Prospecto: informação para o paciente
Eydenzelt 40 mg/ml solução injetável em seringa pré-carregada
aflibercepte
Este medicamento está sujeito a acompanhamento adicional, o que agilizará a detecção de nova informação sobre a sua segurança. Pode contribuir comunicando os efeitos adversos que possa ter. A parte final da seção 4 inclui informação sobre como comunicar estes efeitos adversos.
Leia todo o prospecto atentamente antes de lhe administrarem este medicamento, porque contém informação importante para si.
Conteúdo do prospecto
Eydenzelt é uma solução que se injeta no olho para tratar certas doenças oculares em pacientes adultos, denominadas:
Aflibercepte, o princípio ativo de Eydenzelt, bloqueia a atividade de um grupo de fatores denominados fator de crescimento endotelial vascular A (VEGF-A) e fator de crescimento placentário (PlGF).
Em pacientes com DMAE exsudativa e NVC miópica, quando estes fatores existem em quantidade excessiva influem na formação anormal de novos vasos sanguíneos no olho. Estes novos vasos sanguíneos podem causar uma fuga dos componentes da sangue para o interior do olho, com o consequente dano nos tecidos oculares responsáveis pela visão.
Em pacientes com OVCR, produz-se um bloqueio da veia principal que transporta sangue desde a retina. Devido a isso, os níveis de VEGF aumentam causando a fuga de fluido na retina e, portanto, a hinchazón da mácula (a parte da retina responsável pela visão fina), o que se conhece como edema macular.
Quando a mácula se enche de líquido, a visão central se torna borrosa.
Em pacientes com ORVR, produz-se um bloqueio de uma ou mais ramas do vaso sanguíneo principal que transporta sangue desde a retina. Devido a isso, os níveis de VEGF aumentam causando a fuga de líquido na retina e, portanto, a hinchazón da mácula.
O edema macular diabético é uma hinchazón da retina que se produz em pacientes com diabetes devido à fuga de líquido dos vasos sanguíneos da mácula. A mácula é a parte da retina responsável pela visão fina. Quando a mácula se enche de líquido, a visão central se torna borrosa.
Aflibercepte demonstrou deter o crescimento dos novos vasos sanguíneos anormais no olho que frequentemente sangram ou apresentam fugas de líquido. Eydenzelt pode ajudar a estabilizar e, em muitos casos, a melhorar a perda de visão produzida pela DMAE exsudativa, OVCR, ORVR, EMD e NVC miópica.
Não lhe devem administrar Eydenzelt
Advertências e precauções
Consulte o seu médico antes de lhe administrarem Eydenzelt:
Além disso, é importante que saiba que:
O uso sistémico de inibidores do VEGF, substâncias semelhantes às que contém Eydenzelt, está potencialmente relacionado com o risco de bloqueio dos vasos sanguíneos por coágulos de sangue (acontecimentos tromboembólicos arteriais) que podem dar lugar a um infarto de miocárdio ou um acidente cerebrovascular. Após a injeção de Eydenzelt no olho, existe um risco teórico de que se possam produzir estes acontecimentos. Os dados sobre a segurança do tratamento de pacientes com OVCR, ORVR, EMD e NVC miópica que sofreram um acidente cerebrovascular, um acidente cerebrovascular transitório (ataque isquémico transitório), ou bem um infarto de miocárdio nos últimos 6 meses são limitados. Se algum destes casos lhe aplica, se lhe administrará Eydenzelt com precaução.
A experiência é só limitada no tratamento de:
Não existe experiência no tratamento de:
Se algo do anterior lhe sucede, o seu médico terá em conta esta falta de informação no momento de o tratar com Eydenzelt.
Crianças e adolescentes
Não se estudou o uso de Eydenzelt em crianças e adolescentes menores de 18 anos.
Outros medicamentos e Eydenzelt
Informa o seu médico se está utilizando, utilizou recentemente ou pudesse ter que utilizar qualquer outro medicamento.
Gravidez e lactação
Condução e uso de máquinas
Após a injeção de Eydenzelt pode experimentar algumas alterações visuais transitórias. Não conduza nem use máquinas enquanto durarem estas alterações.
Eydenzelt contém
Eydenzelt lhe será administrado por um médico com experiência na administração de injeções oculares, em condições assépticas (de limpeza e estéreis).
A dose recomendada é de 2 mg de aflibercepte (0,05 ml).
Eydenzelt administra-se em forma de injeção no interior do olho (injeção intravítrea).
Antes da injeção, o seu médico utilizará um lavado ocular desinfectante para limpar cuidadosamente o seu olho para prevenir uma infecção. O seu médico também lhe administrará um anestésico local para reduzir ou prevenir qualquer dor que possa sentir com a injeção.
DMAE exsudativa
Os pacientes com DMAE exsudativa serão tratados com uma injeção mensal para as três primeiras doses, seguido de outra injeção após outros dois meses.
O seu médico decidirá então se o intervalo de tratamento entre as injeções pode manter-se cada dois meses ou estender-se gradualmente em intervalos de 2 ou 4 semanas se a sua doença se estabilizou.
Se a sua doença piora, o intervalo entre as injeções pode ser encurtado.
Não é necessário que o seu médico o visite entre injeções, a menos que o seu médico considere o contrário ou você experimente algum problema.
Edema macular secundário a OVR (de ramo ou central)
O seu médico determinará o programa de tratamento mais adequado para si. O seu tratamento será iniciado com uma série de injeções de Eydenzelt administradas uma vez por mês.
O intervalo entre duas injeções não deve ser inferior a um mês.
O seu médico poderá decidir interromper o tratamento com Eydenzelt se não se beneficia do tratamento continuado.
O tratamento continuará com uma injeção uma vez por mês até que a sua doença se estabilize. Pode precisar de três ou mais injeções mensais.
O seu médico controlará a sua resposta ao tratamento e poderá continuar o tratamento, incrementando de forma gradual o intervalo entre as injeções para estabilizar a sua doença. Em caso de piora com um intervalo entre tratamentos mais longo, o seu médico reduzirá o intervalo entre injeções.
Em função da sua resposta ao tratamento, o seu médico decidirá o programa de seguimento e tratamento.
Edema macular diabético (EMD)
Os pacientes com EMD serão tratados com uma injeção mensal para as cinco primeiras doses consecutivas, e a seguir, uma injeção cada dois meses.
O intervalo entre tratamentos pode manter-se cada dois meses ou ajustar-se segundo a sua doença em função da exploração realizada pelo seu médico. O seu médico decidirá o programa de visitas de seguimento.
O seu médico poderá decidir a interrupção do tratamento com Eydenzelt se comprovar que você não se beneficia do tratamento continuado.
Neovascularização coroide (NVC) miópica
Os pacientes com NVC miópica serão tratados com uma única injeção. Só receberá mais injeções se as explorações do seu médico revelam que a sua doença não melhorou.
O intervalo entre duas injeções não deve ser inferior a um mês.
Se a sua doença desaparece e depois regressa, o seu médico pode reiniciar o tratamento.
O seu médico decidirá sobre o programa de revisões de seguimento.
Apresentam-se instruções detalhadas para o uso no final deste prospecto em “Como preparar e administrar Eydenzelt a adultos”.
Se não lhe administrarem uma dose de Eydenzelt
Pida uma nova consulta para que o examinem e lhe administrarem a injeção.
Interrupção do tratamento com Eydenzelt
Consulte o seu médico antes de interromper o tratamento.
Se tiver alguma outra dúvida sobre o uso deste medicamento, pergunte ao seu médico.
Tal como todos os medicamentos, este medicamento pode produzir efeitos adversos, embora nem todas as pessoas os sofram.
Potencialmente poderiam produzir-se reações alérgicas(hipersensibilidade). Estas podem ser graves e requerer que se contacte imediatamente com o seu médico.
Com a administração de Eydenzelt podem produzir-se alguns efeitos adversos que afetam os olhos que são devidos ao procedimento de injeção. Alguns podem ser graves, incluindo cegueira, uma infecção grave ou inflamação no interior do olho(endoftalmite), desprendimento, desgarro ou hemorragia da camada sensível à luz na parte posterior do olho(desprendimento ou desgarro da retina), enturbiação do cristalino(catarata), hemorragia no olho(hemorragia vítrea), desprendimento da substância semelhante a um gel que se encontra no interior do olho em contacto com a retina(desprendimento de vítreo) e aumento da pressão no interior do olho(ver seção 2). Estes efeitos adversos graves que afetam os olhos produziram-se em menos de 1 de 1.900 injeções durante os ensaios clínicos.
Se nota uma diminuição súbita da visão ou um aumento da dor e vermelhidão no olho após a injeção, consulte imediatamente o seu médico.
Lista dos efeitos adversos comunicados
A seguir inclui-se uma lista dos efeitos adversos comunicados como possivelmente relacionados com o procedimento de injeção ou com o medicamento. Não deve alarmar-se, pois pode que você não experimente nenhum deles. Consulte sempre com o seu médico sobre qualquer suspeita de efeito adverso.
Efeitos adversos muito frequentes(podem afetar mais de 1 de cada 10 pessoas):
Efeitos adversos frequentes(podem afetar até 1 de cada 10 pessoas):
(desgarro*/desprendimento do epitélio pigmentário da retina, desgarro/desprendimento da retina)
Efeitos adversos pouco frequentes(podem afetar até 1 de cada 100 pessoas):
Efeitos adversos raros(podem afetar até 1 de cada 1.000 pessoas)
Frequência desconhecida(não pode ser estimada a partir dos dados disponíveis):
Nos ensaios clínicos observou-se um aumento da incidência de sangramento dos vasos sanguíneos pequenos nas camadas externas do olho (hemorragia conjuntival) em pacientes com DMAE exsudativa que recebiam tratamento com medicamentos anticoagulantes. Este aumento da incidência foi comparável nos pacientes tratados com ranibizumab e com aflibercept.
O uso de inibidores do VEGF por via sistémica, substâncias semelhantes às contidas em Eydenzelt, está potencialmente relacionado com o risco de formação de coágulos de sangue que bloqueiam os vasos sanguíneos (eventos tromboembólicos arteriais) que podem produzir um ataque ao coração ou uma embolia. Há um risco teórico de que possa produzir-se este tipo de eventos após a injeção de Eydenzelt no olho.
Tal como com todas as proteínas terapêuticas, existe a possibilidade de uma reação imune (formação de anticorpos) com Eydenzelt.
Comunicação de efeitos adversos
Se experimenta qualquer tipo de efeito adverso, consulte o seu médico, mesmo que se trate de possíveis efeitos adversos que não aparecem neste prospecto. Também pode comunicá-los diretamente através do sistema nacional de notificação incluído no Apêndice V. Mediante a comunicação de efeitos adversos você pode contribuir para proporcionar mais informações sobre a segurança deste medicamento.
Composição de Eydenzelt
Ver “Eydenzelt contém” na seção 2 para mais informações.
Aspecto do produto e conteúdo do envase
Eydenzelt é uma solução injetável (injetável) em uma seringa pré-carregada. A solução é transparente a ligeiramente opalescente e de incolor a amarelo pardacento muito pálido.
Envase com 1 seringa pré-carregada.
Título de autorização de comercialização
Celltrion Healthcare Hungary Kft.
1062 Budapeste
Váci út 1-3. WestEnd Office Building B torre
Hungria
Responsável pela fabricação
Nuvisan France SARL
2400, Route des Colles,
06410, Biot,
França
Midas Pharma GmbH
Rheinstr. 49,
55218 Ingelheim,
Alemanha
KYMOS S.L.
Ronda Can Fatjó, 7B.
08290 Cerdanyola del Vallès,
Barcelona,
Espanha
Podem solicitar mais informações sobre este medicamento dirigindo-se ao representante local do titular da autorização de comercialização:
Bélgica Celltrion Healthcare Belgium BVBA Tel: + 32 1 528 7418 BEinfo@celltrionhc.com | Lituânia Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel.: +36 1 231 0493 |
Luxemburgo Celltrion Healthcare Belgium BVBA Tel: + 32 1 528 7418 BEinfo@celltrionhc.com | |
República Tcheca Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel: +36 1 231 0493 | Hungria Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel.: +36 1 231 0493 |
Dinamarca Celltrion Healthcare Dinamarca ApS Contacto_dk@celltrionhc.com Tlf: +45 3535 2989 | Malta Mint Health Ltd. Tel: +356 2093 9800 |
Alemanha Celltrion Healthcare Alemanha GmbH Tel: +49 303 464 941 50 infoDE@celltrionhc.com | Países Baixos Celltrion Healthcare Países Baixos B.V. Tel: + 31 20 888 7300 NLinfo@celltrionhc.com |
Estônia Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel: +36 1 231 0493 contacto_fi@celltrionhc.com | Noruega Celltrion Healthcare Noruega AS Contato_no@celltrionhc.com |
Espanha CELLTRION FARMACÊUTICA (ESPANHA) S.L. Tel: +34 910 498 478 contacto_es@celltrion.com | Áustria Astro-Pharma GmbH Tel: +43 1 97 99 860 |
Grécia ΒΙΑΝΕΞ Α.Ε. Τηλ: +30 210 8009111 - 120 | Polônia Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel.: +36 1 231 0493 |
França Celltrion Healthcare França SAS Tel.: +33 (0)1 71 25 27 00 | Portugal CELLTRION PORTUGAL, UNIPESSOAL LDA Tel: +351 21 936 8542 contacto_pt@celltrion.com |
Croácia Oktal Pharma d.o.o. Tel: +385 1 6595 777 | Romênia Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel: +36 1 231 0493 |
Irlanda Celltrion Healthcare Irlanda Limited Tel: +353 1 223 4026 enquiry_ie@celltrionhc.com | Eslovênia OPH Oktal Pharma d.o.o. Tel.: +386 1 519 29 22 |
Islândia Celltrion Healthcare Hungary Kft. Sími: +36 1 231 0493 contacto_fi@celltrionhc.com | República Eslovaca Celltrion Healthcare Hungary Kft. Tel: +36 1 231 0493 |
Itália Celltrion Healthcare Itália S.R.L. Tel: +39 0247927040 celltrionhealthcare_italia@legalmail.it | Finlândia Celltrion Healthcare Finlândia Oy. Puh/Tel: +358 29 170 7755 contacto_fi@celltrionhc.com |
Chipre C.A. Papaellinas Ltd Τηλ: +357 22741741 | Suécia Celltrion Suécia AB contato_se@celltrionhc.com |
Letônia Celltrion Healthcare Hungary Kft. Talr.: +36 1 231 0493 |
Data da última revisão doprospeto:
A informação detalhada deste medicamento está disponível no site da Agência Europeia de Medicamentos: https://www.ema.europa.eu
Esta informação está destinada exclusivamente a profissionais do setor sanitário:
Como preparar e administrar Eydenzelt
A seringa pré-carregada deve ser usada para o tratamento de um só olho. Não abra o blister com a seringa pré-carregada estéril fora da sala limpa.
A seringa pré-carregada contém mais quantidade do que a dose recomendada de 2 mg de aflibercepte (equivalente a 0,05 ml). O excesso de volume deve ser eliminado antes da administração.
Antes da administração, a solução deve ser inspecionada visualmente para detectar a presença de partículas e/ou um cambio de cor ou qualquer cambio no aspecto físico. Se observar algum deles, não use o medicamento.
O blister não aberto pode ser armazenado fora da geladeira por debaixo de 25 °C durante um máximo de 24 horas. Após a abertura do blister, proceda sob condições assépticas.
Para a injeção intravítrea deve ser usada uma agulha de injeção de 30 G x ½ polegada (1,27 cm).
Instruções de uso da seringa pré-carregada:
Para preparar a seringa pré-carregada para a administração, siga todos os passos indicados a seguir.
Materiais: 1 seringa pré-carregada
Materiais não incluídos:
Utilizando uma técnica asséptica, reúna os materiais e coloque-os sobre uma superfície limpa e plana.
Quando estiver preparado para administrar Eydenzelt, abra a caixa e extraia o blister estéril. Despegue cuidadosamente a lâmina do blister estéril para não comprometer a esterilidade do seu conteúdo.
Utilizando uma técnica asséptica, extraia a seringa pré-carregada do blister estéril.
4a. Inspeccione a seringa pré-carregada e verifique se não está danificada e se o plugue da seringa está acoplado ao adaptador Luer Lock.
4b. Inspeccione o medicamento e confirme que a solução é transparente a ligeiramente opalescente, de incolor a amarelo pardacento muito pálido, e que não contém partículas.
Para retirar o plugue da seringa, segure a seringa pré-carregada com uma mão e gire o plugue da seringa com a outra enquanto o agarra entre o índice e o polegar (ver Figura B).
|
Utilizando uma técnica asséptica, acople firmemente a agulha de injeção de calibre 30 G x 12,7 mm ao adaptador Luer Lock na extremidade da seringa realizando um movimento giratório (ver Figura C). |
Segure a seringa pré-carregada com a agulha apontando para cima e verifique se não contém bolhas (ver Figura D). Se observar bolhas, golpeie suavemente a seringa pré-carregada com o dedo até que as bolhas subam para a parte superior (ver Figura E).
Para eliminar todas as bolhas e expulsar o excesso de medicamento, aperte LENTAMENTE o vástago do êmbolo até que a base da cúpula do êmbolo (ver Figura F) se alinhe com a linha de dosificação no cilindro da seringa pré-carregada (equivalente a 0,05 ml, ou seja, 2 mg de aflibercepte) (ver Figura G).
Nota:Este posicionamento exato do êmbolo é muito importante, pois um posicionamento incorreto pode fazer com que se administre uma dose maior ou menor do que a recomendada.
Quando estiver pronto para administrar Eydenzelt, retire o capuchão de plástico da agulha (ver Figura H). |
O procedimento de injeção intravítrea deve ser realizado em condições assépticas controladas, o que inclui um lavado quirúrgico das mãos, uso de luvas estéreis, um pano quirúrgico estéril e um blefaróstato estéril (ou equivalente). Deve ser administrada anestesia adequada e um microbicida tópico de amplo espectro antes da injeção.
Cada seringa pré-carregada estéril deve ser usada exclusivamente para o tratamento de um só olho. Se for necessário tratar o olho contralateral, deve ser usada uma nova seringa pré-carregada estéril e usar um campo, uma seringa, luvas, panos quirúrgicos, um blefaróstato, um filtro e agulhas de injeção estéreis novos para administrar Eydenzelt no olho contrário.
Pressione o vástago do êmbolo com cuidado e aplicando uma pressão constante para administrar a injeção.
A extração de múltiplas doses de uma seringa pré-carregada pode aumentar o risco de contaminação e posterior infecção. A eliminação do medicamento não utilizado e de todos os materiais que tenham estado em contato com ele será realizada de acordo com a regulamentação local.
Imediatamente após a injeção intravítrea, deve-se monitorar os pacientes para detectar uma elevação da pressão intraocular. Uma monitorização adequada pode consistir na verificação da perfusão da cabeça do nervo óptico ou na realização de uma tonometria. Se necessário, deve estar disponível uma agulha de paracentese estéril.
Após a injeção intravítrea, deve-se instruir os pacientes e/ou os cuidadores sobre a necessidade de notificar imediatamente qualquer sintoma que sugira endoftalmitis ou desprendimento de retina (p. ex., dor ocular, vermelhidão do olho, fotofobia ou visão borrada).