Tło Oladoctor

Milrinone Zentiva

About the medicine

Jak stosować Milrinone Zentiva

Ulotka dołączona do opakowania: informacja dla użytkownika

Milrinone Zentiva, 1 mg/ml, roztwór do wstrzykiwań/infuzji

Milrinonum

Należy uważnie zapoznać się z treścią ulotki przed zastosowaniem leku, ponieważ zawiera ona informacje ważne dla pacjenta.

  • Należy zachować tę ulotkę, aby w razie potrzeby móc ją ponownie przeczytać.
  • W razie jakichkolwiek wątpliwości należy zwrócić się do lekarza, farmaceuty lub pielęgniarki.
  • Lek ten przepisano ściśle określonej osobie. Nie należy go przekazywać innym. Lek może zaszkodzić innej osobie, nawet jeśli objawy jej choroby są takie same.
  • Jeśli u pacjenta wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione w tej ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Patrz punkt 4.

Spis treści ulotki

  • 1. Co to jest lek Milrinone Zentiva i w jakim celu się go stosuje
  • 2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Milrinone Zentiva
  • 3. Jak przyjmować lek Milrinone Zentiva
  • 4. Możliwe działania niepożądane
  • 5. Jak przechowywać lek Milrinone Zentiva
  • 6. Zawartość opakowania i inne informacje

1. Co to jest lek Milrinone Zentiva i w jakim celu się go stosuje

Milrinone Zentiva jest lekiem zwiększającym objętość minutową serca. Substancją czynną leku jest
milrinon. Milrinon jest związkiem, który wpływa na układ sercowo-naczyniowy i rozszerza naczynia
krwionośne.
Lek Milrinone Zentiva stosuje się u osób dorosłych w celu:
Krótkotrwałego leczenia (do 48 godzin) ciężkiej niewydolności serca, która nie jest skutecznie leczona
z użyciem konwencjonalnych produktów (glikozydów nasercowych, leków moczopędnych,
inhibitorów konwertazy angiotensyny [ACE] i leków rozszerzających naczynia krwionośne).
Lek Milrinone Zentiva stosuje się u dzieci w następujących sytuacjach:

  • Krótkotrwałe leczenie (do 35 godzin) ciężkiej niewydolności serca (gdy serce nie może pompować wystarczającej ilości krwi do reszty ciała), gdy inne leki okazały się nieskuteczne;
  • Krótkotrwałe leczenie (do 35 godzin) ostrej niewydolności serca, na przykład po operacji serca, tzn. gdy serce ma trudności w pompowaniu krwi w organizmie. W czasie leczenia z użyciem wlewu milrinonu należy stale monitorować czynność serca i ciśnienie tętnicze.

2. Informacje ważne przed zastosowaniem leku Milrinone Zentiva

Kiedy nie stosować leku Milrinone Zentiva:

  • jeśli pacjent ma uczulenie na milrinon lub którykolwiek z pozostałych składników tego leku (wymienionych w punkcie 6),
  • u pacjentów z ciężką postacią zwężenia zastawki serca (zastawki aorty lub tętnicy płucnej),
  • u pacjentów z niewydolnością serca spowodowaną nieprawidłowym powiększeniem komórek mięśnia sercowego (kardiomiopatia przerostowa oporowa),
  • u pacjentów z odgraniczonym poszerzeniem ściany komory serca (tętniakiem komory serca),
  • u pacjentów z ciężkim, nieleczonym wcześniej zmniejszeniem objętości płynów w organizmie,
  • u pacjentów po ostrym zawale mięśnia sercowego.

Leku Milrinone Zentiva nie należy również stosować u pacjentów z niewydolnością serca
spowodowaną nadczynnością tarczycy, ostrym zapaleniem mięśnia sercowego lub z chorobą mięśnia
sercowego (kardiomiopatią amyloidową) z powodu niewystarczającego doświadczenia w stosowaniu
takiego leczenia.

Ostrzeżenia i środki ostrożności

Przed zastosowaniem Milrinone Zentiva należy skonsultować się z lekarzem lub pielęgniarką.

  • jeżeli u pacjenta stwierdzono niektóre zaburzenia rytmu serca (na przykład trzepotanie przedsionków, migotanie przedsionków lub niektóre inne zaburzenia rytmu serca dotyczące komór serca), ponieważ podanie milrinonu może nasilać niektóre postacie arytmii. W związku z tym lekarz rozważy podanie dodatkowych leków przeciwarytmicznych, modyfikację dawki lub monitorowanie za pomocą elektrokardiografii.
  • jeżeli podejrzewa się, że ciśnienie napełniania się serca jest obniżone (na przykład z powodu stosowanego wcześniej leczenia z użyciem leków moczopędnych). Lekarz oceni ciśnienie napełniania serca przed zastosowaniem leku i w razie konieczności wyrówna je.
  • jeżeli u pacjenta występuje choroba nerek lub niskie ciśnienie tętnicze. Lekarz wykona odpowiednie badania przed podaniem leku oraz w czasie leczenia, aby ocenić działanie leczenia i dawkowanie milrinonu i innych leków.
  • jeżeli u pacjenta występuje obniżenie liczby płytek krwi (trombocytów) lub czerwonych krwinek (erytrocytów) bądź niskie stężenie hemoglobiny. Lekarz będzie kontynuował podawanie milrinonu wyłącznie przy ścisłym monitorowaniu poziomu płytek krwi, ponieważ może dojść do dalszego obniżania ich ilości.

Obserwowano przypadki odczynów w miejscu podania wlewu. Dlatego w czasie podawania milrinonu
należy starannie obserwować miejsce, w którym roztwór do infuzji przechodzi z cewnika do krwi
żylnej, aby uniknąć przypadkowego podania pozanaczyniowego (wynaczynienia).

Dzieci i młodzież

U dzieci należy dodatkowo rozważyć następujące ostrzeżenia i środki ostrożności, poza tymi
opisanymi dla osób dorosłych:
Przed podaniem milrinonu lekarz sprawdzi wiele parametrów, takich jak rytm serca i ciśnienie krwi,
oraz przeprowadzi badania krwi.
Lek Milrinone Zentiva nie zostanie podany dzieciom z niestabilnym rytmem serca i ciśnieniem
tętniczym.
Należy powiedzieć lekarzowi, jeżeli:

  • dziecko ma problemy z nerkami,
  • dziecko jest wcześniakiem lub ma niską masę urodzeniową,
  • dziecko ma wadę serca określaną jako przetrwały przewód tętniczy, czyli połączenie między dwoma dużymi naczyniami krwionośnymi (tętnicą wieńcową i tętnicą płucną), które pozostaje otwarte, choć powinno być zamknięte.

W takich przypadkach lekarz zdecyduje, czy dziecko może być leczone milrinonem.
Zgłaszano przypadki wad serca u wcześniaków.

Pacjenci w podeszłym wieku

Nie ma specjalnych zaleceń dotyczących dawkowania u pacjentów w podeszłym wieku.
W kontrolowanych badaniach farmakokinetycznych nie wykazano dotychczas związanych z wiekiem
zmian dystrybucji i (lub) wydalania milrinonu – substancji czynnej leku Milrinone Zentiva.

Lek Milrinone Zentiva a inne leki

Należy poinformować lekarza lub farmaceutę o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować.
U pacjentów stosujących jednocześnie leki moczopędne i milrinon może dojść do nasilenia działania
diuretycznego i obniżającego stężenie potasu. Wynikająca z takiego stosowania utrata potasu może
sprzyjać występowaniu zaburzeń rytmu serca. Działanie milrinonu również może być silniejsze.
Jednoczesne podawanie milrinonu i innych leków o działaniu kardioprotekcyjnym (np. dobutaminy)
może potęgować działanie kardiopresyjne (dodatnie działanie inotropowe).

Ciąża, karmienie piersią i wpływ na płodność

Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza, że może być w ciąży, lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza przed zastosowaniem tego leku.
Obecnie brak jest doświadczenia dotyczącego stosowania milrinonu u kobiet w ciąży. W badaniach na
zwierzętach nie wykazano bezpośredniego ani pośredniego szkodliwego wpływu na rozwój zarodka
lub płodu.
Ze względu na konieczność zachowania ostrożności, kobiety w ciąży powinny unikać stosowania
milrinonu.
Nie wiadomo, czy milrinon przenika do mleka ludzkiego. Nie można wykluczyć zagrożenia dla
noworodka lub dziecka. Podczas leczenia milrinonem należy przerwać karmienie piersią.

Prowadzenie pojazdów i obsługiwanie maszyn

Brak wpływu na zdolność prowadzenia pojazdów i obsługiwania maszyn.

Lek Milrinone Zentiva zawiera glukozę

Jeśli lekarz stwierdził u pacjenta nietolerancję niektórych cukrów, należy powiedzieć o tym lekarzowi
przed podaniem milrinonu.

Lek Milrinone Zentiva zawiera sód

Lek ten zawiera mniej niż 1 mmol sodu (23 mg) w 1 ml, to znaczy lek uznaje się za „wolny od sodu”.

3. Jak przyjmować lek Milrinone Zentiva

Dawkowanie i sposób podawania leku Milrinone Zentiva zostaną określone przez lekarza. Poniżej
przedstawiono zalecenia dotyczące dawkowania, na których swoją decyzję będzie opierał lekarz.

Dawkowanie

Dawka początkowa:
Dawka początkowa wynosi 50 mikrogramów (0,05 mg) milrinonu na kg masy ciała (mc.). Dawkę tę
podaje się przez 10 minut. Następnie zwykle podaje się dawkę podtrzymującą we wlewie ciągłym
(Tabela 1).
Dawka podtrzymująca:
Ogólnie wlew ciągły podtrzymujący podaje się z szybkością 0,5 mikrograma milrinonu na kg mc. na
minutę. Wartość ta może jednak mieścić się w zakresie od 0,375 mikrograma milrinonu/kg mc. na
minutę do 0,75 mikrograma milrinonu/kg mc. na minutę w zależności od działania w układzie
sercowo-naczyniowym (Tabela 2).
Dawka dobowa milrinonu nie powinna przekraczać 1,13 mg milrinonu/kg mc.
W celu podania dawki podtrzymującej należy przygotować roztwór do wlewu zawierający
200 mikrogramów milrinonu na ml. Należy dodać 40 ml roztworu nośnikowego do 10 ml
nierozcieńczonego roztworu milrinonu do wstrzykiwań. Do rozcieńczania jako roztworów
nośnikowych można użyć 0,9% roztworu chlorku sodu lub 5% roztworu glukozy do infuzji.
Tabela 1. Dawka początkowa (stężenie 1 mg/ml)

Masa ciała pacjenta (kg) a dawka początkowa milrinonu
kg30405060708090100110
ml1,52,02,53,03,54,04,55,56,0

Tabela 2. Dawka podtrzymująca (do ciągłego podawania)
*Dawkę dobową (w mg/kg mc.) oblicza się z odpowiadającej jej dawki (minimalnej, standardowej,
maksymalnej) plus dawka początkowa (0,05 mg/kg masy ciała)
W zależności od wymaganej dawki podtrzymującej (w mikrogramach na kg mc. na minutę)
przygotowany roztwór do infuzji w stężeniu 200 mikrogramów/ml jest podawany z następującą
szybkością infuzji (w mililitrach na kg mc. na godzinę) (patrz Tabela 3).
Tabela 3. Dawka podtrzymująca i odpowiadająca jej szybkość infuzji
*obliczono dla roztworu do infuzji o stężeniu 200 mikrogramów milrinonu na mililitr.

Stosowanie u dzieci i młodzieży

Jako pierwszą dawkę dla dziecka lekarz powinien podać od 50 do 75 mikrogramów na kilogram masy
ciała dziecka w czasie 30 do 60 minut.
Następnie podaje się dawkę od 0,25 do 0,75 mikrograma na kilogram masy ciała na minutę w
zależności od odpowiedzi dziecka na leczenie i występowanie działań niepożądanych. Milrinon może
być podawany przez maksymalnie 35 godzin.
Podczas infuzji dziecko będzie ściśle monitorowane: lekarz będzie sprawdzał wiele parametrów,
takich jak rytm serca oraz ciśnienie krwi. Będą także pobierane próbki krwi celem oceny odpowiedzi
na leczenie i występowania działań niepożądanych.
Pacjenci w podeszłym wieku
W oparciu o obecną wiedzę oczekuje się, że u pacjentów z prawidłową czynnością nerek nie będą
konieczne żadne szczególne zalecenia dotyczące dawkowania w tej grupie pacjentów.

Dawka (mikrogram/kg mc./min)Dawka dobowa (24 godziny)* mg/kg mc.
dawka minimalna0,3750,59
dawka standardowa0,500,77
dawka maksymalna0,751,13
Dawka podtrzymująca (mikrogram/kg mc. na minutę)Dawka podtrzymująca (mikrogram/kg mc. na godzinę)Szybkość infuzji* (mililitr/kg mc. na godzinę)
0,37522,50,11
0,40024,00,12
0,50030,00,15
0,60036,00,18
0,70042,00,21
0,75045,00,22

Pacjenci z zaburzeniami czynności nerek
U pacjentów z zaburzeniami czynności nerek wydalanie milrinonu jest zmniejszone. Dlatego też
dawkę podtrzymującą należy zmniejszyć w zależności od stopnia zaburzeń czynnościowych nerek
(patrz Tabela 4).
Tabela 4: Przeliczenie ograniczonej dawki podtrzymującej u pacjentów z zaburzeniem czynności
nerek na odpowiadającą jej szybkość infuzji
*obliczono dla roztworu do infuzji o stężeniu 200 mikrogramów milrinonu na mililitr.

Sposób podawania

Lek Milrinone Zentiva jest podawany w powolnym wstrzyknięciu dożylnym lub we wlewie
dożylnym.
Leku Milrinone Zentiva nie należy mieszać z substancjami innymi niż wymienione powyżej roztwory
nośnikowe.
Furosemid wykazuje niezgodności chemiczne z wieloma substancjami, w tym z milrinonem. Dlatego
w czasie jednoczesnego stosowania furosemidu lub bumetanidu z milrinonem należy wybrać inne
drogi podania dożylnego lub furosemid należy podać w postaci tabletek do stosowania doustnego.
Milrinonu nie należy mieszać z roztworami wodorowęglanu sodu.
W zależności od zapotrzebowania pacjenta na płyny można zastosować roztwory do infuzji o różnych
stężeniach.
W przypadku wstrzyknięcia należy wybrać największą możliwą żyłę, aby uniknąć podrażnienia
miejscowego. Należy unikać podania leku do tkanek obok naczynia krwionośnego.

Czas trwania leczenia:

Czas trwania leczenia nie powinien przekraczać 48 godzin, ponieważ nie przeprowadzono
kontrolowanych badań klinicznych oceniających leczenie trwające dłużej niż 48 godzin.
U dzieci czas trwania leczenia wynosi do 35 godzin.

Zastosowanie większej niż zalecana dawki leku Milrinone Zentiva

Może dojść do spadku ciśnienia tętniczego i zaburzeń rytmu serca.
W przypadku przedawkowania lekarz przerwie wlew milrinonu lub zmniejszy szybkość infuzji i może
zastosować inne odpowiednie środki. Specyficzne antidotum nie jest znane.
W razie jakichkolwiek dalszych pytań dotyczących stosowania tego leku należy zwrócić się do lekarza
lub farmaceuty.

4. Możliwe działania niepożądane

Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.

Klirens kreatyniny (ml/min/1,73 m2)Dawka podtrzymująca (mikrogram/kg mc. na minutę)Dawka podtrzymująca (mikrogram/kg mc. na godzinę)Szybkość infuzji* (mililitr/kg mc. na godzinę)
50,2012,00,06
100,2313,80,07
200,2816,80,08
300,3319,80,10
400,3822,80,11
500,4325,80,13

Często(u nie więcej niż 1 na 10 osób)

  • bóle głowy o nasileniu łagodnym do umiarkowanego,
  • nieregularne bicie serca z powodu występowania dodatkowych uderzeń serca,
  • częstoskurcz,
  • zaburzenia rytmu serca,
  • niskie ciśnienie tętnicze (niedociśnienie).

Niezbyt często(u nie więcej niż 1 na 100 osób)

  • zmniejszenie liczby płytek krwi,
  • zmniejszenie stężenia potasu we krwi,
  • drżenia,
  • migotanie komór,
  • bóle w klatce piersiowej o dużym nasileniu, często z towarzyszącym uciskiem i dusznością,
  • zwiększenie czynności wątroby w wyniku zaburzenia jej czynności.

Rzadko(u nie więcej niż 1 na 1000 osób)

  • zmniejszenie liczby krwinek czerwonych,
  • zmniejszenie stężenia pigmentu krwi.

Bardzo rzadko(u nie więcej niż 1 na 10 000 pacjentów)

  • wstrząs alergiczny (anafilaktyczny),
  • zaburzenia typu torsade de pointes- ciężkie zaburzenia rytmu serca. Do objawów należy bardzo szybka, nieregularna lub silna praca serca (palpitacje), zawroty głowy i utrata przytomności. U pacjenta może też wystąpić złe samopoczucie, zimne poty, duszności, nietypowa bladość skóry i bóle w klatce piersiowej.
  • skurczowe zwężenie oskrzeli,
  • odczyny skórne, takie jak wysypka.

Częstość nieznana(częstość nie może być oszacowana na podstawie dostępnych danych)

  • niewydolność nerek spowodowana występującym jednocześnie niskim ciśnieniem tętniczym,
  • podrażnienie w miejscu podawania wlewu.

Do zagrażających życiu zaburzeń rytmu serca dochodziło w szczególności przy współwystępowaniu
nieregularnego rytmu serca i (lub) zaburzeń metabolicznych (np. obniżonego poziomu potasu) oraz
(lub) zwiększonego poziomu glikozydów naparstnicy.
Oprócz działań niepożądanych występujących u osób dorosłych następujące działania niepożądane
obserwowano u dzieci:

  • krwawienie do zlokalizowanych w mózgu przestrzeni wypełnionych płynem, czyli komór mózgu (krwotok dokomorowy),
  • choroba serca określana jako przetrwały przewód tętniczy, czyli połączenie między dwoma dużymi naczyniami krwionośnymi (aortą i tętnicą płucną), które pozostaje otwarte, choć powinno być zamknięte. Może to spowodować nadmiar płynu w płucach oraz krwawienie lub uszkodzenie jelit lub przewodu pokarmowego. Stan ten może prowadzić do zgonu.

Ponadto u dzieci częściej niż u osób dorosłych dochodzi do zmniejszenia liczby płytek krwi. Ryzyko
wystąpienia tego działania niepożądanego zwiększa się wraz z czasem trwania leczenia milrinonem.
Wydaje się, że u dzieci zaburzenia rytmu serca występują rzadziej niż u dorosłych.

Zgłaszanie działań niepożądanych

Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub farmaceucie. Działania niepożądane można zgłaszać
bezpośrednio do Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych
Urzędu Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych.
Al. Jerozolimskie 181 C

  • 02 - 222 Warszawa Tel.: + 48 22 49 21 301 Faks: + 48 22 49 21 309 Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu lub przedstawicielowi podmiotu odpowiedzialnego w Polsce. Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat bezpieczeństwa stosowania leku.

5. Jak przechowywać lek Milrinone Zentiva

Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na pudełku i fiolcepo: „EXP”.
Termin ważności oznacza ostatni dzień podanego miesiąca.
Warunki przechowywania
Brak szczególnych wymagań dotyczących warunków przechowywania.
Nie zamrażać. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Produkt ten ma zwykle postać przejrzystego płynu, bezbarwnego do bladożółtego. Fiolkę należy
wyrzucić w przypadku zauważenia strąceń lub zmiany barwy produktu.

Warunki przechowywania po rozcieńczeniu:

Wykazano stabilność chemiczną i fizyczną produktu po rozcieńczeniu w 0,9% roztworze chlorku sodu
lub 5% roztworze glukozy do infuzji przez okres 24 godzin w temperaturze od 20 do 25°C.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt powinien być zastosowany natychmiast, chyba że
metoda rozcieńczenia wyklucza ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego. Jeśli nie zostanie użyty
natychmiast, za zapewnienie właściwych warunków i czasu przechowywania produktu przed
podaniem odpowiada użytkownik.
Roztwory do infuzji w zalecanych rozcieńczeniach z 0,9% roztworem chlorku sodu lub 5% roztworem
glukozy należy przygotować bezpośrednio przed użyciem.
Fiolki są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użytku. Wszelkie resztki niewykorzystanego
produktu lub jego odpady należy zutylizować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.

6. Zawartość opakowania i inne informacje

Co zawiera lek Milrinone Zentiva

  • Substancją czynną leku jest milrinon. Jedna fiolka z 10 ml roztworu do wstrzykiwań i infuzji zawiera 10 mg milrinonu.
  • Pozostałe składniki to: Kwas (L)-mlekowy, glukoza, woda do wstrzykiwań, kwas mlekowy (do ustalenia pH) oraz sodu wodorotlenek (do ustalenia pH). Patrz punkt 2.

Jak wygląda lek Milrinone Zentiva i co zawiera opakowanie

Lek Milrinone Zentiva to przezroczysty, bezbarwny do bladożółtego roztwór, praktycznie wolny od
cząstek stałych. Lek jest dostępny w fiolkach z bezbarwnego szkła (typu I) z korkiem z gumy
bromobutylowej z uszczelnieniem typu flip offw tekturowym pudełku. Każda fiolka zawiera 10 ml
roztworu.
Dostępne wielkości opakowań: 1 lub 10 fiolek.

Podmiot odpowiedzialny

Zentiva, k.s.
U kabelovny 130
Dolní Měcholupy
102 37 Praga 10
Republika Czeska

Wytwórca

MIAS Pharma Limited
Suite 2, Stafford House,
Strand Road,
Portmarnock,
Co. Dublin,
Irlandia
Tillomed Malta Limited,
Malta Life Sciences Park,
LS2.01.06 Industrial Estate,
San Gwann, SGN 3000, Malta

Ten produkt leczniczy jest dopuszczony do obrotu w krajach członkowskich Europejskiego

Obszaru Gospodarczego pod następującymi nazwami:

Austria:
Milrinone Tillomed 1 mg/ml Injektionslösung/Infusionslӧsung
Niemcy:
Milrinon Tillomed 1 mg/ml Injektionslösung/Infusionslӧsung
Francja:
MILRINONE TILLOMED 1 mg/mL, solution injectable/pour perfusion
Holandia:
Milrinone Tillomed 1 mg/ml oplossing voor injectie/infusie
Polska:
Milrinone Zentiva

W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat leku należy zwrócić się do przedstawiciela podmiotu odpowiedzialnego w Polsce:

Zentiva Polska Sp. z o.o.
ul. Bonifraterska 17
00-203 Warszawa
tel.: +48 22 375 92 00
Data ostatniej aktualizacji ulotki:grudzień 2023

INFORMACJE PRZEZNACZONE DLA FACHOWEGO PERSONELU MEDYCZNEGO

Niezgodności farmaceutyczne
Furosemidu ani bumetanidu nie należy podawać z milrinonem tą samą linią infuzyjną z powodu
wytrącania się osadu po ich dodaniu. Nie należy rozcieńczać milrinonu w roztworze wodorowęglanu
sodu.
Ze względu na brak dostępnych badań dotyczących zgodności farmaceutycznej, niniejszego produktu
leczniczego nie należy mieszać z innymi produktami leczniczymi.
Okres ważności:
3 lata dla nieotwartego produktu.
Po rozcieńczeniu: Wykazano stabilność chemiczną i fizyczną produktu po rozcieńczeniu w 0,9%
roztworze chlorku sodu lub 5% roztworze glukozy do infuzji przez okres 24 godzin w temperaturze od
20 do 25°C.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt powinien być zastosowany natychmiast, chyba że
metoda rozcieńczenia wyklucza ryzyko zanieczyszczenia mikrobiologicznego. Jeśli produkt nie
zostanie użyty natychmiast, za zapewnienie właściwych warunków i czasu przechowywania produktu
przed podaniem odpowiada użytkownik, przy czym czas ten nie powinien przekroczyć 24 godzin w
temperaturze 2 do 8°C, chyba że rozcieńczenie miało miejsce w kontrolowanych i zwalidowanych
warunkach aseptycznych.
Nie przechowywać w lodówce.
Specjalne środki ostrożności podczas przechowywania:
Brak szczególnych środków ostrożności dotyczących przechowywania.
Nie zamrażać. Przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Zalecenia dotyczące rozcieńczenia i sposobu podawania:
Roztwory do infuzji powinny być świeżo przygotowane przed użyciem.
Do przygotowania roztworów do infuzji można użyć następujących rozcieńczalników:

  • 0,9% roztwór chlorku sodu do infuzji
  • 5% roztwór glukozy do infuzji Dawka początkowa Dawka początkowa wynosi 50 mikrogramów (0,05 mg) milrinonu na kg mc. Dawkę tę należy podawać powoli przez 10 minut. Następnie zwykle podaje się dawkę podtrzymującą we wlewie ciągłym. Dawka podtrzymująca Dawka podtrzymująca zwykle wynosi 0,5 mikrograma milrinonu na kg mc. na minutę. Może jednak mieścić się w zakresie od 0,375 mikrogramów milrinonu/kg mc./min. do 0,75 mikrograma milrinonu/kg mc./min. W celu podania dawki podtrzymującej należy przygotować roztwór do infuzji zawierający 200 mikrogramów milrinonu na ml. Należy dodać 40 ml roztworu nośnikowego do 10 ml nierozcieńczonego roztworu milrinonu do wstrzykiwań. Do rozcieńczania jako roztworów nośnikowych można użyć następujących roztworów do infuzji: 0,9% roztwór chlorku sodu lub 5% roztworu glukozy do infuzji.

Szybkość podawania:
Dorośli
Poniżej podano zalecenia dotyczące szybkości infuzji podtrzymującej dla roztworu zawierającego
200 mikrogramów milrinonu/ml.

Dawka podtrzymująca (mikrogram/kg mc./min.)Szybkość infuzji (mililitr/kg mc./godz.)
0,3750,11
0,4000,12
0,5000,15
0,6000,18
0,7000,21
0,7500,22

Pacjenci z zaburzeniami czynności nerek:
Poniżej podano zalecenia dotyczące szybkości infuzji podtrzymującej dla roztworu opisanego
powyżej.

Klirens kreatyniny (ml/min/1,73 m2),Dawka podtrzymująca (mikrogram/kg mc./min.)Szybkość infuzji* (mililitr/kg mc./godz.)
50,200,06
100,230,07
200,280,08
300,330,10
400,380,11
500,430,13

Szybkość infuzji należy dostosować do odpowiedzi hemodynamicznej. Patrz punkt 4.2.
Fiolki są przeznaczone wyłącznie do jednorazowego użycia; po użyciu należy je natychmiast
wyrzucić.

  • Kraj rejestracji
  • Substancja czynna
  • Wymaga recepty
    Nie
  • Importer
    MIAS Pharma Limited Tillomed Malta Limited

Porozmawiaj z lekarzem online

Masz pytania o lek lub objawy? Lekarz online oceni Twój przypadek i, jeśli to potrzebne, wystawi e-receptę.

0.0(8)
Doctor

Dmytro Horobets

Medycyna rodzinna6 lat doświadczenia

Lek. Dmytro Horobets jest licencjonowanym lekarzem rodzinnym w Polsce, specjalizującym się w endokrynologii, diabetologii, leczeniu otyłości, gastroenterologii, pediatrii, chirurgii ogólnej oraz terapii bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, oferując spersonalizowane wsparcie medyczne w przypadku szerokiego zakresu chorób ostrych i przewlekłych.

Obszary specjalizacji obejmują:

  • Endokrynologia: cukrzyca typu 1 i 2, stan przedcukrzycowy, choroby tarczycy, zespół metaboliczny, zaburzenia hormonalne
  • Leczenie otyłości: indywidualne plany redukcji masy ciała, porady żywieniowe, ocena ryzyka zdrowotnego związanego z otyłością
  • Gastroenterologia: refluks żołądkowo-przełykowy (GERD), zapalenie żołądka, zespół jelita drażliwego (IBS), choroby wątroby i dróg żółciowych
  • Opieka pediatryczna: infekcje, objawy ze strony układu oddechowego, dolegliwości trawienne, monitorowanie rozwoju i wzrastania
  • Wsparcie chirurgiczne: konsultacje przed- i pooperacyjne, opieka nad ranami, rehabilitacja
  • Terapia bólu: ból przewlekły i ostry, bóle kręgosłupa, stawów, zespoły bólowe pourazowe
  • Zdrowie sercowo-naczyniowe: nadciśnienie, kontrola cholesterolu, ocena ryzyka chorób serca
  • Medycyna profilaktyczna: badania kontrolne, profilaktyczne, długoterminowe prowadzenie chorób przewlekłych
Lek. Horobets łączy praktykę opartą na dowodach z podejściem skoncentrowanym na pacjencie. Dokładnie analizuje historię choroby i objawy, zapewniając jasne wyjaśnienia i strukturalne plany leczenia dostosowane do indywidualnych potrzeb.

Niezależnie od tego, czy potrzebujesz wsparcia w kontroli cukrzycy, radzeniu sobie z otyłością, interpretacji wyników badań, czy opieki rodzinnej – dr Horobets zapewnia profesjonalną pomoc online, dostosowaną do Twoich celów zdrowotnych.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(10)
Doctor

Taisiya Minorskaya

Pediatria12 lat doświadczenia

Lek. Taisiya Minorskaya jest pediatrą i lekarzem medycyny rodzinnej z Hiszpanii. Prowadzi konsultacje online dla dzieci, młodzieży i dorosłych, oferując kompleksową opiekę w zakresie nagłych objawów, chorób przewlekłych, profilaktyki i zdrowego stylu życia.

Wsparcie dla dzieci:

  • Infekcje ostre: kaszel, ból gardła, gorączka, wysypki.
  • Problemy ze snem, opóźnienia rozwojowe, wsparcie żywieniowe i emocjonalne.
  • Astma, alergie, atopowe zapalenie skóry i inne choroby przewlekłe.
  • Szczepienia rutynowe, profilaktyczne badania kontrolne, monitoring zdrowia.
  • Wsparcie dla rodziców: opieka, styl życia, adaptacja.
Wsparcie dla dorosłych:
  • Objawy ostre: infekcje, bóle, problemy z ciśnieniem, dolegliwości trawienne, zaburzenia snu.
  • Leczenie chorób przewlekłych: nadciśnienie, choroby tarczycy, zaburzenia metaboliczne.
  • Zdrowie psychiczne: lęk, przewlekłe zmęczenie, wahania nastroju.
  • Kontrola masy ciała i leczenie otyłości: ocena medyczna, indywidualny plan żywieniowy i aktywności, farmakoterapia w razie potrzeby.
  • Profilaktyka, badania przesiewowe, interpretacja wyników i dostosowanie leczenia.
Lek. Minorskaya łączy podejście oparte na dowodach naukowych z całościowym spojrzeniem na pacjenta – uwzględniając jego wiek, potrzeby i kontekst rodzinny. Dzięki podwójnej specjalizacji zapewnia długoterminowe wsparcie medyczne zarówno dzieciom, jak i dorosłym, pomagając poprawić jakość życia i utrzymać zdrowie na każdym etapie.
CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(21)
Doctor

Ekaterina Agapova

Neurologia8 lat doświadczenia

Lek. Ekaterina Agapova jest neurologiem specjalizującym się w diagnostyce i leczeniu chorób układu nerwowego oraz przewlekłego bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych, łącząc medycynę opartą na faktach ze spersonalizowanym podejściem.

Zakres konsultacji obejmuje m.in.:

  • Bóle głowy i migreny, w tym napięciowe i klasterowe.
  • Bóle karku i pleców – ostre i przewlekłe.
  • Zespoły bólu przewlekłego: fibromialgia, ból neuropatyczny, ból pourazowy.
  • Mononeuropatie: zespół cieśni nadgarstka, neuralgia nerwu trójdzielnego, porażenie nerwu twarzowego.
  • Polineuropatie: cukrzycowe, toksyczne i inne.
  • Stwardnienie rozsiane – diagnostyka, monitorowanie, długoterminowe wsparcie.
  • Zawroty głowy i zaburzenia koordynacji.
  • Zaburzenia snu: bezsenność, nadmierna senność dzienna, sen przerywany.
  • Lęk, depresja i zaburzenia związane ze stresem.
Lek. Agapova pomaga pacjentom radzić sobie z objawami neurologicznymi, takimi jak ból, drętwienie, osłabienie, problemy ze snem czy obniżony nastrój. Jej konsultacje koncentrują się na trafnej diagnostyce, jasnym wyjaśnieniu wyników oraz opracowaniu indywidualnego planu leczenia.

Jeśli zmagasz się z przewlekłym bólem, migrenami, neuropatią lub problemami ze snem, lek. Agapova oferuje profesjonalne wsparcie, aby poprawić Twoje samopoczucie.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
5.0(37)
Doctor

Yevgen Yakovenko

Chirurgia ogólna11 lat doświadczenia

Lek. Yevgen Yakovenko jest licencjonowanym chirurgiem i lekarzem medycyny ogólnej w Hiszpanii i Niemczech. Specjalizuje się w chirurgii ogólnej, dziecięcej i onkologicznej, a także w internie i leczeniu bólu. Prowadzi konsultacje online dla dorosłych i dzieci, łącząc precyzję chirurgiczną z kompleksowym wsparciem terapeutycznym. Konsultuje pacjentów w językach: ukraińskim, rosyjskim, angielskim i hiszpańskim.

Zakres konsultacji obejmuje:

  • Bóle ostre i przewlekłe: bóle głowy, mięśni, stawów, kręgosłupa, brzucha, bóle pooperacyjne. Identyfikacja przyczyn, dobór terapii, plan opieki.
  • Medycyna wewnętrzna: serce, płuca, układ pokarmowy, układ moczowy. Leczenie chorób przewlekłych, kontrola objawów, drugie opinie.
  • Opieka przed- i pooperacyjna: ocena ryzyka, wsparcie w podejmowaniu decyzji, kontrola po zabiegu, strategie rehabilitacyjne.
  • Chirurgia ogólna i dziecięca: przepukliny, zapalenie wyrostka robaczkowego, wady wrodzone, zabiegi planowe i pilne.
  • Urazy i kontuzje: stłuczenia, złamania, skręcenia, uszkodzenia tkanek miękkich, leczenie ran, opatrunki, skierowania do leczenia stacjonarnego.
  • Chirurgia onkologiczna: weryfikacja diagnozy, planowanie terapii, długoterminowa opieka pooperacyjna.
  • Leczenie otyłości i kontrola masy ciała: medyczne podejście do redukcji wagi, ocena chorób towarzyszących, indywidualny plan (dieta, aktywność fizyczna, farmakoterapia), monitorowanie postępów.
  • Interpretacja badań obrazowych: analiza wyników USG, TK, MRI i RTG, planowanie zabiegów chirurgicznych na podstawie danych obrazowych.
  • Drugie opinie i nawigacja medyczna: wyjaśnianie diagnoz, przegląd planów leczenia, pomoc w wyborze najlepszego postępowania.
Doświadczenie i kwalifikacje:
  • Ponad 12 lat praktyki klinicznej w szpitalach uniwersyteckich w Niemczech i Hiszpanii
  • Wykształcenie międzynarodowe: Ukraina – Niemcy – Hiszpania
  • Członek Niemieckiego Towarzystwa Chirurgów (BDC)
  • Certyfikaty z diagnostyki radiologicznej i chirurgii robotycznej
  • Aktywny uczestnik międzynarodowych konferencji i badań naukowych
Lek. Yakovenko tłumaczy złożone zagadnienia w prosty i zrozumiały sposób. Współpracuje z pacjentami, aby analizować problemy zdrowotne i podejmować decyzje oparte na dowodach naukowych. Jego podejście łączy wysoką jakość kliniczną, rzetelność naukową i indywidualne podejście do każdego pacjenta.

Jeśli nie jesteś pewien diagnozy, przygotowujesz się do operacji lub chcesz omówić wyniki badań – Lek. Yakovenko pomoże Ci ocenić opcje i podjąć świadomą decyzję.

CameraUmów wizytę online
Więcej terminów
Zobacz wszystkich lekarzy

Zapisz się na aktualizacje

Otrzymuj informacje o nowych usługach online, zmianach i ofertach dostępnych na Oladoctor w Europie.

Zapisz się
Śledź nas w mediach społecznościowych
FacebookInstagram
Logo
Oladoctor
Znajdź lekarza
Lekarze według specjalizacji
Usługi
Choose language
© 2025 Oladoctor. All rights reserved.
VisaMastercardStripe