Background pattern
Medicine image

Praluent 75 mg solucion inyectable en pluma precargada

About the medication

Introduction

Label: information for theuser

Praluent 75mg pre-filled syringe solution

Praluent 150mg pre-filled syringe solution

Praluent 300mg pre-filled syringe solution

alirocumab

Read this label carefully before starting to use this medication, as it contains important information for you.

  • Keep this label, as you may need to refer to it again.
  • If you have any questions, consult your doctor, pharmacist, or nurse.

-This medication has been prescribed only for you, and you should not give it to others even if they have the same symptoms as you, as it may harm them.

  • If you experience any adverse effects, consult your doctor, pharmacist, or nurse, even if they are not listed in this label.See section4.

1.What is Praluent and how is it used

2.What you need to know before starting to use Praluent

3.How to use Praluent

4.Possible adverse effects

5.Storage of Praluent

6. Contents of the package and additional information

1. What is Praluent and how is it used

What is Praluent

  • The active ingredient of Praluent is alirocumab.
  • Praluent is a monoclonal antibody (a type of specialized protein designed to bind to a specific substance in the body). Monoclonal antibodies are proteins that recognize and bind to unique proteins. Alirocumab binds to PCSK9.

How Praluent works

Praluent helps to reduce your levels of "bad" cholesterol (also known as "low-density lipoprotein" or "LDL" cholesterol). Praluent blocks a protein called PCSK9.

  • PCSK9 is a protein secreted by liver cells.
  • Normally, "bad" cholesterol is removed from the blood by binding to specific "receptors" (binding sites) in the liver.
  • PCSK9 reduces the number of these receptors in the liver, causing "bad" cholesterol levels to be higher than they should be.
  • By blocking PCSK9, Praluent increases the number of available receptors to help remove "bad" cholesterol, thereby reducing "bad" cholesterol levels.

How Praluent is used

  • In adults with high levels of cholesterol in their blood (familial heterozygous and non-familial hypercholesterolemia or mixed dyslipidemia) and children and adolescents aged 8 years and older with familial heterozygous hypercholesterolemia (FHHe).
  • To reduce the risk of cardiovascular disease in adults with high levels of cholesterol in their blood and cardiovascular disease.

Praluent is administered:

  • Together with a statin (a medication commonly used to treat high cholesterol) or with other medications to reduce cholesterol, if the maximum dose of a statin does not sufficiently lower cholesterol levels or,
  • Alone or with another medication to reduce cholesterol when statins cannot be tolerated or used.
  • Continue with your diet to reduce cholesterol while taking this medication.

2. What you need to know before starting to use Praluent

Do not use Praluent

  • if you are allergic to alirocumab or to any of the other ingredients of this medication (listed in section6).

Warnings and precautions

Consult your doctor, pharmacist, or nurse before starting to use Praluent.

If you experience a severe allergic reaction, stop treatment with Praluent and seek medical attention immediately. Severe allergic reactions have included hypersensitivity, including angioedema (difficulty breathing, or swelling of the face, lips, throat, or tongue), nummular eczema (red patches on the skin, sometimes with blisters), and hypersensitivity vasculitis (a specific type of hypersensitivity reaction with symptoms such as diarrhea, skin rash, or purple patches on the skin). For information on allergic reactions that may occur while taking Praluent, see section4.

Inform your doctor before using this medication if you have any kidney or liver disease, as Praluent has been studied in few patients with severe kidney disease and no patients with severe liver disease.

Children and adolescents

Praluent should not be administered to children under 8years of age, as there is no experience with the use of this medication in this age group.

Use of Praluent with other medications

Inform your doctor, pharmacist, or nurse if you are using, have used recently, or may need to use any other medication.

Pregnancy and breastfeeding

If you are pregnant or breastfeeding, or if you think you may be pregnant, consult your doctor or pharmacist before using this medication.

Praluent is not recommended during pregnancy or breastfeeding.

Driving and operatingmachinery

No effect on your ability to drive or operate machinery is expected from this medication.

3. How to Use Praluent

Follow exactly the administration instructions of this medication as indicated by your doctor, pharmacist or nurse. In case of doubt, consult your doctor, pharmacist or nurse again.

How much to inject

Your doctor will tell you what dose is appropriate for you and how often to inject (75 mg or 150 mg once every 2 weeks or 300 mg once every 4 weeks/monthly). Your doctor will check your cholesterol levels and may adjust the dose (increasing or decreasing it) during treatment.

Always check the name and concentration of the medication on the label of the pen.

When to inject

Adults

Inject Praluent once every 2 weeks (for doses of 75 mg or 150 mg) or once every 4 weeks/monthly (for the dose of 300 mg). To administer the dose of 300 mg, a 300 mg injection or two consecutive 150 mg injections in two different injection sites must be administered.

Children and adolescents 8 years and older with HFE:

Inject Praluent once every 2 weeks (for the dose of 75 mg or 150 mg), or once every 4 weeks/monthly (for the dose of 150 mg or 300 mg).

Praluent must be administered by an adult or under their supervision in adolescents 12 years and older.

Praluent must be administered by a caregiver in children under 12 years.

Before injecting

Praluent must be allowed to reach room temperature before use.

Read the detailed usage instructions in the package insert before injecting Praluent.

Where to inject

Praluent is injected under the skin in the thigh, abdomen or upper arm.

Read the detailed usage instructions in the package insert on where to inject.

How to use the pre-filled pen

Before using the pen for the first time, your doctor, pharmacist or nurse will show you how to inject Praluent.

  • Always read the“Usage Instructions”included in the box.
  • Always use the pen as described in the“Usage Instructions”.

If you use more Praluent than you should

If you use more Praluent than you should, consult your doctor, pharmacist or nurse.

If you forget to use Praluent

If you miss a dose of Praluent, inject the missed dose as soon as possible. Then, inject the next dose according to your regular schedule. This way, you will maintain the original administration schedule. If you are unsure about when to inject Praluent, consult your doctor, pharmacist or nurse.

If you interrupt treatment with Praluent

Do not interrupt treatment with Praluent without first talking to your doctor. If you interrupt treatment with Praluent, your cholesterol levels may increase.

If you have any other questions about the use of this medication, ask your doctor, pharmacist or nurse.

4. Possible Adverse Effects

Like all medications, this medication may produce adverse effects, although not everyone will experience them.

If you experience a severe allergic reaction, discontinue treatment with Praluent and consult your doctor immediately. In some cases, severe allergic reactions such as hypersensitivity (difficulty breathing), nummular eczema (red patches on the skin, sometimes with blisters), and hypersensitivity vasculitis (a specific type of hypersensitivity reaction with symptoms such as diarrhea, skin rash, or purple patches on the skin) (may affect up to 1 in 1,000 people) have been reported.

Other adverse effects are:

Common(may affect up to 1 in 10people)

  • redness, itching, swelling, pain/sensitivity at the site of injection (local reactions at the injection site).
  • upper respiratory tract symptoms such as sore throat, nasal discharge, and sneezing.
  • itching (pruritus).

Rare(may affect up to 1 in 1,000people)

  • red, itchy, raised bumps or hives (urticaria).

Unknown frequency

Since the marketing of Praluent, the following adverse effects have been reported, with an unknown frequency:

  • influenza-like illness.
  • difficulty breathing, or swelling of the face, lips, throat, or tongue (angioedema).

Reporting Adverse Effects

If you experienceany type of adverse effect,consult your doctor, pharmacist, or nurse, even if it is apossibleadverse effect not listed in this leaflet.You can also report them directly throughthe national reporting system included in theAppendixV. By reporting adverse effects, you can contribute to providing more information about the safety of this medication.

5. Conservation of Praluent

Keep this medication out of the sight and reach of children.

Do not use this medication after the expiration date that appears on the label and on the box after CAD. The expiration date is the last day of the month indicated.

Store in refrigerator (between 2°C and 8°C). Do not freeze.

Keep the pen in the outer packaging to protect it from light.

Individual preloaded pens can be stored outside the refrigerator below 25°C for a maximum of 30 days, protected from light. After removing it from the refrigerator, Praluent must be used within 30 days or discarded.

Do not use this medication if it presents color changes, is cloudy or contains visible particles.

After use, insert the pen into a sharp object container. Ask your doctor, pharmacist or nurse how to dispose of the container. Do not recycle the container.

Medications should not be thrown away through drains or in the trash. Ask your pharmacist how to dispose of the packaging and medications that you no longer need. This will help protect the environment.

6. Contents of the packaging and additional information

Composition of Praluent

  • The active ingredient is alirocumab.

Praluent 75 mg pre-filled syringe

Each pre-filled syringe contains 75 milligrams of alirocumab.

Praluent 150 mg pre-filled syringe

Each pre-filled syringe contains 150 milligrams of alirocumab.

Praluent 300 mg pre-filled syringe

Each pre-filled syringe contains 300 milligrams of alirocumab.

  • The other components are histidine, sucrose, polysorbate 20, and water for injection.

Appearance of the product and contents of the pack

Praluent is a transparent, colorless to pale yellow solution, presented in a pre-filled syringe.

Praluent 75 mg pre-filled syringe

Each pre-filled syringe with a green push-button contains 1 ml of solution that delivers a single dose of 75 milligrams of alirocumab.

It is available in packs of 1, 2, or 6 pre-filled syringes.

Each pre-filled syringe without a push-button contains 1 ml of solution that delivers a single dose of 75 milligrams of alirocumab.

It is available in packs of 1, 2, or 6 pre-filled syringes without a push-button.

Praluent 150 mg pre-filled syringe

Each pre-filled syringe with a grey push-button contains 1 ml of solution that delivers a single dose of 150 milligrams of alirocumab.

It is available in packs of 1, 2, or 6 pre-filled syringes.

Each pre-filled syringe without a push-button contains 1 ml of solution that delivers a single dose of 150 milligrams of alirocumab.

It is available in packs of 1, 2, or 6 pre-filled syringes without a push-button.

Praluent 300 mg pre-filled syringe

Each pre-filled syringe without a push-button contains 2 ml of solution that delivers a single dose of 300 milligrams of alirocumab.

It is available in packs of 1 or 3 pre-filled syringes without a push-button.

Possible only some presentations and pack sizes are marketed.

Marketing Authorization Holder

Sanofi Winthrop Industrie

82 avenue Raspail

94250 Gentilly

France

Responsible for manufacturing

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Industriepark Höchst

Brüningstraße 50

65926 Frankfurt am Main

Germany

Genzyme Ireland Ltd

IDA Industrial Park

Old Kilmeaden Road

Waterford

Ireland

For more information about this medicinal product, please contact the local representative of the Marketing Authorization Holder:

België/Belgique/Belgien

Sanofi Belgium

Tél/Tel:+32 (0)2 710 54 00

Lietuva

Swixx Biopharma UAB

Tel: +370 5236 91 40

Luxembourg/Luxemburg

Sanofi Belgium

Tél/Tel:+32 (0)2 710 54 00 (Belgique/Belgien)

Ceská republika

Sanofi s.r.o.

Tel: +420 233 086 111

Magyarország

SANOFI-AVENTIS Zrt., Magyarország

Tel.: +36 1505 0050

Danmark

Sanofi A/S

Tlf: +45 45 16 70 00

Malta

SanofiS.r.l.

Tel: +39 02 39394275

Deutschland

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Tel.: 0800 52 52 010

Tel. aus dem Ausland: +49 69 305 21 131

Nederland

SanofiB.V.

Tel: +31 20 245 4000

Eesti

Swixx Biopharma

Tel: +372640 10 30

Norge

sanofi-aventis Norge AS

Tlf: +47 67 10 71 00

Ελλ?δα

Sanofi-AventisΜονοπρ?σωπηAEBE

Τηλ: +30 210 900 16 00

Österreich

sanofi-aventis GmbH

Tel: +43 1 80 185 – 0

España

sanofi-aventis, S.A

Tel: +34 93 485 94 00

Polska

Sanofi Sp. z o.o.

Tel.: +48 22280 00 00

France

Sanofi Winthrop Industrie

Tél:0 800 222 555

Appel depuis l’étranger : +33 1 57 63 23 23

Portugal

Sanofi - Produtos Farmacêuticos, Lda.

Tel: +351 21 35 89 400

Hrvatska

Swixx Biopharmad.o.o.

Tel: +385 12078 500

România

Sanofi Romania SRL

Tel: +40(0) 21 317 31 36

Ireland

sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI

Tel: +353 (0) 1 403 56 00

Slovenija

Swixx Biopharmad.o.o.

Tel: +386 1235 51 00

Ísland

Vistor hf.

Sími: +354 535 7000

Slovenská republika

Swixx Biopharmas.r.o.

Tel: +421 2 208 33 600

Italia

SanofiS.r.l.

Tel:800 131212 (domande di tipo tecnico)

800 536389 (altre domande)

Suomi/Finland

Sanofi Oy

Puh/Tel: +358 (0) 201 200 300

Κ?προς

C.A. PapaellinasLtd.

Τηλ: +357 22741741

Sverige

Sanofi AB

Tel: +46 (0)8 634 50 00

Latvija

Swixx Biopharma SIA

Tel: +371 6616 47 50

United Kingdom(Northern Ireland)

sanofi-aventis Ireland Ltd. T/A SANOFI

Tel: +44 (0)800 035 2525

Last update of this leaflet:

The detailed information on this medicinal product is available on the website of the European Medicines Agency: http://www.ema.europa.eu.

Praluent pre-filled syringe

Instructions for use

The following image shows the parts of the Praluent pre-filled syringe.

Important information

  • This device is a single-use, pre-filled syringe for a single use. It contains 75 mg of Praluent (alirocumab) in 1 ml. The Praluent pre-filled syringe contains the prescribed medication.
  • The medication is injected under the skin and can be administered by yourself or another person (caregiver).
  • It is essential that you do not attempt to administer it to yourself or another person unless they have been trained by a healthcare professional.
  • This syringe should only be used for a single injection and then discarded.

What to do

  • Keep the Praluent pre-filled syringe out of the sight and reach of children.
  • Read all the instructions carefully before using the Praluent pre-filled syringe.
  • Follow these instructions each time you use a Praluent pre-filled syringe.
  • Store in the refrigerator (2°C to 8°C).
  • Store the syringe in the outer packaging to protect it from light.

What not to do

  • Do nottouch the orange needle guard.
  • Do notuse the syringe if it has fallen on a hard surface or is damaged.
  • Do notuse the syringe if the blue cap is missing or not securely attached.
  • Do notre-use the syringe.
  • Do notshake the syringe.
  • Do notfreeze the syringe.
  • Do notexpose the syringe to extreme heat.
  • Do notexpose the syringe to direct sunlight.

Keep this leaflet. If you have any questions, consult your doctor, pharmacist, or nurse orcontact the local representative of the Marketing Authorization Holderlisted in this leaflet.

Step A: Preparing the injection

  1. Check the label of the syringe.
  1. Check that it contains the correct medication and dose.
  1. Check the expiration date of the syringe; do not use if expired.

Do notuse the Praluent pre-filled syringe if it has fallen on a hard surface or is damaged.

  1. Check the window
  1. Check that the liquid is transparent, colorless to pale yellow, and free of particles.

You may see air bubbles. This is normal.

Do notuse this medication if the solution is discolored or cloudy, or if it contains visible scales or particles.

Do notuse if the window appears solid yellow.

Solid yellow in the window means the device has been used.

  1. Allow the syringe and other items to reach room temperature
  1. Leave the syringe to reach room temperature for 45 minutes.

Do notheat the syringe. Let the syringe reach room temperature on its own.

Do notexpose the syringe to direct sunlight.

Do notput the syringe back in the refrigerator.

  1. While waiting for the syringe to reach room temperature, obtain the following items:
  • Alcohol wipes
  • Cotton ball or gauze
  • Sharps container (see Step B9 Dispose)
  1. Prepare the injection site
  1. Wash your hands with soap and water and dry them with a towel.
  1. You can inject it in (see IMAGE):
    • the upper part of your thighs
    • the abdomen (except in the area 5 cm around the navel)
    • the outer upper part of your arm (only for administration by a caregiver)
  1. Clean the skin at the injection site with an alcohol wipe.
    • You can be standing or sitting.
    • Use a different area each time you inject.
  • Do notchoose a skin area that is painful, hardened, red, or inflamed.
  • Do notchoose an area close to a visible vein.
  • Do notinject Praluent with other injectable medications in the same area.

Step B: How to inject

  1. Remove the blue cap
  1. Throw away the blue cap.

Do notrotate the blue cap.

Do notremove the blue cap until you are ready to inject.

Do nottouch the orange needle guard. The needle is inside the orange needle guard.

Do notput the blue cap back on.

Do notuse the syringe if the blue cap is missing or not securely attached.

  1. Pinch the skin and place the syringe
  1. Pinch the skin to ensure the injection site is firm. This is necessary in children under 12 years old.
  2. When placing the orange needle guard on your skin, hold the syringe so you can see the window.
  3. Place the orange needle guard on your skin at an angle of approximately 90 degrees.

Do notpress the syringe against your skin until you are ready to inject.

Do nottouch the orange needle guard. The needle is inside the orange needle guard.

  1. Administer the injection (press?hold?check)
  1. Press the syringe down against the skin until the orange needle guard is inside the syringe and hold it in place.

The injection will not start until the orange needle guard is fully pressed.

You will hear a click when the injection starts. The window will begin to turn yellow.

  1. Maintain pressure on the syringe against your skin. You may hear a second click.
  2. Check that the window is completely yellow.

If the window does not turn completely yellow, remove the syringe and contact the local representative of the Marketing Authorization Holder listed in this leaflet.

Do notadminister a second dose without first consulting your doctor, pharmacist, or nurse.

8.Remove

  1. Remove the syringe from your skin.

Do notrub the surface of the skin after the injection.

  1. If bleeding occurs, press the injection site with a cotton ball or gauze until it stops.

9.Dispose

  1. Dispose of the syringe and cap in a sharps container immediately after use.

Do notput the blue cap back on.

  1. Ask your doctor, pharmacist, or nurse how to dispose of the container.
  2. Always keep the container out of sight and reach of children.
Country of registration
Active substance
Prescription required
Yes
Composition
Sacarosa (100 mg mg)
This information is for reference only and does not constitute medical advice. Always consult a licensed doctor before taking any medication. Oladoctor is not responsible for medical decisions based on this content.

Talk to a doctor online

Have questions about this medication or your symptoms? Connect with a licensed doctor for guidance and personalized care.

5.01 review
Doctor

Анна Морет

Дерматологія18 years of experience

Анна Морет — лікарка-дерматолог і дерматовенеролог із міжнародною сертифікацією. Спеціалізується на дерматології дорослих і дітей, венерології, естетичному догляді за шкірою та загальній медицині. Проводить онлайн-консультації, базуючись на доказовій медицині та індивідуальних потребах кожного пацієнта.

Сфера допомоги охоплює: • захворювання шкіри: екзема, акне, розацеа, дерматити, псоріаз • проблеми з волоссям і шкірою голови: випадіння волосся, лупа, себорейний дерматит • дитяча дерматологія — від новонароджених до підлітків • венерологія та інфекції, що передаються статевим шляхом (ІПСШ) • естетичні запити: вікові зміни шкіри, неінвазивні косметологічні процедури • алергічні реакції та підвищена чутливість шкіри • перевірка родимок, оцінка новоутворень, скринінг раку шкіри • поради щодо догляду за шкірою та підбір індивідуальної космецевтики

Поєднуючи дерматологію із загальноклінічним досвідом, Анна Морет надає всебічну допомогу, що охоплює як стан шкіри, так і супутні захворювання. Має сертифікацію Канадської ради естетичної медицини, що підтверджує міжнародний підхід до естетичної дерматології.

Book a video appointment
5.01 review
Doctor

Аліна Цуркан

Сімейна медицина12 years of experience

Аліна Цуркан — ліцензована лікарка сімейної медицини в Португалії. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, допомагаючи пацієнтам у вирішенні широкого спектра щоденних медичних запитів з професійним підходом і увагою до деталей.

Звернутися можна з такими станами: • респіраторні інфекції: застуда, грип, бронхіт, пневмонія • Захворювання очей: кон’юнктивіт (інфекційний і алергічний) • ЛОР-захворювання: синусит, отит, тонзиліт • проблеми з травленням: гастрит, кислотний рефлюкс, синдром подразненого кишківника (СПК) • інфекції сечових шляхів та інші поширені інфекції • хронічні захворювання: артеріальна гіпертензія, діабет, порушення функції щитоподібної залози • головний біль і мігрень

Окрім лікування симптомів, Аліна Цуркан приділяє особливу увагу профілактиці та ранньому виявленню захворювань. Проводить планові огляди, надає медичні рекомендації, здійснює повторні консультації та виписує рецепти — з урахуванням індивідуальних потреб кожного пацієнта.

Її підхід — комплексний, уважний і адаптований до кожного етапу життя пацієнта: від гострих станів до довготривалого контролю здоров’я.

Book a video appointment
5.09 reviews
Doctor

Андрій Попов

Терапія6 years of experience

Андрій Попов — ліцензований в Іспанії терапевт і фахівець із лікування болю. Проводить онлайн-консультації для дорослих, допомагаючи впоратися з хронічним і гострим болем, а також із широким спектром загальних медичних запитів.

Спеціалізується на діагностиці та лікуванні болю, що триває понад 3 місяці або суттєво знижує якість життя. Працює з такими станами, як: • хронічний біль будь-якого походження • мігрень і повторювані головні болі • біль у шиї, спині, попереку та суглобах • посттравматичний біль після травм, розтягнень або операцій • невропатичний біль, фіброміалгія, невралгії

Окрім знеболення, Андрій Попов допомагає пацієнтам у веденні загальних медичних станів, зокрема: • респіраторні інфекції (застуда, бронхіт, пневмонія) • артеріальна гіпертензія, порушення обміну речовин, цукровий діабет • профілактичні огляди та контроль загального стану здоров’я

Онлайн-консультація триває до 30 хвилин і включає детальний аналіз симптомів, рекомендації щодо обстежень, формування індивідуального плану лікування та подальший супровід за потреби.

Андрій Попов дотримується принципів доказової медицини, поєднуючи клінічний досвід із уважним і персоналізованим підходом до кожного пацієнта.

Book a video appointment
5.01 review
Doctor

Євген Яковенко

Загальна хірургія11 years of experience

Євген Яковенко — ліцензований лікар-хірург і терапевт в Іспанії. Спеціалізується на загальній і дитячій хірургії, внутрішній медицині та лікуванні болю. Проводить онлайн-консультації для дорослих і дітей, поєднуючи хірургічну практику з терапевтичним супроводом.

Сфера медичної допомоги охоплює: • діагностику та лікування гострого й хронічного болю • перед- і післяопераційний супровід, оцінку ризиків, контроль стану • хірургічні захворювання: грижі, жовчнокам’яна хвороба, апендицит • консультації з дитячої хірургії: вроджені стани, дрібні втручання • травми: переломи, ушкодження м’яких тканин, обробка ран • онкохірургія: консультації, планування, супровід після лікування • внутрішні захворювання: патології серцево-судинної та дихальної систем • ортопедичні стани, реабілітація після травм • інтерпретація результатів візуалізації для хірургічного планування

Євген Яковенко активно займається науковою діяльністю та міжнародною співпрацею. Член Асоціації хірургів Німеччини (BDC), співпрацює з Асоціацією сімейних лікарів Лас-Пальмаса та Німецьким консульством на Канарських островах. Регулярно бере участь у міжнародних медичних конференціях і публікує наукові статті.

Поєднуючи багатопрофільний досвід із доказовою медициною, він надає точну та індивідуалізовану допомогу для пацієнтів із різними медичними запитами.

Book a video appointment
See all doctors

Stay informed and save on care

Get health tips, platform updates, and exclusive promos for subscribers.

Follow us on social media