Fibrynogen ludzki, trombina ludzka, aprotynina syntetyczna, wapnia chlorek dwuwodny
TISSEEL jest dwuskładnikowym klejem do tkanek, złożonym z dwóch roztworów, roztworu białek
klejących i roztworu trombiny. Roztwór Tisseel zawiera fibrynogen i trombinę. Są to dwa białka krwi
niezbędne w krzepnięciu krwi. Gdy te białka mieszają się podczas podawania, tworzą skrzep w
miejscu, gdzie nałoży je chirurg.
Skrzep powstający z TISSEEL jest bardzo podobny do naturalnego skrzepu krwi. Ulega on
rozpuszczeniu w taki sam sposób, jak skrzep endogenny (powstający naturalnie w organizmie) i nie
zostawia żadnych pozostałości. Dodatek białka syntetycznego (aprotyniny syntetycznej) ma na celu
zwiększenie trwałości skrzepu i zapobieżenie jego przedwczesnemu rozpuszczeniu.
TISSEEL stosuje się jako leczenie wspomagające, gdy standardowe techniki chirurgiczne nie są
wystarczająco skuteczne:
dla poprawienia hemostazy;
jako klej tkankowy, ułatwiający gojenie się ran lub jako materiał uszczelniający szwy w
chirurgii naczyniowej i przewodu pokarmowego;
do sklejania tkanek, np. umocowania przeszczepów skóry.
TISSEEL jest skuteczny również u pacjentów otrzymujących leki z heparyną hamujące krzepnięcie.
Przed rozpoczęciem stosowania TISSEEL należy omówić to z lekarzem, farmaceutą lub pielęgniarką.
Należy zachować szczególną ostrożność stosując TISSEEL z uwagi na możliwość wystąpienia
alergicznych reakcji nadwrażliwości.
Do pierwszych oznak reakcji alergicznej należeć mogą:
Zwłaszcza podczas zabiegów kardiochirurgicznych lekarz musi zachować szczególną
ostrożność, aby nie wstrzyknąć TISSEEL do naczynia krwionośnego. Równie istotne jest, aby
unikać wstrzyknięcia do śluzówki nosa z uwagi na ryzyko powstania skrzepów krwi w
tętnicach okolic oczu.
Należy zachować ostrożność podczas aplikacji kleju fibrynowego przy użyciu sprężonego
gazu.
(polegających na przedostaniu się powietrza do krwiobiegu, co może prowadzić do
poważnego zagrożenia zdrowia lub życia). Wydaje się, że jest to związane ze stosowaniem
urządzenia rozpylającego przy ustawieniach ciśnienia większych niż zalecane i (lub)
bardzo blisko powierzchni tkanki. Ryzyko wydaje się być większe, gdy fibrynowe kleje do
tkanek są rozpylane z powietrzem, niż gdy są rozpylane z CO. Z tego powodu nie można
wykluczyć wystąpienia takiego zdarzenia wskutek rozpylania produktu TISSEEL na rany
otwarte leczone chirurgicznie.
W przypadku wytwarzania leków z ludzkiej krwi lub osocza, podejmowane są określone działania
zapobiegające przenoszeniu zakażeń na pacjentów. Zalicza się do nich:
Pomimo tych działań, kiedy podawane są leki wytwarzane z ludzkiej krwi lub osocza, nie można
całkowicie wykluczyć możliwości przeniesienia zakażenia. Dotyczy to także wirusów nieznanych i
nowo odkrytych oraz innych patogenów.
Podejmowane działania uważane są za skuteczne wobec wirusów otoczkowych, takich jak ludzki
wirus niedoboru odporności (HIV), wirus zapalenia wątroby typu B i wirus zapalenia wątroby typu C
oraz bezotoczkowego wirusa zapalenia wątroby typu A. Podejmowane działania mogą mieć
ograniczoną wartość wobec niektórych wirusów bezotoczkowych, takich jak parwowirus B19.
Zakażenie parwowirusem B19 może być groźne u kobiet w ciąży (zakażenie płodu) i u osób z
osłabionym układem odpornościowym lub u osób z niektórymi typami niedokrwistości (np.
sferocytoza wrodzona lub niedokrwistość hemolityczna).
Lekarz prowadzący może zalecić pacjentowi rozważenie szczepienia przeciwko wirusowemu
zapaleniu wątroby typu A i B, jeśli pacjent ponownie otrzymuje klej fibrynowy.
Zdecydowanie zaleca się, aby przy każdorazowym podaniu TISSEEL udokumentować nazwę i numer
serii leku za pomocą załączonej samoprzylepnej etykiety, którą należy umieścić w historii choroby
pacjenta.
Należy powiedzieć lekarzowi lub farmaceucie o wszystkich lekach przyjmowanych przez pacjenta
obecnie lub ostatnio, a także o lekach, które pacjent planuje przyjmować, nawet tych dostępnych bez
recepty.
Nie są znane żadne interakcje TISSEEL z innymi produktami leczniczymi.
Podobnie jak inne porównywalne preparaty lub roztwory trombiny, produkt może ulec denaturacji pod
wpływem roztworów zawierających alkohol, jodynę lub metale ciężkie (np. roztwory odkażające).
Przed nałożeniem produktu należy jak najdokładniej oczyścić powierzchnię z tego rodzaju substancji.
Informacje dotyczące preparatów zawierających oksydowaną celulozę znajdują się w punkcie
Przygotowanie do stosowania.
Należy zapytać lekarza. Lekarz zdecyduje czy wolno pacjentowi jeść i pić przed zastosowaniem
TISSEEL.
Jeśli pacjentka jest w ciąży lub karmi piersią, przypuszcza że może być w ciąży lub gdy planuje mieć
dziecko, powinna poradzić się lekarza lub farmaceuty przed zastosowaniem tego leku. Lekarz
zdecyduje, czy można zastosować TISSEEL w czasie ciąży lub karmienia piersią.
TISSEEL nie ma wpływu na zdolność do prowadzenia pojazdów mechanicznych lub obsługi maszyn.
Polisorbat 80 może wywoływać miejscowe reakcje skórne, takie jak kontaktowe zapalenie skóry.
Produkt TISSEEL może być stosowany wyłącznie przez doświadczonych chirurgów, którzy zostali w
tym zakresie przeszkoleni.
Przed naniesieniem produktu TISSEEL powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
Do osuszania powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
TISSEEL wolno rozpylać tylko na powierzchniach, które są widoczne.
Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do nanoszenia produktu TISSEEL | |||||
Leczenie chirurgiczne | Zestaw rozpylający, który ma być zastosowany | Końcówki aplikatora, które mają być zastosowane | Regulator ciśnienia, który ma być zastosowany | Zalecana odległość od tkanki docelowej | Zalecane ciśnienie rozpylania |
Rana otwarta | Zestaw rozpylający Tisseel/Artiss | nd. | EasySpray | 10–15 cm | 1,5– 2,0 barów (21,5– 28,5 psi) |
Zestaw rozpylający Tisseel/Artiss — opakowanie 10 szt. | nd. | EasySpray | |||
Zabiegi laparoskopowe /małoinwazyjne | nd. | Aplikator Duplospray MIS 20 cm | Regulator Duplospray MIS 1,5 bara | 2–5 cm | 1,2– 1,5 bara (18– 22 psi) |
Aplikator Duplospray MIS 30 cm | |||||
Aplikator Duplospray MIS 40 cm | |||||
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z Snap Lock | |||||
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z paskiem zabezpieczającym | |||||
Wymienna końcówka |
Dawka nakładanego kleju ustalana jest zawsze na podstawie indywidualnych potrzeb.
Dawka zależy od szeregu czynników, w tym od rodzaju zabiegu chirurgicznego, wielkości klejonej
powierzchni, wybranego sposobu nakładania kleju i ilości aplikacji. Lekarz zdecyduje jaka ilość
będzie potrzebna i nałoży odpowiednio cienką, równą warstwę na docelowej powierzchni. Jeżeli
nałożona ilość nie wydaje się być wystarczająca, nakładanie kleju można powtórzyć.
Podczas nakładania produktu TISSEEL, szybko pojawia się skrzep. Należy unikać nakładania nowej
warstwy na istniejącą już warstwę leku TISSEEL, ponieważ nowa warstwa nie połączy się z już
istniejącą. Należy bezwzględnie unikać oddzielnego nakładania składnika z białkami klejącymi i
składnika zawierającego trombinę.
W badaniach klinicznych, indywidualnie dobrane podawane dawki wynosiły od 4 do 20 ml. W
niektórych zabiegach (np. w urazowym uszkodzeniu wątroby lub podczas zaopatrywania rozległych
ran oparzeniowych), konieczne może być zastosowanie większych objętości.
Jako wytyczną przy klejeniu powierzchni można przyjąć, że 1 zestaw kleju TISSEEL 2 ml (tj. 1 ml
roztworu Tisseel plus 1 ml roztworu trombiny) wystarcza do pokrycia obszaru co najmniej 10 cm .
Gdy TISSEEL jest nakładany poprzez rozpylenie, ta sama ilość będzie wystarczająca do pokrycia
odpowiednio większych powierzchni.
Aby uniknąć nadmiernego ziarninowania i aby zapewnić stopniowe wchłanianie się zestalonego kleju
do tkanek, należy nakładać możliwie jak najcieńsze warstwy TISSEEL.
W celu upewnienia się o właściwym zmieszaniu składników roztworu białek klejących i roztworu
trombiny należy bezpośrednio przed zastosowaniem wycisnąć pierwsze kilka kropli produktu z igły
aplikacyjnej i niezwłocznie usunąć przed nałożeniem preparatu.
TISSEEL stosowany jest wyłącznie w trakcie operacji chirurgicznej. Lekarz ustala ilość potrzebną do
nałożenia. Nie są znane żadne przypadki przedawkowania.
W razie jakichkolwiek pytań odnośnie stosowania leku należy zwrócić się do lekarza lub farmaceuty.
Nie ustalono bezpieczeństwa i skuteczności leku u dzieci.
Jak każdy lek, lek ten może powodować działania niepożądane, chociaż nie u każdego one wystąpią.
Jeśli nasili się którykolwiek z objawów niepożądanych lub wystąpią jakiekolwiek objawy
niepożądane niewymienione w ulotce, należy powiadomić lekarza lub farmaceutę.
U pacjentów leczonych z użyciem kleju tkankowego mogą wystąpić reakcje nadwrażliwości lub
reakcje alergiczne. Pomimo że są one bardzo rzadkie, mogą być bardzo poważne.
Do pierwszych oznak reakcji alergicznej należeć mogą:
W pojedynczych przypadkach reakcje te mogą przejść w ciężkie reakcje alergiczne (anafilaksję).
Takie reakcje mogą wystąpić zwłaszcza, gdy preparat stosowany jest wielokrotnie lub jest podawany
pacjentom, u których wcześniej wystąpiła nadwrażliwość na aprotyninę lub na którykolwiek inny
składnik produktu.
Nawet jeśli uprzednio wielokrotne stosowanie TISSEEL było dobrze tolerowane, kolejne podanie
TISSEEL lub wstrzyknięcie aprotyniny może prowadzić do ciężkich reakcji alergicznych
(anafilaktycznych).
Zespół przeprowadzający zabieg chirurgiczny jest świadomy ryzyka tego typu reakcji i jeśli wystąpią
pierwsze oznaki nadwrażliwości, podawanie TISSEEL zostanie natychmiast wstrzymane. Ciężkie
objawy mogą wymagać podjęcia środków ratunkowych.
Wstrzyknięcie TISSEEL do tkanek miękkich może spowodować miejscowe uszkodzenie tkanki.
Wstrzyknięcie TISSEEL do naczyń krwionośnych (żył lub tętnic) może spowodować powstanie
skrzepów (zakrzepicę).
Ponieważ TISSEEL jest wytwarzany z osocza pochodzącego z krwi od dawców, nie można
całkowicie wykluczyć ryzyka zakażenia. Tym niemniej wytwórca podejmuje liczne środki, aby
zmniejszyć to ryzyko (patrz punkt 2).
W rzadkich przypadkach mogą pojawić się przeciwciała przeciwko składnikom kleju tkankowego.
Działania niepożądane oceniano według następujących kategorii częstości:
Bardzo często:może dotyczyć więcej niż 1 na 10 osób
Często:może dotyczyć maksymalnie do 1 na 10 osób
Niezbyt często: może dotyczyć maksymalnie do 1 na 100 osób
Rzadko:może dotyczyć maksymalnie do 1 na 1000 osób
Bardzo rzadko: może dotyczyć maksymalnie do 1 na 10000 osób
Nieznana:częstość nie może być określona na podstawie dostępnych danych
Miejsce wystąpienia | Działanie niepożądane | Częstość |
Zakażenia i zarażenia pasożytnicze | Pooperacyjne zakażenie rany | Często |
Zaburzenia krwi i układu chłonnego | Wzrost produktów degradacji fibryny | Niezbyt często |
Zaburzenia układu immunologicznego | Reakcje nadwrażliwości | Niezbyt często |
Reakcje alergiczne (anafilaktyczne) | Niezbyt często | |
Szok anafilaktyczny | Niezbyt często | |
Uczucie dzwonienia w uszach, kłucia lub drętwienia skóry | Niezbyt często | |
Ucisk w klatce piersiowej | Niezbyt często | |
Trudności w oddychaniu | Niezbyt często | |
Swędzenie | Niezbyt często | |
Zaczerwienienie skóry | Niezbyt często | |
Zaburzenia układu nerwowego | Zaburzenia czucia | Często |
Zaburzenia serca | Wzrost lub spadek częstości tętna | Niezbyt często |
Zaburzenia naczyniowe | Zakrzepica żyły pachowej | Często |
Niskie ciśnienie tętnicze krwi | Rzadko | |
Siniaki | Niezbyt często | |
Pęcherzyki gazu w układzie naczyniowym* | Nieznana | |
Zakrzepy krwi w żyłach | Niezbyt często | |
Zablokowanie tętnicy mózgowej | Niezbyt często |
Zaburzenia układu oddechowego, klatki piersiowej i śródpiersia | Duszność | Niezbyt często |
Zaburzenia żołądka i jelit | Nudności | Niezbyt często |
Niedrożność jelit | Niezbyt często | |
Zaburzenia skóry i tkanki podskórnej | Wysypka skórna | Często |
Pokrzywka | Niezbyt często | |
Zaburzenie gojenia | Niezbyt często | |
Zaburzenia mięśniowo- szkieletowe i tkanki łącznej | Ból w kończynach | Często |
Zaburzenia ogólne i stany w miejscu podania | Ból | Często |
Podwyższona temperatura ciała | Często | |
Zaczerwienienie | Nieznana | |
Opuchlizna spowodowana nagromadzeniem się płynu w tkance ciała (obrzęk) | Niezbyt często | |
Urazy, zatrucia i powikłania po zabiegach | Ból związany z zabiegiem | Niezbyt często |
Nagromadzenie limfy lub innych przejrzystych płynów ciała w okolicy rany operacyjnej (miejscowe nagromadzenie płynu surowiczego) | Bardzo często | |
Szybka opuchlizna skóry właściwej, tkanki podskórnej, śluzówki oraz warstwy podśluzówkowej (obrzęk naczynioruchowy) | Niezbyt często |
*występowanie pęcherzyków powietrza lub gazu w układzie naczyniowym miało miejsce, gdy kleje
fibrynowe są nakładane przy stosowaniu urządzeń ze sprężonym powietrzem lub gazem; wydaje się to
być powiązane z nieprawidłowym zastosowaniem urządzenia rozpylającego (np. o wyższym niż
zalecane ciśnieniu oraz w bliższej niż zalecana odległości od powierzchni tkanki).
Jeśli wystąpią jakiekolwiek objawy niepożądane, w tym wszelkie objawy niepożądane niewymienione
w ulotce, należy powiedzieć o tym lekarzowi lub pielęgniarce.
Działania niepożądane można zgłaszać bezpośrednio do
Departamentu Monitorowania Niepożądanych Działań Produktów Leczniczych Urzędu Rejestracji
Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych
Al. Jerozolimskie 181C
02-222 Warszawa
Tel.: + 48 22 49 21 301
Faks: + 48 22 49 21 309
Strona internetowa: https://smz.ezdrowie.gov.pl
Działania niepożądane można zgłaszać również podmiotowi odpowiedzialnemu.
Dzięki zgłaszaniu działań niepożądanych można będzie zgromadzić więcej informacji na temat
bezpieczeństwa stosowania leku.
Lek należy przechowywać w miejscu niewidocznym i niedostępnym dla dzieci.
Nie stosować tego leku po upływie terminu ważności zamieszczonego na etykiecie.
Przechowywać i transportować w stanie zamrożonym (w temperaturze ≤-20°C) bez przerwy aż do
momentu użycia.
Przechowywać strzykawkę w zewnętrznym opakowaniu kartonowym w celu ochrony przed światłem.
Przechowywanie po rozmrożeniu:
Produkt w nieotwartym opakowaniu i rozmrożony w temperaturze pokojowej można przechowywać
w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) do 72 godzin.
Po rozmrożeniu roztworu nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce!
Leków nie należy wyrzucać do kanalizacji ani domowych pojemników na odpadki. Należy zapytać
farmaceutę, jak usunąć leki, których się już nie używa. Takie postępowanie pomoże chronić
środowisko.
TISSEEL składa się z dwóch składników:
Substancjami czynnymi zawartymi w 1 ml roztworu białek klejących są: fibrynogen ludzki, 91 mg/ml,
aprotynina syntetyczna 3000 KIU/ml.
Innymi składnikami są: albumina ludzka, L-histydyna, amid kwasu nikotynowego, sodu cytrynian
dwuwodny, polisorbat 80 (Tween 80), woda do wstrzykiwań.
Substancjami czynnymi zawartymi w 1 ml roztworu trombiny są: trombina ludzka, 500 j.m./ml,
wapnia chlorek dwuwodny, 40 μmol/ml
Innymi składnikami są: albumina ludzka, sodu chlorek, woda do wstrzykiwań.
Po zmieszaniu | 1 ml | 2 ml | 4 ml | 10 ml |
Składnik 1: Roztwór białek klejących Fibrynogen ludzki (jako białko wykrzepiające) Aprotynina syntetyczna | 45,5 mg 1500 KIU | 91 mg 3000 KIU | 182 mg 6000 KIU | 455 mg 15000 KIU |
Składnik 2: Roztwór trombiny Trombina ludzka Wapnia chlorek dwuwodny | 250 j.m. 20 mol | 500 j.m. 40 mol | 1000 j.m. 80 mol | 2500 j.m. 200 mol |
TISSEEL zawiera czynnik XIII ludzki, współoczyszczany z fibrynogenem ludzkim, w ilościach 0,6 –
5 j.m./ml.
Roztwory do sporządzania kleju do tkanek
Roztwór białek klejących i rozwór trombiny dostarczane są w plastikowej strzykawce jednorazowego
użytku.
Zamrożone roztwory są bezbarwne do koloru bladożółtego, opalizujące.
Po rozmrożeniu roztwory są bezbarwne do koloru bladożółtego.
TISSEEL jest dostępny w następującym opakowaniu:
Zawartość opakowania ze strzykawką PRIMA
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w strzykawce
dwukomorowej (polipropylenowej) zamkniętej korkiem i pakowanej w dwa worki wraz z przyrządem
składającym się z 2 łączników i 4 igieł aplikacyjnych.
Zawartość opakowania ze strzykawką AST
1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu białek klejących i 1 ml, 2 ml lub 5 ml roztworu trombiny w strzykawce
dwukomorowej (polipropylenowej) zamkniętej korkiem i pakowanej w dwa worki wraz z przyrządem
składającym się z 2 łączników, 4 igieł aplikacyjnych i 1 podwójnego tłoka strzykawkowego.
Wielkość opakowania
TISSEEL dostępny jest w następujących wielkościach opakowań: 1x 2 ml (1 ml + 1 ml), 1 x 4 ml (2
ml + 2 ml) oraz 1 x 10 ml (5 ml + 5 ml).
Roztwory są mrożone.
Nie wszystkie rodzaje opakowań muszą znajdować się w obrocie.
Baxter Polska Sp. z o.o.
ul. Kruczkowskiego 8
00-380 Warszawa
Takeda Manufacturing Austria AG
Industriestrasse 67
1221 Wiedeń, Austria
TISSEEL - Lösungen für einen Gewebekleber
ТИСИЛ - разтвори за тъканно лепило
TISSEEL - roztoky pro lepidlo
TISSEEL - solutions pour colle
TISSEEL 2 ml
TISSEEL 4 ml
TISSEEL 10 ml
TISSEEL - Διαλύματα για στεγανοποιητικό
TISSEEL - Solutions for sealant
TISSEEL
TISSEEL
TISSEEL - fibrínové lepidlo
TISSEEL - soluciones para adhesivo tisular
Data ostatniej aktualizacji ulotki styczeń 2022
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Roztwór białek klejących i rozwór trombiny zawarte są w gotowej do użycia strzykawce. Produkt
pakowny jest w warunkach aseptycznych w dwa jałowe worki. Wewnętrzny worek i jego zawartość są
jałowe, chyba że została naruszona integralność zewnętrznej części opakowania. Z użyciem jałowej
techniki, należy przenieść jałowy wewnętrzny worek i jego zawartość na obszar sterylny.
Gotową do użycia strzykawkę można rozmrażać ORAZ ogrzewać jedną z poniższych metod:
Zaleca się, aby rozmrażać i ogrzewać oba składniki kleju stosując sterylną łaźnię wodną w
temperaturze 33°C – 37°C.
Przenieść wewnętrzny worek do warunków sterylnych, wyjąć gotową do użycia strzykawkę z worka
wewnętrznego i umieścić bezpośrednio w sterylnej łaźni wodnej. Upewnić się, że zawartość gotowej
do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1 – Strzykawka PRIMA: minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w sterylnej łaźni wodnej
Wielkość opakowania | Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, sterylna łaźnia wodna produkt wyjęty z worków |
2 ml | 5 minut |
4 ml | 5 minut |
10 ml | 10 minut |
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w łaźni wodnej poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 2). Należy upewnić się, że worki pozostają zanurzone w
wodzie podczas całego czasu rozmrażania. Po rozmrożeniu wyjąć worki z łaźni wodnej, osuszyć
zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką i tłokiem do obszaru
sterylnego.
Tabela 2 - Strzykawka PRIMA: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w niesterylnej łaźni
wodnej
Wielkość opakowania | Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, niesterylna łaźnia wodna produkt w workach |
2 ml | 15 minut |
4 ml | 20 minut |
10 ml | 35 minut |
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w inkubatorze poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 3). Po rozmrożeniu/ogrzaniu wyjąć worki z inkubatora,
zdjąć zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
Tabela 3 – Strzykawka PRIMA: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Wielkość opakowania | Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania 33°C do 37°C, inkubator produkt w workach |
2 ml | 40 minut |
4 ml | 50 minut |
10 ml | 90 minut |
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych rozmrozić w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz Tabela 4). Po rozmrożeniu, w celu ogrzania
produktu do użycia, ogrzać go w worku zewnętrznym w inkubatorze.
Tabela 4 – Strzykawka PRIMA: Minimalny czas rozmrażania w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym i czas dodatkowego ogrzewania, w inkubatorze do temperatury od 33°C do 37°C
Wielkość opakowania | Minimalny czas rozmrażania produktu w temperaturze pokojowej (nieprzekraczającej 25°C) produkt w workach | Czas ogrzewania przed użyciem do temperatury od 33°C do maksimum 37°C w inkubatorze po rozmrożeniu w temperaturze pokojowej produkt w workach |
2 ml | 80 minut | + 11 minut |
4 ml | 90 minut | + 13 minut |
10 ml | 160 minut | + 25 minut |
Po rozmrożeniu w temperaturze pokojowej produkt trzeba zużyć w ciągu 72 godzin od wyjęcia z
zamrażarki.
Po rozmrożeniu i ogrzaniu(w temperaturze od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność
chemiczną i fizyczną produktu przez 12 godzin w temperaturze od 33°C do 37°C.
Dla produktu rozmrożonegow temperaturze pokojowej, w nieotwartym worku (metoda 4), wykazano
stabilność chemiczną i fizyczną produktu przez 72 godziny w temperaturze nieprzekraczającej 25°C.
Ogrzać do temperatury 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy zużyć natychmiast po ogrzaniu do temperatury
33°C do 37°C, chyba że metoda otwierania/rozmrażania wyklucza ryzyko zakażenia
mikrobiologicznego.
Jeśli produkt nie zostanie zużyty natychmiast, za czas i warunki przechowywania odpowiada
użytkownik.
Nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce po rozpoczęciu rozmrażania.
Aby uzyskać optymalne zmieszanie dwóch roztworów i optymalne zestalenie kleju fibrynowego,
należy utrzymywać temperaturę obu składników kleju na poziomie 33°C - 37°C do czasu
nałożenia.
Roztwór białek klejących i roztwór trombiny powinny być przezroczyste lub lekko opalizujące. Nie
wolno stosować roztworów mętnych lub zawierających osad. Rozmrożone produkty należy przed
zastosowaniem poddać ocenie wzrokowej pod kątem obecności nierozpuszczalnych cząstek oraz
zmiany barwy lub jakiejkolwiek zmiany w wyglądzie fizycznym. W przypadku wystąpienia jednej z
powyższych sytuacji, roztwór należy wyrzucić.
Rozmrożony roztwór białek klejących powinien być lekko lepkim płynem. Jeżeli roztwór ma postać
zestalonego żelu, należy przypuszczać, że uległ on denaturacji (prawdopodobnie na skutek przerwania
zimnego łańcucha przechowywania lub przegrzania podczas ogrzewania). W takim przypadku NIE
wolno pod żadnym warunkiem zastosować TISSEEL.
Podawanie przy pomocy strzykawki PRIMA:W celu nałożenia kleju, połączyć dwukomorową
gotową do użycia strzykawkę wypełnioną roztworem białek klejących i roztworem trombiny z
łącznikiem i igłą aplikacyjną, dostarczonymi w załączonym zestawie przyrządów. Wspólny tłok
dwukomorowej gotowej do użycia strzykawki zapewnia podawanie do łącznika jednakowych
objętości obu składników, które następnie zostają zmieszane w igle aplikacyjnej i następnie nałożone.
Instrukcja obsługi strzykawki PRIMA
Pasek zabezpieczający
Podwójny tłok
Dwukomorowa strzykawka
Element łączący
Igła aplikacyjna
Przed naniesieniem produktu TISSEEL powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
Do osuszania powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
Jeżeli nakładanie składników kleju fibrynowego zostanie przerwane, igła może ulec
natychmiastowemu zatkaniu. W takim przypadku igłę aplikacyjną należy wymienić
na nową dopiero bezpośrednio przed ponownym nałożeniem kleju. Jeśli niedrożne są
ujścia łącznika, należy wykorzystać dodatkowy łącznik znajdujący się w opakowaniu.
Po zmieszaniu składników kleju fibrynowego jego zestalanie następuje w ciągu kilku
sekund – z uwagi na wysokie stężenie trombiny (500 j.m./ml).
Klej fibrynowy można nakładać również za pomocą innych przyrządów wytwarzanych
przez firmę BAXTER, które są specjalnie dostosowane do użycia np. w endoskopii, mało
inwazyjnych zabiegach chirurgicznych lub do nakładania preparatu na duże bądź trudno
dostępne powierzchnie. Stosując tego rodzaju przyrządy, należy dokładnie przestrzegać
instrukcji ich obsługi.
Preparaty zawierające oksydowaną celulozę nie powinny być stosowane z produktem
TISSEEL, ponieważ niskie pH wpływa na aktywność trombiny.
Do pewnych zastosowań wykorzystać można materiały biozgodne, takie jak płaty kolagenu,
jako nośnik lub do mechanicznego wzmocnienia zespoleń.
Podczas nanoszenia produktu TISSEEL za pomocą urządzenia rozpylającego należy przestrzegać
zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z zakresami podanymi
poniżej:
Zalecane wartości ciśnienia i odległości od tkanki oraz urządzenia rozpylające służące do nanoszenia produktu TISSEEL | |||||
Leczenie chirurgiczne | Zestaw rozpylający, który ma być zastosowany | Końcówki aplikatora, które mają być zastosowane | Regulator ciśnienia, który ma być zastosowany | Zalecana odległość od tkanki docelowej | Zalecane ciśnienie rozpylania |
Rana otwarta | Zestaw rozpylający Tisseel/Artiss | nd. | EasySpray | 10–15 cm | 1,5– 2,0 barów (21,5– 28,5 psi) |
Zestaw rozpylający Tisseel/Artiss — opakowanie 10 szt. | nd. | EasySpray | |||
Zabiegi laparoskopowe /małoinwazyjne | nd. | Aplikator Duplospray MIS 20 cm | Regulator Duplospray MIS 1,5 bara | 2–5 cm | 1,2– 1,5 bara (18– 22 psi) |
Aplikator Duplospray MIS 30 cm | |||||
Aplikator Duplospray MIS 40 cm | |||||
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z Snap Lock | |||||
Zestaw Spray Set 360 Aplikator endoskopowy z paskiem zabezpieczającym | |||||
Wymienna końcówka |
W przypadku podawania produktu TISSEEL w zamkniętej przestrzeni klatki piersiowej lub brzucha, zaleca
się zastosowanie aplikatora DuploSpray MIS oraz systemu regulującego. Dalsze informacje w instrukcji
użycia urządzenia DuploSpray MIS.
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Roztwór białek klejących i rozwór trombiny zawarte są w gotowej do użycia strzykawce. Produkt
pakowny jest w warunkach aseptycznych w dwa jałowe worki. Wewnętrzny worek i jego zawartość są
jałowe, chyba że została naruszona integralność zewnętrznej części opakowania. Z użyciem jałowej
techniki, należy przenieść jałowy wewnętrzny worek i jego zawartość na obszar sterylny.
Gotową do użycia strzykawkę można rozmrażać ORAZ ogrzewać jedną z poniższych metod:
Zaleca się, aby rozmrażać i ogrzewać oba składniki kleju stosując sterylną łaźnię wodną w
temperaturze 33°C – 37°C.
Przenieść wewnętrzny worek do warunków sterylnych, wyjąć gotową do użycia strzykawkę z worka
wewnętrznego i umieścić bezpośrednio w sterylnej łaźni wodnej. Upewnić się, że zawartość gotowej
do użycia strzykawki jest całkowicie zanurzona w wodzie.
Tabela 1 – Strzykawka AST: minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w sterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania
33°C do 37°C, sterylna łaźnia wodna
produkt wyjęty z worków
2 ml
5 minut
4 ml
5 minut
10 ml
12 minut
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w łaźni wodnej poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 2). Należy upewnić się, że worki pozostają zanurzone w
wodzie podczas całego czasu rozmrażania. Po rozmrożeniu wyjąć worki z łaźni wodnej, osuszyć
zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką i tłokiem do obszaru
sterylnego.
Tabela 2 - Strzykawka AST: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w niesterylnej łaźni wodnej
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania
33°C do 37°C, niesterylna łaźnia wodna
produkt w workach
2 ml
30 minut
4 ml
40 minut
10 ml
80 minut
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych umieścić w inkubatorze poza obszarem
sterylnym na odpowiedni czas (patrz Tabela 3). Po rozmrożeniu/ogrzaniu wyjąć worki z inkubatora,
zdjąć zewnętrzny worek i przenieść wewnętrzny worek z gotową do użycia strzykawką do obszaru
sterylnego.
Tabela 3 – Strzykawka AST: Minimalny czas rozmrażania i ogrzewania w inkubatorze
Minimalny czas rozmrażania/ogrzewania
Wielkość opakowania
33°C do 37°C, inkubator
produkt w workach
2 ml
40 minut
4 ml
85 minut
10 ml
105 minut
Gotową do użycia strzykawkę w obu workach ochronnych rozmrozić w temperaturze pokojowej poza
obszarem sterylnym przez odpowiedni czas (patrz Tabela 4). Po rozmrożeniu, w celu ogrzania
produktu do użycia, ogrzać go w worku zewnętrznym w inkubatorze.
Tabela 4 – Strzykawka AST: Minimalny czas rozmrażania w temperaturze pokojowej poza obszarem
sterylnym i czas dodatkowego ogrzewania, w inkubatorze do temperatury od 33°C do 37°C
Czas ogrzewania przed użyciem
Minimalny czas rozmrażania
do temperatury od 33°C do
maksimum 37°C w inkubatorze
po rozmrożeniu w temperaturze
produktu w temperaturze
pokojowej (nieprzekraczającej
Wielkość opakowania
25°C)
produkt w workach
pokojowej
produkt w workach
2 ml
60 minut
+ 15 minut
4 ml
110 minut
+ 25 minut
10 ml
160 minut
+ 35 minut
Po rozmrożeniu w temperaturze pokojowej produkt trzeba zużyć w ciągu 72 godzin od wyjęcia z
zamrażarki.
Po rozmrożeniu i ogrzaniu (w temperaturze od 33°C do 37°C, metody 1, 2 i 3), wykazano stabilność
chemiczną i fizyczną produktu przez 12 godzin w temperaturze od 33°C do 37°C.
Dla produktu rozmrożonego w temperaturze pokojowej, w nieotwartym worku (metoda 4), wykazano
stabilność chemiczną i fizyczną produktu przez 72 godziny w temperaturze nieprzekraczającej 25°C.
Ogrzać do temperatury 33°C do 37°C bezpośrednio przed użyciem.
Z mikrobiologicznego punktu widzenia produkt należy zużyć natychmiast po ogrzaniu do temperatury
33°C do 37°C, chyba że metoda otwierania/rozmrażania wyklucza ryzyko zakażenia
mikrobiologicznego,
Jeśli produkt nie zostanie zużyty natychmiast, za czas i warunki przechowywania odpowiada
użytkownik.
Nie wolno ponownie zamrażać ani umieszczać w lodówce po rozpoczęciu rozmrażania.
Aby uzyskać optymalne zmieszanie dwóch roztworów i optymalne zestalenie kleju fibrynowego,
należy utrzymywać temperaturę obu składników kleju na poziomie 33°C - 37°C do czasu
nałożenia.
Roztwór białek klejących i roztwór trombiny powinny być przezroczyste lub lekko opalizujące. Nie
wolno stosować roztworów mętnych lub zawierających osad. Rozmrożone produkty należy przed
zastosowaniem poddać ocenie wzrokowej pod kątem obecności nierozpuszczalnych cząstek oraz
zmiany barwy lub jakiejkolwiek zmiany w wyglądzie fizycznym. W przypadku wystąpienia jednej z
powyższych sytuacji, roztwór należy wyrzucić.
Rozmrożony roztwór białek klejących powinien być lekko lepkim płynem. Jeżeli roztwór ma postać
zestalonego żelu, należy przypuszczać, że uległ on denaturacji (prawdopodobnie na skutek przerwania
zimnego łańcucha przechowywania lub przegrzania podczas ogrzewania). W takim przypadku NIE
wolno pod żadnym warunkiem zastosować TISSEEL.
Podawanie przy pomocy strzykawki AST:W celu nałożenia kleju, połączyć dwukomorową gotową
do użycia strzykawkę wypełnioną roztworem białek klejących i roztworem trombiny z łącznikiem i
igłą aplikacyjną, dostarczonymi w załączonym zestawie przyrządów. Wspólny tłok dwukomorowej
gotowej do użycia strzykawki, dostarczony w zestawie z urządzeniami aplikacyjnymi, zapewnia
podawanie do łącznika jednakowych objętości obu składników, które następnie zostają zmieszane w
igle aplikacyjnej i następnie nałożone.
Instrukcja obsługi strzykawki AST
Przed naniesieniem produktu TISSEEL powierzchnię rany należy osuszyć, stosując standardowe
techniki (np. wymiana kompresów, gazików, stosowanie urządzeń odsysających).
Do osuszania powierzchni nie wolno stosować sprężonego powietrza lub gazu.
Jeżeli nakładanie składników kleju fibrynowego zostanie przerwane, igła może ulec
natychmiastowemu zatkaniu. W takim przypadku igłę aplikacyjną należy wymienić
na nową dopiero bezpośrednio przed ponownym nałożeniem kleju. Jeśli niedrożne są
ujścia łącznika, należy wykorzystać dodatkowy łącznik znajdujący się w opakowaniu.
Po zmieszaniu składników kleju fibrynowego jego zestalanie następuje w ciągu kilku
sekund – z uwagi na wysokie stężenie trombiny (500 j.m./ml).
Klej fibrynowy można nakładać również za pomocą innych przyrządów wytwarzanych
przez firmę BAXTER, które są specjalnie dostosowane do użycia np. w endoskopii, mało
inwazyjnych zabiegach chirurgicznych lub do nakładania preparatu na duże bądź trudno
dostępne powierzchnie. Stosując tego rodzaju przyrządy, należy dokładnie przestrzegać
instrukcji ich obsługi.
Preparaty zawierające oksydowaną celulozę nie powinny być stosowane z produktem
TISSEEL, ponieważ niskie pH wpływa na aktywność trombiny.
Do pewnych zastosowań wykorzystać można materiały biozgodne, takie jak płaty kolagenu,
jako nośnik lub do mechanicznego wzmocnienia zespoleń.
Zestaw
rozpylający, który
Końcówki
aplikatora, które
Regulator
ciśnienia, który
Zalecana
odległość
od tkanki
docelowej
Zalecane
ciśnienie
rozpylania
Leczenie
chirurgiczne
ma być
zastosowany
mają być
zastosowane
ma być
zastosowany
Zestaw
rozpylający
Tisseel/Artiss
nd.
EasySpray
1,5–
2,0 barów
Rana otwarta
10–15 cm
Zestaw
rozpylający
Tisseel/Artiss —
opakowanie 10 szt.
(21,5–
28,5 psi)
nd.
EasySpray
Regulator
Duplospray
MIS 1,5 bar
Aplikator
Duplospray
MIS 20 cm
Aplikator
Duplospray
MIS 30 cm
Aplikator
Duplospray
MIS 40 cm
Zestaw Spray Set
360 Aplikator
endoskopowy z
Snap Lock
Zestaw Spray Set
360 Aplikator
endoskopowy z
paskiem
zabezpieczającym
Wymienna
końcówka
1,2–
1,5 bara
Zabiegi
laparoskopowe
/małoinwazyjne
nd.
2–5 cm
(18–
22 psi)
Podczas nanoszenia produktu TISSEEL za pomocą urządzenia rozpylającego należy | ||
przestrzegać zaleceń producenta dotyczących ciśnienia oraz odległości od tkanki zgodnie z | ||
zakresami podanymi poniżej: |
Podczas rozpylania produktu TISSEEL należy monitorować zmiany ciśnienia tętniczego, tętna, | |
nasycenia krwi tętniczej tlenem i końcowo-wydechowego stężenia CO ze względu na możliwość 2 | |
wystąpienia zatoru powietrznego lub gazowego (patrz punkt 2). |
W przypadku podawania produktu TISSEEL w zamkniętej przestrzeni klatki piersiowej lub brzucha, zalec | |
się zastosowanie aplikatora DuploSpray MIS oraz systemu regulującego. Dalsze informacje w instrukcj | |
użycia urządzenia DuploSpray MIS. |
Usuwanie pozostałości | |
Wszelkie niewykorzystane resztki produktu leczniczego lub jego odpady należy usunąć zgodnie z | |
lokalnymi przepisami. |
Masz pytania o lek lub objawy? Lekarz online oceni Twój przypadek i, jeśli to potrzebne, wystawi e-receptę.