uma seta curva indicando a direção de extração do dispositivo

Figura H

Segure firmemente a seringa pela metade e a tampa de borracha da ponta e retire a tampa da seringa (dobre e puxe) (Figura H).

  • Uma vez removida, descarte imediatamente a tampa de borracha da ponta no contenedor resistente a elementos cortantes e pontiagudos.

? Não toqueos protetores de ativação.

? Não empurreo êmbolo.

? Não puxeo êmbolo.

Mãos segurando um dispositivo com um cilindro e uma agulha, setas indicam giro para conectar partes

Figura I

Segure firmemente com ambas as mãos a agulha envasada e verifique se a agulha envasada está danificada. Rompa o lacre da agulha usando um movimento de torção e removendo o capuchão da agulha como indicado na ilustração (Figura I).

Descarte imediatamente o capuchão da agulha no contenedor para a eliminação de elementos cortantes/pontiagudos.

Não retireo protetor da agulha que realiza tal função.

Não use a agulha se:

  • Acidentalmente a agulha caiu.
  • Qualquer parte da agulha parece estar danificada.

Seringa pré-carregada segurada por duas mãos mostrando o êmbolo retrátil e a agulha exposta lista para a injeção

Figura J

Coloque a agulha na seringa, empurrando-a firmemente até a seringa e torcendo ou girando ligeiramente (Figura J).

Passo 5: Retire o protetor da seringa e prepare-se para a injeção

Duas mãos segurando uma seringa e um aplicador de agulha, seta indica conexão do aplicador à seringa

Figura K

Segure firmemente a seringa com uma mão pelo meio do corpo e puxe o protetor da seringa com a outra mão. Descarte o protetor da seringa no contenedor para a eliminação de elementos cortantes e pontiagudos (Figura K).

  • Nãotoque a seringa nem deixe que entre em contato com nenhuma superfície, pois a seringa pode se contaminar e pode causar uma lesão e dor se for tocada.
  • É possível que no final da agulha você veja uma gota de líquido. Isso é normal.
  • Nunca volte a colocar o protetor da agulha após tê-lo removido.

Mãos segurando uma seringa transparente com uma agulha visível se preparando para uma injeção com um êmbolo negro na base

Figura L

Para remover as bolhas de ar da seringa pré-carregada, segure a seringa com a agulha para cima.

Bata levemente a seringa para fazer com que as bolhas subam (Figuras L e M).

Mão segurando uma seringa com agulha visível e um êmbolo negro pressionado para cima seta cinza indica direção do empurrão

Figura M

Empurre o êmbolo devagar para eliminar todo o ar, como lhe ensinou o profissional de saúde (Figura M).

Passo 6: Realize a injeção

Há duas formas (vias) diferentes de injetar MIRCERA em seu corpo. Siga as recomendações que o profissional de saúde lhe deu sobre como deve injetar MIRCERA.

Via subcutânea:

Se a você foi aconselhado a se injetar MIRCERA por baixo da pele, administre a dose como descrito a seguir.

Figura humana mostrando áreas de aplicação em coxas, abdômen e braços com patches sombreados cinzas

Figura N

Escolha um dos locais recomendados para a injeção que se indicam.

Pode injetar MIRCERA na parte superior do braço, na coxa ou no abdômen, exceto a parte que rodeia o umbigo (Figura N).

A parte posterior da zona superior do braço não é um local recomendado para a auto-injeção. Use esta zona de injeção apenas se você a administrar a outra pessoa.

Ao selecionar um local de injeção:

? Escolha um local de injeção diferente cada vez que se administrar uma injeção, a uma distância de pelo menos três centímetros da zona em que você se pôs a injeção anterior.

? Nãose ponha a injeção em zonas que possam estar irritadas por um cinto ou pela cintura da roupa.

? Nãose ponha a injeção em molés, cicatrizes, hematomas, ou zonas onde a pele é delicada, está vermelha, dura ou danificada.

Mão segurando uma gaze branca pressionando sobre a pele após uma injeção ou punção

Figura O

Limpe a zona escolhida para a injeção com um toalhete com álcool para reduzir o risco de infecção; siga cuidadosamente as instruções do toalhete com álcool (Figura O).

? Deixe que a pele se seque durante aproximadamente 10 segundos.

? Certifique-se de nãotocar a área limpa antes da injeção e não sopre sobre a mesma.

? Descarte imediatamente o toalhete com álcool.

Mão segurando uma seringa com agulha inserida na pele, seta indica direção de injeção, técnica subcutânea

Figura P

Mão segurando um dispositivo de injeção pré-carregado com agulha exposta e protetor removido

Figura Q

Adote uma postura confortável antes de realizar a injeção de MIRCERA.

Para garantir que a agulha possa ser inserida corretamente na pele, puxe com a mão livre um dobra da pele no local de injeção. É importante puxar a pele para garantir que realize a injeção sob a pele (em tecido gorduroso) mas não mais profundo (no músculo). Se a injeção for realizada no músculo poderia resultar desconfortável (Figura P).

Cuidadosamente, introduza a agulha completamente dentro da pele em um ângulo de 90° realizando um movimento rápido como se lançasse um dardo. Em seguida, mantenha a seringa na posição e deixe de puxar a pele.

Nãomova a agulha enquanto estiver inserida na pele.

Uma vez que a agulha esteja completamente inserida na pele, empurre o êmbolo devagar com o polegar e contra os suportes até que se injete todo o medicamento enquanto segura a seringa com os dedos índice e coração. A vara do êmbolo deve estar completamente para baixo (pressionado) e deve ouvir um “clic” que indica a ativação do dispositivo de segurança da agulha (Figura Q).

Mão segurando uma seringa com uma agulha, seta indica direção de injeção e o êmbolo retrátil

Nãosolte o êmbolo antes de finalizar a injeção ou antes de ter pressionado o êmbolo completamente.

Retire a seringa da pele, SEMsoltar o êmbolo (Figura R).

Figura R

Dispositivo auto-injetor com mola visível segurado por uma mão mostrando o mecanismo de injeção

Figura S

Solte o êmbolo permitindo que o dispositivo de segurança da agulha da seringa proteja a agulha (Figura S).

Seringa pré-carregada com êmbolo retrátil

Mostrando a agulha conectada e protetor transparente removido parcialmente">

Figura T

Agora pode retirar a etiqueta despegável, se necessário (Figura T).

Depois da injeção:

? Coloque um algodão ou gaze estéril sobre o local da injeção e pressione durante vários segundos.

? Elimine imediatamente o algodão ou a gaze após o uso.

? Nãoesfregue o local da injeção com a mão suja nem com um pano.

? Se necessário, pode cobrir o local da injeção com um pequeno curativo.

Elimine a seringa:

? Nãotente recolocar o protetor na agulha.

? Nãoreutilize nem reesterilize a seringa e/ou a agulha.

? Nãojogue a seringa usada com a agulha no lixo de casa.

? Jogue as seringas usadas no contenedor para eliminação de elementos cortantes/punzantes e/ou de acordo com as normas das autoridades sanitárias.

? Elimine o contenedor completo para eliminação de elementos cortantes/punzantes.

VIA INTRAVENOSA:

Se o profissional de saúde recomendou que você se injete MIRCERA em uma veia, deve seguir o processo descrito a seguir.

Após preparar a seringa de acordo com a descrição dos passos 1 a 5:

Limpe o puerto venoso do tubo de hemodiálise com uma toalhita com álcool como indicado pelo fornecedor ou fabricante. Elimine imediatamente a toalhita com álcool após o uso.

Seringa com agulha inserida em um dispositivo de prática mostrando o pistão e a escala de medição, flecha indica pressão

Figura U

Insira a agulha da seringa pré-carregada no puerto venoso uma vez que esteja limpo(Figura U).

Nãotoque o local de injeção do puerto venoso.

Mão segurando um autoinjetor com a agulha apontando para baixo sobre uma superfície escura e plana

Figura V

Empurre o êmbolo com o polegar e contra os suportes até que se injete todo o medicamento enquanto segura a seringa com os dedos índice e coração (Figura V).

Retire a seringa pré-carregada do puerto venoso SEMsoltar o êmbolo.

Uma vez retirada, solte o êmbolo permitindo que o dispositivo de segurança da agulha da seringa proteja a agulha.

Agora pode retirar a etiqueta despegável, se necessário (Ver Figura T).

Passo 7: Elimine a seringa usada com a agulha

Jogue as seringas usadas em um contenedor para eliminação de elementos punzantes.

  • Não tente recolocar o protetor na agulha.
  • Não reutilize nem reesterilize a seringa e/ou a agulha.
  • Não jogue a seringa usada com a agulha no lixo de casa.
  • Jogue as seringas usadas no contenedor para eliminação de elementos cortantes/punzantes e/ou de acordo com as normas das autoridades sanitárias.
  • Elimine o contenedor para eliminação de elementos cortantes/punzantes cheio.

Alternativas a MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA noutros países

As melhores alternativas com o mesmo princípio ativo e efeito terapêutico.

Alternativa a MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA em Ukraine

Forma farmacêutica: solução, 75 mcg/0.3 ml
Requer receita médica
Forma farmacêutica: solução, 50 mcg/0.3 ml
Requer receita médica

Médicos online para MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA

Avaliação de posologia, efeitos secundários, interações, contraindicações e renovação da receita de MIRCERA 120 microgramas/0,3 ml SOLUÇÃO INJETÁVEL EM SERINGA PREENCHIDA – sujeita a avaliação médica e regras locais.

0.0(0)
Doctor

Abdullah Alhasan

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Abdullah Alhasan é médico especialista em medicina geral, com experiência clínica no Reino Unido e em Itália. Oferece consultas médicas online para adultos, avaliando sintomas comuns e doenças crónicas com base em práticas clínicas modernas e orientadas pela evidência.

Áreas de atuação:

  • Febre, fadiga, tosse, dores corporais, sintomas respiratórios
  • Hipertensão arterial, queixas digestivas e mal-estar geral
  • Interpretação de análises, ECG e exames complementares
  • Revisão e ajustamento de tratamentos existentes
  • Doenças cardíacas: palpitações, dor no peito, falta de ar
  • Aconselhamento médico personalizado e organização de exames
O Dr. Alhasan aposta numa abordagem centrada no paciente, com explicações claras, diagnóstico preciso e acompanhamento próximo – tudo em formato remoto, com flexibilidade e rigor clínico.
CameraMarcar consulta online
€69
Hoje03:00
Hoje03:15
Hoje03:30
Hoje03:45
Hoje04:00
Mais horários
5.0(1)
Doctor

Ngozi Precious Okwuosa

Clínica geral5 anos de experiência

A Dr.ª Ngozi Precious Okwuosa é médica de clínica geral com mais de 5 anos de experiência clínica na Hungria, Suécia e Nigéria. Formada com distinção pela Universidade de Szeged, presta consultas online focadas em medicina familiar, saúde da mulher e acompanhamento pós-operatório.

Áreas principais de atuação:

  • Medicina preventiva e familiar
  • Saúde da mulher: ginecologia e obstetrícia
  • Gestão de doenças crónicas: hipertensão, diabetes, entre outras
  • Saúde mental, ansiedade e aconselhamento
  • Cuidados médicos gerais e pós-operatórios
Participou em investigação sobre a base genética do AVC e é reconhecida pela sua comunicação empática com pacientes de diversas origens culturais. Combina ciência clínica com empatia e escuta ativa.
CameraMarcar consulta online
€60
Hoje05:45
Hoje06:35
Hoje07:25
Hoje08:15
Hoje09:05
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Tarek Agami

Clínica geral10 anos de experiência

O Dr. Tarek Agami é médico generalista com direito de exercício profissional em Portugal e Israel, oferecendo consultas médicas online para adultos e crianças. Atua nas áreas de cuidados primários, prevenção, avaliação de sintomas e acompanhamento de doenças crónicas, sempre com uma abordagem baseada na evidência e adaptada a cada paciente.

Com formação clínica e experiência em hospitais de referência em Israel (Kaplan Medical Center, Barzilai Medical Center, Wolfson Medical Center) e Portugal (European Healthcare City, Viscura Internacional, Hospital Dr. José Maria Grande, Hospital Vila Franca de Xira), o Dr. Agami alia prática internacional a um cuidado próximo e eficaz.

Áreas principais de atuação:

  • Diagnóstico e tratamento de doenças agudas e crónicas (hipertensão, diabetes, infeções respiratórias, queixas cardiovasculares)
  • Avaliação de sintomas e planeamento de exames complementares
  • Consultas de prevenção e acompanhamento do estado geral de saúde
  • Assistência médica durante viagens ou mudança de país
  • Ajuste de tratamentos e orientações personalizadas sobre estilo de vida
O Dr. Agami oferece acompanhamento médico para pacientes em tratamento com análogos de GLP-1 (como Ozempic ou Mounjaro) para controlo de peso e obesidade. Explica os protocolos disponíveis, monitora a eficácia e segurança e adapta o tratamento de acordo com as diretrizes em vigor em Portugal e Israel.

O seu compromisso é prestar cuidados médicos de forma profissional, acessível e centrada na pessoa, com comunicação clara e respeito pelas necessidades individuais.

CameraMarcar consulta online
€60
Hoje07:00
Hoje07:25
Hoje07:50
Hoje08:15
Hoje08:40
Mais horários
5.0(34)
Doctor

Nuno Tavares Lopes

Medicina familiar17 anos de experiência

Dr. Nuno Tavares Lopes é médico licenciado em Portugal com mais de 17 anos de experiência em medicina de urgência, clínica geral, saúde pública e medicina do viajante. Atualmente, é diretor de serviços médicos numa rede internacional de saúde e consultor externo do ECDC e da OMS. Presta consultas online em português, inglês e espanhol, oferecendo um atendimento centrado no paciente com base na evidência científica.
Áreas de atuação:

  • Urgência e medicina geral: febre, infeções, dores no peito ou abdómen, feridas, sintomas respiratórios e problemas comuns em adultos e crianças.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, gestão de múltiplas patologias.
  • Medicina do viajante: aconselhamento pré-viagem, vacinas, avaliação “fit-to-fly” e gestão de infeções relacionadas com viagens.
  • Saúde sexual e reprodutiva: prescrição de PrEP, prevenção e tratamento de infeções sexualmente transmissíveis.
  • Gestão de peso e bem-estar: planos personalizados para perda de peso, alterações no estilo de vida e saúde preventiva.
  • Dermatologia e sintomas de pele: acne, eczemas, infeções cutâneas e outras condições dermatológicas.
  • Baixa médica (Baixa por doença): emissão de certificados médicos válidos para a Segurança Social em Portugal.
Outros serviços:
  • Certificados médicos para troca da carta de condução (IMT)
  • Interpretação de exames e relatórios médicos
  • Acompanhamento clínico de casos complexos
  • Consultas online multilíngues (PT, EN, ES)
O Dr. Lopes combina um diagnóstico rápido e preciso com uma abordagem holística e empática, ajudando os pacientes a lidar com situações agudas, gerir doenças crónicas, viajar com segurança, obter documentos médicos e melhorar o seu bem-estar a longo prazo.
CameraMarcar consulta online
€59
Hoje08:00
Hoje08:20
Hoje08:40
Hoje09:00
Hoje09:20
Mais horários
5.0(10)
Doctor

Duarte Meneses

Medicina familiar4 anos de experiência

O Dr. Duarte Meneses é médico licenciado em medicina familiar e clínica geral em Portugal, com experiência adicional em medicina do trabalho. Realiza consultas médicas online para adultos, prestando apoio tanto em sintomas agudos como em doenças crónicas.

  • Sintomas comuns: febre, dor de garganta, tosse, fadiga ou queixas digestivas
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado e problemas da tiroide
  • Saúde mental: stress, insónias, ansiedade e burnout
  • Cuidados preventivos: check-ups, aconselhamento sobre estilo de vida e seguimento de tratamentos
  • Questões de saúde relacionadas com o trabalho, emissão de baixas médicas e orientação para o regresso à atividade laboral
O Dr. Meneses formou-se na Universidade da Beira Interior e tem vários anos de experiência com populações diversas.

Adota uma abordagem próxima, clara e orientada para fornecer aconselhamento médico prático, adaptado às necessidades de cada pessoa.

CameraMarcar consulta online
€65
Hoje09:00
Hoje09:25
Hoje09:50
Hoje10:15
Hoje10:40
Mais horários
0.0(0)
Doctor

Roman Raevskii

Clínica geral6 anos de experiência

O Dr. Roman Raevskii é médico de clínica geral em Espanha, com consultas médicas online centradas na prevenção, diagnóstico precoce e cuidado personalizado. Combina conhecimento clínico baseado na evidência com uma abordagem focada no paciente.

Áreas de atuação médica do Dr. Raevskii:

  • Diagnóstico e acompanhamento de condições comuns: hipertensão, diabetes, doenças respiratórias e digestivas.
  • Consultas oncológicas: deteção precoce do cancro, avaliação de riscos e orientação terapêutica.
  • Cuidados de suporte para pacientes oncológicos – controlo da dor, alívio de sintomas e gestão de efeitos secundários.
  • Medicina preventiva e rastreios de saúde.
  • Elaboração de planos de tratamento personalizados com base em diretrizes clínicas atualizadas.

Com uma abordagem centrada na pessoa, o Dr. Raevskii ajuda os pacientes a gerir doenças crónicas e casos oncológicos complexos. As suas consultas seguem os padrões atuais da medicina e são adaptadas às necessidades individuais de cada paciente.

CameraMarcar consulta online
€50
Hoje10:00
Hoje10:30
Hoje11:00
Hoje11:30
Hoje12:00
Mais horários
0.0(3)
Doctor

Svetlana Kovalenko

Medicina familiar14 anos de experiência

Svetlana Kovalenko é médica de clínica geral e medicina familiar com mais de 14 anos de experiência. Formou-se na Universidade Médica de Kharkiv e presta atualmente consultas médicas online em português e espanhol, com base na medicina baseada na evidência e num acompanhamento personalizado.

Atende adultos com queixas agudas e condições crónicas, incluindo:

  • hipertensão arterial, diabetes tipo 2, distúrbios da tiroide;
  • sintomas respiratórios, febre, dor de garganta, tosse;
  • problemas digestivos, fadiga, mal-estar geral;
  • interpretação de análises clínicas e ajuste de tratamentos;
  • aconselhamento em estilo de vida saudável e prevenção.

A Dra. Kovalenko é reconhecida pela sua abordagem empática, comunicação clara e compromisso com o bem-estar do paciente. O seu foco é oferecer orientação médica fiável e apoiar os pacientes na gestão da sua saúde a longo prazo.

CameraMarcar consulta online
€55
Hoje11:00
Hoje11:25
Hoje11:50
Hoje12:15
Hoje12:40
Mais horários
5.0(18)
Doctor

Sergio Correa

Clínica geral7 anos de experiência

O Dr. Sergio Correa Bellido é médico licenciado em Espanha, com experiência em medicina geral, medicina de urgência e medicina estética. Oferece consultas online para adultos em português europeu, inglês e espanhol, prestando apoio em sintomas agudos, doenças crónicas e cuidados preventivos.

Áreas de atuação:

  • Medicina geral: sintomas como febre, tosse, dor abdominal, fadiga, dores musculares, infeções respiratórias e gastrointestinais.
  • Doenças crónicas: hipertensão, diabetes, colesterol elevado, doenças da tiroide, problemas digestivos persistentes.
  • Medicina estética: aconselhamento médico sobre tratamentos estéticos e bem-estar geral.
  • Tricologia: avaliação e orientação em casos de queda de cabelo, alterações do couro cabeludo e saúde capilar.
  • Saúde preventiva: check-ups, interpretação de análises e exames, planos de acompanhamento médico personalizado.
O Dr. Correa combina conhecimento clínico, comunicação clara e abordagem centrada no paciente para oferecer soluções médicas eficazes e acessíveis online.
CameraMarcar consulta online
€40
Hoje13:00
Hoje14:00
Hoje15:00
Hoje16:00
6 de nov.13:00
Mais horários
5.0(16)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Medicina familiar12 anos de experiência

A Dra. Taisiya Minorskaya é médica de clínica geral com licença válida em Espanha e mais de 12 anos de experiência clínica. Realiza consultas online para adultos e crianças, combinando uma abordagem europeia moderna com prática médica baseada na evidência e atenção personalizada.

Áreas de atuação:

  • Infeções virais e sintomas respiratórios (gripe, dor de garganta, tosse, nariz entupido)
  • Revisão e ajuste de tratamentos antibióticos
  • Erupções cutâneas, reações alérgicas
  • Hipertensão, dores de cabeça, fadiga e outras condições crónicas
  • Interpretação de análises e exames médicos
  • Ajuste de medicação segundo as normas clínicas europeias
  • Orientação médica: exames indicados, especialistas recomendados, quando procurar cuidados presenciais
É especializada em problemas gastrointestinais, como inchaço, dor abdominal, náuseas crónicas, SIBO e síndrome do intestino irritável. Também acompanha casos com sintomas físicos persistentes sem causa clara, muitas vezes ligados ao stresse ou à ansiedade.

Além disso, acompanha pessoas em tratamento com medicamentos GLP-1 (Ozempic, Mounjaro e outros) para controlo de peso. Oferece seguimento completo segundo as diretrizes clínicas espanholas: seleção da terapêutica, informação sobre efeitos, monitorização da eficácia e articulação com o sistema público ou privado.

CameraMarcar consulta online
€65
Hoje15:00
Hoje15:30
Hoje16:00
Hoje16:30
Hoje17:00
Mais horários
5.0(14)
Doctor

Jonathan Marshall Ben Ami

Medicina familiar8 anos de experiência

O Dr. Jonathan Marshall Ben Ami é médico licenciado em medicina familiar em Espanha. Ele oferece cuidados abrangentes para adultos e crianças, combinando medicina geral com experiência em medicina de urgência para tratar tanto problemas de saúde agudos como crónicos.

O Dr. Ben Ami oferece diagnóstico, tratamento e acompanhamento em casos como:

  • Infeções respiratórias (constipações, gripe, bronquite, pneumonia).
  • Problemas de ouvidos, nariz e garganta, como sinusite, otite e amigdalite.
  • Problemas digestivos: gastrite, refluxo ácido, síndrome do intestino irritável (SII).
  • Infeções urinárias e outras infeções comuns.
  • Gestão de doenças crónicas: hipertensão, diabetes, distúrbios da tiroide.
  • Condições agudas que exigem atenção médica urgente.
  • Dores de cabeça, enxaquecas e lesões ligeiras.
  • Tratamento de feridas, exames de saúde e renovação de receitas.

Com uma abordagem centrada no paciente e baseada em evidência científica, o Dr. Ben Ami acompanha pessoas em todas as fases da vida — oferecendo orientação médica clara, intervenções atempadas e continuidade nos cuidados.

CameraMarcar consulta online
€55
Hoje15:00
Hoje15:45
Hoje16:30
Hoje17:15
Hoje18:00
Mais horários

Receba novidades da plataforma e promoções exclusivas

Fique a par das atualizações da Oladoctor e receba promoções exclusivas para subscritores.

Siga-nos nas redes sociais
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Encontre um médico
Médicos por especialidade
Serviços
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe